"enseñaros" - Translation from Spanish to Arabic

    • أريكم
        
    • اريك
        
    • اريكم
        
    • نريكم
        
    • تعليمكم
        
    • لأريكم
        
    • أريكما
        
    Así que me gustaría enseñaros, en el par de minutos que me quedan, un vídeo de un estudiante de Guatemala. TED وأريد أن أريكم الآن في الدقيقتين التي مازلت أملك فلم صنعه أحد الاطفال في جواتيمالا
    Lo que quisiera hacer es enseñaros algunas de las cosas que están aprendiendo. TED و ما أود فعله ، هو أن أريكم بعض الأشياء مما تعلموه.
    Quiero enseñaros algo que ha sido enviado al departamento de policía de Rosewood de una fuente anónima. Open Subtitles أريد أن أريكم شيئا تم ارساله الى مكتب الشرطة من طرف مصدر مجهول
    No, no puedo. Pero puedo enseñaros dónde ha estado. Open Subtitles لا , لا استطيع ولكن استطيع ان اريك اين كان
    En realidad, si... si no os importa, me gustaría enseñaros algunos diseños míos. Open Subtitles في الحقيقة اذا كنتم لا تمانعون اريد ان اريكم بعض تصاميمي
    Sólo queríamos enseñaros algo que hemos inventado hace unos días para ver si estáis de acuerdo con esa valoración. Open Subtitles نحن فقط أردنا أن نريكم شيئا قد أتينا به منذ عدة أيام لنرى ان كنتم متفقين مع تلك التوقعات
    Bueno, a mí me encantaría enseñaros mi vestido de graduación. Open Subtitles حسناً، أحب أن أريكم فستاني للحفل الراقص يا رفاق.
    Chicos, venid al salón, quiero enseñaros algo. Open Subtitles أيها الرفاق، تعالوا إلى غرفة الجلوس أريد أن أريكم شيئاً
    Y nos veremos aquí para enseñaros vuestros catres. Open Subtitles تم أعود للقاء بكم لكي أريكم زميلات غرفكم
    Ya sé que conocéis lo que ocurre en el ala oeste, así que pensé que sería divertido enseñaros qué ocurre detrás de las cámaras en la oficina de la primera dama. Open Subtitles أعرف أنكم تعلمون بالفعل ماذا يحدث في الجناح الغربي لذا رأيت أنه من الممتع أن أريكم ماذا يحدث خلف الكواليس
    Quería una o dos piezas que pudiera enseñaros... para que dierais el visto bueno a la investigación. Open Subtitles أردتُ قطعة أو قطعتان لكي أريكم لكي توافقوا على تكاليف التحقيق
    Damas y caballeros, estoy a punto de enseñaros la peor palabra del mundo. Open Subtitles أيتها السيدات والسادة، أنا على وشك أن أريكم أقذر كلمة في العالم
    Por qué no subimos al ático y así puedo enseñaros la original escalera hacia el cielo. Open Subtitles ويُمكنني أن أريكم الدرج الأصلي للوصول إلى النعيم
    Permitidme enseñaros las instalaciones. Open Subtitles أنه شرف لي أن أريكم هذه المنشأة.
    Es algo que quería enseñaros y, ehh... y después de esto, no sé... Open Subtitles اريد أن أريكم شيئاَ بعدها لا أدري
    Antes de que lleguemos a las huellas, quería enseñaros esto. Open Subtitles قبل ان نحصل على بصمات الاصابع اردت ان اريك هذا
    Me gustaría enseñaros lo que se hacer. Open Subtitles اود ان اريك ما لدي.
    Ahora quiero enseñaros... Después de que hagan los vídeos, reservamos una noche para que se los enseñen a la comunidad. TED والذي اريد ان اريكم إياه أنه بعد أن انتهينا من صناعة الأفلام قمنا بجمع اشخاص من المجتمع وعرضناها عليهم في احدى الليالي .
    Quie... quiero enseñaros algo, quiero enseñaros algo. Open Subtitles أنا ... أنا أريد أن اريكم شيئا...
    Teníamos miedo de que os mostrarais reticentes a una idea abstracta, así que... pensamos en enseñaros una muestra. Open Subtitles كنا متخوفين من انكم سترفضوا الفكرة المجردة لذلك فكرنا ان نريكم ما نريد
    Bueno, la buena noticia es que, puedo enseñaros cómo hacer eso, justo aquí en este campo. Open Subtitles حسناً ، الأخبار الجيّدة هي أنني أستطيع تعليمكم كيف تفعلونها هنا في الميدان
    Mirad, sé que no soy la persona más fácil de conocer del planeta, pero habéis sido pacientes chicos, y tengo algo que enseñaros. Open Subtitles اسمعوا، أعلم أنّي لستُ أسهل شخص على الكوكب للتعرّف عليها، لكنّكم كنتم صبورين يا رفاق، وعندي شيء لأريكم إيّاه.
    No estáis dentro de mi cabeza. Ahora, voy a enseñaros algo. Open Subtitles فأنتما لستما في عقلي، الآن دعاني أريكما شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more