En el Foro estuvo representado un nutrido y variado grupo de entidades asociadas del Programa de Hábitat, lo cual constituyó una mejora en la calidad y la cantidad de la representación. | UN | 9 - ومثلت في المنتدى مجموعة غنية ومتنوعة من شركاء جدول أعمال الموئل، أضافت تحسناً نوعياً وكمياً للتمثيل في المنتدى. |
De ese número, 384 participantes fueron representantes de entidades asociadas del Programa de Hábitat y desempeñaron funciones centrales en los diálogos, la creación de redes y otros eventos especiales. | UN | وكان ضمن ذلك العدد، 384 مشاركاً يمثلون شركاء جدول أعمال الموئل الذين كان لهم دور محوري في الحوارات، والتواصل، وفي الأحداث الخاصة الأخرى. |
A modo de iniciativa en la participación cívica a nivel mundial, el Foro Urbano Mundial asigna gran prioridad a la participación de las entidades asociadas del Programa de Hábitat y los programas, fondos y organismos internacionales pertinentes, asegurando su inclusión en la determinación de nuevas cuestiones, el intercambio de experiencias y el intercambio de las mejores prácticas y las buenas políticas. | UN | وعلى سبيل المبادرة في إشراك المجتمع المدني العالمي، يركز المنتدى الحضري العالمي تركيزاً قوياً على إدراج شركاء جدول أعمال الموئل والبرامج الدولية ذات الصلة، والصناديق والوكالات، بضمان إشراكهم في تعيين القضايا الجديدة، وتقاسم الدروس المستفادة وتبادل أفضل الممارسات والسياسات الجيدة. |
La participación en el Foro Urbano Mundial está abierta a representantes de los gobiernos nacionales y las entidades asociadas del Programa de Hábitat. | UN | 4 - ويفتح باب المشاركة في المنتدى البيئي العالمي للممثلين من الحكومات الوطنية وشركاء جدول أعمال الموئل. |
6. Pide además al Director Ejecutivo que preste asistencia en la tarea de coordinar a las entidades asociadas del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos para difundir conocimientos entre los procesos de desarrollo urbano sostenible existentes a todos los niveles de gobierno; | UN | 6 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي المساعدة في تنسيق عمل شركاء برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في نشر المعارف على عمليات التنمية الحضرية المستدامة الجارية على جميع المستويات الحكومية؛ |
En segundo lugar, en relación con los gastos de viaje de las entidades asociadas del Programa de Hábitat, se convinieron acuerdos de equiparación de fondos con las entidades Environmental Youth Alliance y Slum Dwellers International mediante los cuales esas organizaciones se comprometieron a movilizar un monto igual de financiación para apoyar los gastos de viaje de participantes adicionales. | UN | وثانياً، فيما يتعلق بسفر شركاء جدول أعمال الموئل، فقد تم الاتفاق على ترتيبات تمويل مناظر مع تحالف الشباب من أجل البيئة والمنظمة الدولية لسكان الأحياء الفقيرة، التزمت بمقتضاها المنظمات بتعبئة مبلغ مساو من التمويل لدعم سفر مشاركين إضافيين. |
El Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo entraña la creación constante y cada vez mayor de alianzas con todas las entidades empeñadas en obrar fructíferamente -- las entidades asociadas del Programa de Hábitat. | UN | وتطالب الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل ببناء تحالف مستمر ومتزايد مع كل هؤلاء الذين أخذوا على عاتقهم إحداث تغيير - شركاء جدول أعمال الموئل. |
En consecuencia, se asignará mayor prioridad a la función catalítica de ONU-Hábitat en la tarea de colaborar con los esfuerzos de otros órganos de las Naciones Unidas, las entidades asociadas del Programa de Hábitat, los órganos profesionales de Hábitat, las instituciones financieras internacionales y nacionales, los proveedores de servicios urbanos y las redes de conocimientos, así como en la de prestarles asistencia. | UN | ومن ثم سينصب التركيز الرئيسي على الدور الحفاز لموئل الأمم المتحدة في العمل مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ودعم جهودها، وكذلك مع شركاء جدول أعمال الموئل، والهيئات الفنية للموئل، المؤسسات المالية الدولية والمحلية، موردي الخدمات الحضرية وشبكات المعارف. |
13. Un mecanismo de examen por homólogos, integrado por una selección representativa de las entidades asociadas del Programa de Hábitat, proporcionará una evaluación independiente de la aplicación del Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo, en colaboración con el Comité de Representantes Permanentes. | UN | 13 - ستقدم آلية استعراض نظير تشكل قطاعاً عريضاً من شركاء جدول أعمال الموئل تقييماً مستقلاً لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل وذلك بالتعاون مع لجنة الممثلين الدائمين. |
42. Se asignará mayor atención a las modalidades de asociación, las alianzas y las coaliciones con las entidades asociadas del Programa de Hábitat y el personal del cuadro orgánico de Hábitat con miras a que desempeñen una función activa en la aplicación, la vigilancia y la evaluación. | UN | 42 - وسيتم إيلاء تركيز رئيسي للشراكات والتحالفات والاندماجات مع شركاء جدول أعمال الموئل وموظفي الموئل لأداء دور نشط في التنفيذ والرصد والتقييم. |
