para el Programa de las Naciones Unidas de Enseñanza y Capacitación para el África Meridional | UN | الصندوق الاستئمانــي للبرنامج الإنمائي من أجل برنامــج الأمم المتحــدة التعليمي والتدريبي للجنوب الأفريقي |
El Centro también proyecta organizar un curso práctico de capacitación sobre los procedimientos del Programa de las Naciones Unidas de Enseñanza y Capacitación para el Africa meridional. | UN | ويخطط المركز أيضا لعقد حلقة عمل تدريبية عن اﻹجراءات التي يتبعها برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي. |
Programa de las Naciones Unidas de Enseñanza y Capacitación para el Africa | UN | برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي |
Había que esforzarse por erradicar el analfabetismo y facilitar en todos los niveles el acceso de la mujer a todos los tipos de Enseñanza y Capacitación. | UN | وينبغي أن تبذل الجهود من أجل محو اﻷمية وتيسير حصول المرأة، في كافة المستويات، على جميع أنواع التعليم والتدريب. |
Fomento de la participación de la empresa privada en los programas de Enseñanza y Capacitación. | UN | إشراك المشاريع الخاصة في برامج التعليم والتدريب. |
Esos países deberían utilizar todos los programas de Enseñanza y Capacitación establecidos en el marco de los planes elaborados por los centros regionales. | UN | وينبغي لتلك البلدان أن تستفيد من جميع البرامج التعليمية والتدريبية المنظمة في إطار الخطط التي تضعها المراكز الإقليمية. |
Estos incluyen series de Enseñanza y Capacitación, documentos de orientación y documentación de referencia. | UN | وتشتمل على مجموعات تعليمية وتدريبية ووثائق توجيهية ووثائق داعمة. |
Programa de las Naciones Unidas de Enseñanza y Capacitación para el Africa Meridional | UN | برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي |
Programa de las Naciones Unidas de Enseñanza y Capacitación para el Africa Meridional | UN | برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي |
Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de Enseñanza y Capacitación 10 000,0 | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للبرنامج التعليمي والتدريبي لمواطني الجنوب الافريقي |
Programa de las Naciones Unidas de Enseñanza y Capacitación para el | UN | برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي |
Acogemos con agrado la decisión del Comité de Síndicos de transferir el saldo existente en el Fondo Fiduciario al Programa de las Naciones Unidas de Enseñanza y Capacitación para el África Meridional. | UN | ونرحب بقرار لجنة اﻷمناء بتحويل أموال الصندوق الاستئماني إلى برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي. |
Confiamos en que continúe el generoso apoyo del Programa de las Naciones Unidas de Enseñanza y Capacitación para el África Meridional. | UN | ونحن واثقون بأن الدعم السخي لبرنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي سيستمر. |
El tema esencial de este componente es el aumento de la disponibilidad de Enseñanza y Capacitación para todos, desde los cursos preescolares en adelante. | UN | وأن تعزيز إمكانية توفير التعليم والتدريب للجميع ابتداء من فترة ما قبل المدرســة فصاعدا هي منبت الفكرة اﻷساسية لهذا المكون. |
10. Enseñanza y Capacitación en materia de ciencia y tecnología espaciales | UN | التعليم والتدريب في علوم وتكنولوجيا الفضاء |
10. Enseñanza y Capacitación en materia de ciencia y tecnología espaciales | UN | التعليم والتدريب في علوم وتكنولوجيا الفضاء |
10. Enseñanza y Capacitación en materia de ciencia y tecnología espaciales | UN | التعليم والتدريب في علوم وتكنولوجيا الفضاء |
Encomió la labor encaminada a promover los programas y servicios de Enseñanza y Capacitación dirigidos a las personas con discapacidad. | UN | وأثنت عمان على الجهود المبذولة لتعزيز البرامج والخدمات التعليمية والتدريبية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Estos incluyen series de Enseñanza y Capacitación, documentos de orientación y documentación de referencia. | UN | وتشتمل على مجموعات تعليمية وتدريبية ووثائق توجيهية ووثائق داعمة. |
Enseñanza y Capacitación, incluida la formación de instructores y otros educadores; | UN | التثقيف والتدريب بما في ذلك تدريب المدربين والمثُقَفين الآخرين؛ |
55. Internet ha facilitado grandemente la expansión del abanico de instrumentos de Enseñanza y Capacitación en la prevención del delito. | UN | 55- وقد سهَّلت الإنترنت إلى حد بعيد توسيع نطاق أدوات التدريس والتدريب في مجال منع الجريمة. |
El objetivo general de este proyecto es crear una red de Enseñanza y Capacitación para niñas y mujeres. | UN | ويتمثل الهدف العام لهذا المشروع في إنشاء وتشغيل شبكة في مجال تعليم وتدريب الفتيات والنساء. |
Cuadro 5 Niñas en la Enseñanza y Capacitación técnica y profesional | UN | الجدول 5: الفتيات في التدريب التعليمي التقني والمهني |
Objetivo de la Organización: Atender las necesidades básicas de los refugiados palestinos en materia de Enseñanza y Capacitación, en particular de los niños y los jóvenes, y mejorar sus oportunidades de educación y empleo. | UN | هدف المنظمة: تلبية الاحتياجات التدريبية والتعليمية الأساسية للاجئين الفلسطينيين،ولاسيما الأطفال والشباب، وزيادة فرصهم في التعليم والعمالة. |
La LR Nº 7796 (1994), que dispone la creación de la Dirección de Enseñanza y Capacitación Técnica (TESDA), fue promulgada para contribuir al logro de ese objetivo. | UN | وقـد سُنَّ القانون الجمهوري 7796 [لعام 1994]، الذي ينص على إنشاء هيئة تطوير التعليم التقني وتنمية المهارات التقنية، للمساعدة على بلوغ هذا الهدف. |
No obstante, hay algunos desequilibrios importantes en diferentes ocupaciones, y el Gobierno está trabajando con el Consejo de Enseñanza y Capacitación y sus asociados, incluidos los organismos sectoriales y que se ocupan de cuestiones de igualdad, para promover y mejorar la igualdad de oportunidades en los cursos de aprendizaje. | UN | غير أن ثمة قدرا كبيرا من عدم التوازن في المهن المختلفة، وتعمل الحكومة مع مجلس التعلم والمهارات والشركاء بما فيهم الهيئات القطاعية والهيئات المعنية بالمساواة لتشجيع وتحسين تكافؤ الفرص في مجالات التلمذة المهنية. |
También se han considerado los niveles de dotación del personal y su Enseñanza y Capacitación. | UN | وجرى النظر أيضا في مستويات التوظيف وتعليم وتدريب الموظفين. |
Debería haber cooperación entre los países desarrollados y los países en desarrollo en materia de investigación, Enseñanza y Capacitación. | UN | وينبغي اقامة التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية فيما يتعلق بالبحث والتدريس والتدريب. |
La introducción eficaz de nuevas tecnologías exige buenos sistemas de Enseñanza y Capacitación que permitan a los jóvenes dominar esas tecnologías, y también obliga a prestar más atención a la capacitación permanente para que los trabajadores puedan adaptarse a las nuevas oportunidades que surjan con la evolución constante de la técnica. | UN | ويتطلب إدخال التكنولوجيات الجديدة على نحو فعال وجود نظم رفيعة النوعية للتعليم والتدريب من شأنها أن تمكن الشباب من أن يبرعوا في استعمالها، وهو يتطلب أيضا توفير مزيد من الاهتمام لموضوع التعلم طوال الحياة حتى يتكيف العمال حسب الفرص الجديدة التي تترتب على التكنولوجيات الدائمة التطور. |