El Comité lamenta a este respecto que los derechos humanos sólo se impartan como asignatura optativa en la enseñanza secundaria superior. | UN | وتعرب اللجنة في هذا الصدد عن أسفها لأن حقوق الإنسان تُدرّس كمادة اختيارية فقط في التعليم الثانوي العالي. |
En la enseñanza secundaria superior, las escuelas técnicas y las universidades, las mujeres representan más del 50% de los estudiantes y licenciados. | UN | وفي التعليم الثانوي العالي ومعاهد الفنون التطبيقية والجامعات، تشكل النساء ما يزيد عن 50 في المائة من الطلبة والخريجين. |
enseñanza secundaria superior, técnica y terciaria | UN | التعليم الثانوي الأعلى والفني والثلاثي |
Preguntó por las medidas adoptadas para abordar los problemas que tenían las personas de origen inmigrante en el mercado de trabajo y hacer frente a la tasa de abandono escolar de los niños inmigrantes en la enseñanza secundaria superior. | UN | وتساءلت عن الخطوات التي اتخذتها النرويج للتصدي للمشاكل التي يواجهها الأشخاص المنتمين إلى فئة المهاجرين، في سوق العمل، ومعدلات تسرب أطفال المهاجرين من المدارس الثانوية العليا. |
Las aptitudes interculturales constituyen también una parte importante de la enseñanza secundaria superior. | UN | كما أن المهارات المشتركة بين الثقافات جزء هام من التعليم الثانوي. |
Nivel de los subsidios en la enseñanza secundaria superior | UN | مستوى الإعانات المقدمة على المستوى الثانوي العالي |
La proporción de alumnos de lengua extranjera en la enseñanza secundaria superior es actualmente inferior a la media. | UN | وحصة الطلاب الناطقين باللغات الأجنبية في التعليم الثانوي العالي أقل من المتوسط في الوقت الراهن. |
El Gobierno ha adoptado recientemente la decisión de que la enseñanza secundaria superior de las niñas también sea gratuita, a cuyos efectos se adoptan las medidas pertinentes. | UN | وقد قررت الحكومة مؤخرا جعل التعليم الثانوي العالي بالمجان كذلك . ويجري اتخاذ اﻹجراءات اللازمة في هذا الصدد. |
Se observa una correlación entre la matrícula en la enseñanza secundaria superior y la del nivel terciario y el bienestar económico de las familias. | UN | وفي مستويات التعليم الثانوي العالي والتعليم ما بعد الثانوي، يتجه التسجيل إلى التفاوت تبعاً للحالة الاجتماعية مباشرة. |
También pueden recibirse dos años de enseñanza secundaria superior, aunque la capacidad es limitada. | UN | وتُتاح للطلاب أيضاً فرصة لمزاولة التعليم الثانوي العالي على مدى سنتين، غير أن طاقة الاستيعاب في هذه المرحلة محدودة. |
También pueden recibirse dos años de enseñanza secundaria superior, aunque la capacidad es limitada. | UN | وتُتاح للطلاب أيضاً فرصة لمزاولة التعليم الثانوي العالي على مدى سنتين، غير أن طاقة الاستيعاب في هذه المرحلة محدودة. |
Las estudiantes becadas continúan sus estudios en las escuelas de enseñanza secundaria superior. | UN | وتواصل الفتيات الحاصلات على منح دراسية دراستهن بالالتحاق بمدارس التعليم الثانوي العالي. |
El ingreso en la enseñanza general o en la enseñanza secundaria superior profesional se ha modificado posteriormente a la publicación del tercer informe periódico. En la actualidad pueden ingresar todos los estudiantes excepto si su escuela anterior declara que el alumno no está calificado para seguir estudios a este nivel. | UN | ومنذ التقرير الدوري الثالث تغير شروط القبول في التعليم الثانوي الأعلى الحكومي أو المهني فأصبح مفتوحا أمام جميع التلاميذ إلا إذا كان سجل دراساتهم السابق لا يؤهلهم لذلك. |
