"entiendo cómo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أفهم كيف
        
    • أعرف كيف
        
    • افهم كيف
        
    • أعلم كيف
        
    • أرى كيف
        
    • أتفهم ما
        
    • أتفهم كيف
        
    • أفهم ما
        
    • أستوعب كيف
        
    • أفهم لماذا
        
    • أتفهم مدى
        
    • فهمت كيف
        
    • أدري كيف
        
    • فهم كيف
        
    • أَفْهمُ كَمْ
        
    No entiendo cómo dejó que esos tipos me maltrataran de esa forma. Open Subtitles لا أفهم كيف تسمح لهؤلاء الشباب بإذلالى بمثل هذا الشكل؟
    Aún no entiendo cómo haremos que se beba esto sin los poderes. Open Subtitles مازلت لا أفهم كيف يمكننا جعله يشرب هذا بدون قدراتنا
    No entiendo cómo se suponía que vamos a descubrir algo si no hay nada escrito. Open Subtitles أنا لا أفهم. كيف سوف نجد هذا الشيء إذا لم يكن هناك كتابة؟
    No entiendo cómo logras las rimas y las melodías y lo haces canción. Open Subtitles لا أعرف كيف يمكنك كتابة الكلمات والتلحين أنتِ تجيدين كل شيء
    Creo que por fin entiendo cómo te ven los demás al verte junto a él. Open Subtitles الان افهم كيف يرونني الاخرون عندما اكون بقربه
    También entiendo cómo se siente Jiraiya. Está apostando por el potencial de Naruto. Open Subtitles أنا أيضاً أفهم كيف يشعر جيرايا، انه يراهن على إمكانيات ناروتو
    Estaba enojado porque ambos ir a Cornell. No entiendo cómo lo hizo . Open Subtitles شعرت بالغضب كيف جرى الأمر لا زلت لا أفهم كيف قبل
    Simplemente no entiendo cómo mi trabajo puede ser interpretado como una negativa. Open Subtitles أنا فقط لا أفهم كيف لعملي يمكن أن يعتبر سلبي
    ¿No entiendes que este es el problema, y que yo no entiendo cómo he llegado hasta donde estoy ahora? Open Subtitles ألا تفهمين . هذه هي المشكلة . ولا أفهم كيف وصلت إلى حيث أنا الآن ؟
    No entiendo cómo pudo resultar perjudicada del cambio de abogado asignado a su caso si en las primeras dos demandas y en la modificación de la segunda tuvo el mismo abogado, que la representó desde 1995 hasta 1998. UN ولا أفهم كيف تضررت صاحبة البلاغ نتيجة تغيير المحامي الذي انتُدب للدفاع عنها، بما أن المحامي نفسه الذي مثلها في الفترة من 1995 إلى 1998 هو الذي تكفل بالدعويين الأوليين وبالدعوى الثانية المعدلة.
    No entiendo cómo Ellsworth consiguió tener tanto poder. Open Subtitles لا أستطيع أن أفهم كيف استطاع إلسورث أن يزداد قوة
    Está en todos los periódicos. No entiendo cómo ha podido darte la espalda así. Open Subtitles الأمر بكل الجرائد، لا أستطيع أن أفهم كيف انقلبت عليك على هذا النحو
    No lo entiendo. ¿Cómo puedes salir en la obra? Open Subtitles أنا لا أفهم كيف يمكنك أن تكونى في المسرحية؟
    No entiendo cómo podemos estar tú y yo aquí. Open Subtitles لا أفهم كيف يمكن لكلينا أن نكون في العرض
    No entiendo cómo pasó. ¿Cómo pudo pasar? Open Subtitles إننى لا أفهم كيف حدث هذا و لماذا يحدُث هذا ؟
    No entiendo cómo te quedaste con él tanto tiempo. Open Subtitles لا أستطيع أن أفهم كيف بقيت معه وقتا طويلا
    No entiendo cómo he fallado desde esa distancia. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف اخطأتك من على هذا البعد ؟
    No entiendo cómo mi propia hija puede aprobar este desastre. Open Subtitles لا استطيع ان افهم كيف أن ابنتى تدعم هذة الفوضى
    Pasemos a otro que me pareció muy divertido e interesante, porque no entiendo cómo se generó esta categoría. TED لننتقل إلى أمر آخر أجده ممتع جداً ومثير للاهتمام. لأنّي لا أعلم كيف جاءت فكرة هذه الفئة.
    Es que no entiendo cómo saber sobre mi infancia ayudará a vender cera para pisos. Open Subtitles إنني فقط لا أرى كيف أن المعرفة عن طفولتي سوف تساعد في بيع مشمع الأرضيات
    entiendo cómo te sientes, padre, pero es hora de que actúes acorde a tu edad. Open Subtitles إنني أتفهم ما تشعر به يا أبي، لكن وقتك قد ولَّى بلا رجعة
    entiendo cómo dos personas pueden acabar juntas incluso sabiendo que está totalmente mal y que es algo que no debería haber pasado. Open Subtitles أنا أتفهم كيف يمكن لشخصين أن ينجذبا لبعضهما البعض حتى لو كانا يعرفان أنه أمر خاطئ جدا
    Toda la vida, me han dicho que no entiendo cómo piensa la gente. Open Subtitles طوال حياتي، يخبرونني الناس أنّي لا أفهم ما يفكّر به الآخرون.
    - Es cierto. No entiendo cómo nadie puede matar un animal. Open Subtitles لا أقدر أن أستوعب كيف يمكن لشخص ما أن يقتل حيواناً
    No entiendo cómo pudo hacer algo así. ¿Cómo pudo matar a su esposa? Open Subtitles لا أفهم لماذا فعل شيئاً كهذا كيف إستطاع قتل زوجته؟
    entiendo cómo te sientes. Y me disculpo. Open Subtitles أتفهم مدى ماتشعر به وأنا أعتذر، بصدق
    Ahora entiendo cómo este sauce te trae suerte. Open Subtitles الآن فهمت كيف أن هذه الصفصاف تجلب لك الحظ من أخبرك ؟
    En el texto se hacía referencia a 2006, y no entiendo cómo podemos elaborar un informe en el que no se cite literalmente el texto. UN وقد تضمن ذلك النص إشارة إلى عام 2006، ولست أدري كيف يمكن أن نصدر تقريراً لا يشير إلى كلمات النص بالضبط.
    No entiendo cómo algunos pueden querer vivir en ellos. Open Subtitles إنني أفشل في فهم كيف هؤلاء الأشخاص يُمكنهم إختيار العيش فيهم.
    No entiendo cómo puede gustarle que ella lo traicione. Open Subtitles أنا لا أَفْهمُ كَمْ هو يُمْكِنُ أَنْ لحُبّه بأنّها تَخُونُها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more