A partir de 2008, un objetivo central del Foro Urbano Mundial será la presentación de informes por las entidades asociadas del Programa de Hábitat sobre sus contribuciones a la urbanización sostenible, incluidas las esferas de atención prioritaria y las esferas de resultados del Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo. | UN | وبدءاً من عام 2008، سيكون أحد الأهداف الرئيسية للمنتدى الحضري العالمي تلقي تقارير من شركاء جدول أعمال الموئل بشأن مساهماتهم في التحضر المستدام، بما في ذلك مساهماتهم في مجالات التركيز ومجالات النتائج الخاصة بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل. |
El Foro ha atraído a un nutrido y variado grupo de entidades asociadas del Programa de Hábitat procedentes de un número cada vez mayor de países - en continuo aumento a partir de 100 en el tercer período de sesiones, a 145 en el cuarto, y a 150 en el quinto. | UN | واجتذب المنتدى مجموعة غنية ومتنوعة من شركاء جدول أعمال الموئل من عدد متزايد من البلدان - حيث زاد العدد باطراد من 100 أثناء الدورة الثالثة، إلى 145 أثناء الدورة الرابعة و150 أثناء الدورة الخامسة. |
Coalición para la Urbanización Sostenible: Compromisos en materia de modalidades de asociación para aplicar el Programa 21 (preparado con más de 40 entidades asociadas del Programa de Hábitat, después del primer Foro Urbano Mundial, de la que se distribuyeron 500 ejemplares en la Cumbre, y 500 ejemplares a nivel mundial; | UN | `2` التحالف من أجل التحضر المستدام: التزامات الشراكة لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 (أعدت مع أكثر من 40 من شركاء جدول أعمال الموئل بعد المنتدى الحضري العالمي الأول وزعت500 نسخة أثناء انعقاد القمة و500 نسخة على نطاق العالم)؛ |
Se ha venido aumentando la concienciación respecto de la importante función que las ciudades y otros asentamientos humanos desempeñan en relación con el desarrollo sostenible. Ello ha dado por resultado un mayor reconocimiento de la cuestión a nivel mundial y entre las entidades asociadas del Programa de Hábitat que emplean la urbanización sostenible como marco unificador para actividades normativas y operacionales conjuntas; | UN | (ب) درج نشاط لبناء الوعي للدور الهام للمدن والمستوطنات البشرية الأخرى من أجل التنمية المستدامة مما أسفر عن زيادة الاعتراف بالقضية عالمياً وفيما بين شركاء جدول أعمال الموئل الذين يستخدمون التحضر المستدام بوصفها إطاراً موحداً للأنشطة المشتركة المعيارية والتشغيلية؛ |
La Coalición para la Urbanización Sostenible, establecida por ONU-Hábitat con más de 40 entidades asociadas del Programa de Hábitat y publicada en el sitio oficial de la Web de la Cumbre Mundial, fue dada a conocer oficialmente por la Directora Ejecutiva en su declaración ante el pleno, y se inició en un " evento corporativo " , de medio día de duración, con la participación de toda la gama de entidades asociadas. | UN | فالتحالف من أجل التحضر المستدام، الذي طوره موئل الأمم المتحدة شاملاً أكثر من 40 شريكاً من شركاء جدول أعمال الموئل، ووضع عنوانه على الموقع الرسمي للقمة العالمية في الإنترنت، أعلنته المديرة التنفيذية رسمياً في خطابها الموجه للجلسة العامة، وبدأ في شكل " نشاط مؤسسي مشترك " لنصف يوم شاملاً المجموعة الكاملة من الشركاء. |
14. La participación de ONU-Hábitat en la Cumbre Mundial estuvo en consonancia con el plan elaborado, perfeccionado y aplicado durante los ocho meses del período preparatorio en el contexto de una colaboración estrecha y sistemática entre el personal administrativo superior y del cuadro orgánico de ONUHábitat, el Comité de Representantes Permanentes ante ONU-Hábitat, y toda la gama de entidades asociadas del Programa de Hábitat. | UN | 14 - تمثلت مشاركة موئل الأمم المتحدة في مؤتمر القمة العالمي في التقيد بالخطة التي طورت وتم تهذيبها ونفذت خلال الأشهر الثمانية للفترة التحضيرية في سياق تعاون وثيق ومنهجي فيما بين الإدارة العليا لموئل الأمم المتحدة وموظفيه الفنيين، ولجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة والمجموعة الكاملة من شركاء جدول أعمال الموئل. |
Prestación de asistencia a los gobiernos nacionales y a las entidades asociadas del Programa de Hábitat para adoptar programas y estrategias en materia de vivienda, gestión de la tierra y administración de propiedades favorables a los pobres y que tengan en cuenta las cuestiones relativas al género y la edad. | UN | مساعدة الحكومات الوطنية وشركاء جدول أعمال الموئل في تبني برامج واستراتيجيات مؤيدة للفقراء ومتجاوبة مع المساواة بين الجنسين وكل الأعمار في مجال الإسكان وإدارة الأراضي والملكية. |
Esto se llevará a cabo mediante el fortalecimiento de la capacidad de los gobiernos nacionales, las autoridades locales, otras entidades asociadas del Programa de Hábitat y los proveedores de servicios, así como la mejora de los marcos de inversiones y de gobernanza favorables a los pobres. | UN | ويتم عمل ذلك من خلال تعزيز قدرات الحكومات الوطنية والسلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين وموردي الخدمات وكذلك تعزيز الاستثمارات المؤيدة للفقراء وأطر الإدارة المؤيدة للفقراء. |
Pide además al Director Ejecutivo que preste asistencia en la tarea de coordinar a las entidades asociadas del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos para difundir conocimientos entre los procesos de desarrollo urbano sostenible existentes a todos los niveles de gobierno; | UN | 6 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي المساعدة في تنسيق عمل شركاء برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في نشر المعارف على عمليات التنمية الحضرية المستدامة الجارية على جميع المستويات الحكومية؛ |