enseñanza secundaria superior 406 82 | UN | التعليم الثانوي الأعلى |
enseñanza secundaria superior (apartado b) del párrafo 56 de las directrices) | UN | الفقرة 1 (ب) من المبادئ التوجيهية: التعليم الثانوي الأعلى |
Sin embargo, seguirá prestándose una atención adecuada para que la enseñanza secundaria superior se esfuerce en crear entornos escolares locales orientados a una distribución más igual de los sexos. | UN | ومع ذلك، فلا تزال هناك نقطة تستدعي اهتماما مناسبا هي ضرورة أن تعمل هذه المدارس الثانوية العليا المحددة على تهيئة بيئات مدرسية محلية تهدف إلى توزيع أكثر مساواة للجنسين. |
El 36% de los estudiantes que finalizaron en el otoño del año 2000 el tercer curso de enseñanza secundaria superior, se matricularon en cursos universitarios dentro de los tres años siguientes. | UN | وفي خريف عام 2000، وصل 36 في المائة من طلاب الصف الثالث من التعليم الثانوي إلى التعليم العالي في غضون ثلاث سنوات. |
Los municipios también deben impartir enseñanza secundaria superior para adultos. | UN | وعلى البلديات أن توفر أيضاً تعليم الكبار في المستوى الثانوي العالي. |
En la enseñanza secundaria superior se repiten estos porcentajes, y las niñas tienen acceso a una menor cantidad de lugares que los niños. | UN | وفي المرحلة الثانوية العالية يسود الوضع ذاته، إذ ان اﻷماكن المتاحة للبنات أقل مما هو متاح للبنين. |
" Edad de matrícula " : preescolar, 4 y 5 años; escuela primaria, de 6 a 11 años; enseñanza secundaria inferior, de 12 a 14 años; enseñanza secundaria superior, de 15 a 17 años; universidad, de 18 a 21 años. | UN | عمر السكان المسجلين: رياض اﻷطفال ٤-٥ سنوات، المدرسة الابتدائية ٦-١١ سنة، المدرسة المتوسطة ١٢-١٤ سنة، المدرسة الثانوية ١٥-١٧ سنة، الكلية ١٨ الى ٢١ سنة. |
A nivel de enseñanza secundaria superior general, acogen al 4,6 por ciento de los alumnos. | UN | وتبلغ هذه النسبة في المرحلة الثانوية العليا العامة 4.6 في المائة. |
Ello puede deberse al hecho de que los resultados de las niñas en los niveles superiores son más bajos que los de los niños, y por lo mismo las niñas no tenían acceso a las clases de enseñanza secundaria superior en escuelas públicas. | UN | ويمكن أن يُعزى ذلك إلى كون أداء البنات في المستويات العليا أدنى من أداء الأبناء، ومن ثم لم تستطع البنات دخول الصفوف الثانوية العليا في المدارس العامة. |
170. Para ajustar la formación escolar a las normas internacionales, el Gobierno ha comenzado a impartir de modo escalonado una enseñanza secundaria superior durante diez años y dos más. | UN | 169- لقد شرعت الحكومة في تنفيذ نظام التعليم الثانوي بالتدريج ليصل إلى مستوى 10 سنوات زائد سنتين بحيث يتفق مع المعايير الدولية. |
La tasa bruta de escolarización en la enseñanza secundaria y la enseñanza secundaria superior en el caso de los niños se cifró en el 49,2% y se mantuvo casi en el mismo nivel durante 2004-2005 a 2006-2007. | UN | وتبلغ النسبة الإجمالية لالتحاق البنين في المرحلتين الثانوية والثانوية العليا 49.2 في المائة، ولم تتغير تقريبا بين الفترة 2004-2005 والفترة 2006-2007. |
A nivel de la enseñanza secundaria superior también hay programas diferentes para la enseñanza de la lengua y la literatura según el idioma de instrucción; existe un programa de enseñanza de estonio como segundo idioma. | UN | وعلى مستوى المدارس الثانوية العليا، توجد أيضاً في المناهج برامج مختلفة في موضوع اللغة والأدب بحسب لغة التعليم، بما في ذلك برنامج تعليم الإستونية باعتبارها اللغة الثانية. |