Si se opta por el entierro en la localidad, podrán reembolsarse los gastos razonables que se efectúen con ese objeto. | UN | وفي حالة اختيار الدفن في مكان الوفاة، يجوز رد المصاريف المتكبدة في الدفن في حدود مبلغ معقول. |
Si se opta por el entierro en la localidad, podrán reembolsarse los gastos razonables que se efectúen con ese objeto. | UN | وفي حالة اختيار الدفن في مكان الوفاة، يجوز رد المصاريف المتكبدة في الدفن في حدود مبلغ معقول. |
Sin embargo, unas horas más tarde el mismo funcionario notificó a la familia de que había cambiado de opinión y que los propios soldados se ocuparían del entierro. | UN | غير أن الموظف نفسه أخطر اﻷسرة في وقت لاحق من ذلك اليوم بأنه قد غير رأيه وأن الجنود سوف يقومون بإعادة دفن الولد بأنفسهم. |
entierro de más de 150 cadáveres cerca de la estación de gasolina de Nyawera. | UN | دفن ما يزيد على ١٥٠ جثة بالقرب من محطة الوقود في نياويرا. |
Cuando Lily regresó a casa tras el entierro de Snow Flower ella miró el abanico y no podía dejar que las cosas terminaran así. | Open Subtitles | عندما عادت زنبقة الى المنزل بعد جنازة زهرة الثلج نظرت الى المروحة ولم تشأن أن تنتهي الامور على هذا النحو |
La morgue dijo que quizá cambiaron los cuerpos entre el funeral y el entierro. | Open Subtitles | لابدّ أن شركة مُستودع الجثث قد بدّلت الجثث بين فترتي الجنازة والدفن. |
No te preocupes. Iremos al cementerio después del entierro cuando no haya nadie. | Open Subtitles | لا تقلق سوف نعود للمقبرة بعد الدفن ، عندما يرحل الجميع |
Fue usado para detectar trayectorias prehistóricas de los Incas hacia los sitios sagrados de entierro. | Open Subtitles | انه كان يستخدم لاكتشاف ما قبل التاريخ مسارات الإنكا إلى مواقع الدفن المقدسة. |
Envolver cuerpos desnudos también indica un entierro cuidadoso, o por supuesto, agresión sexual. Bueno. | Open Subtitles | الأجساد العارية الملفوفة تدل على الدفن بعناية أو بالطبع على الإعتداء الجنسي |
Esto también incluye el derecho a un entierro decente de las personas desaparecidas cuyo fallecimiento se compruebe. | UN | ويتضمن ذلك أيضـــا الحق في الدفن المناسب لﻷشخــــاص المفقوديــــن الذيـــن تثبت وفاتهم. |
Es necesario identificar a las víctimas de todos los lados, que merecen un entierro digno. | UN | ومن الضروري تحديد هوية جميع ضحايا النزاع، وهم يستحقون مراسم دفن تصون كرامتهم. |
Desenfocate, no puede pelear con nosotras mientras pelea con si mismo Nos aseguraremos que recibas un entierro adecuado. | Open Subtitles | غير مركز جدا , لايمكنه محاربتنا بينا يحارب نفسه نحن سنتاكد بأنك ستلاقين دفن صحيح |
Hoy es la noche que entierro las cosas que encontré durante la semana. | Open Subtitles | هذا هو الليل أنا عادة دفن الأشياء لقد وجدت خلال الأسبوع. |
Vivía en las proximidades... del sitio del entierro de un niño asesinado. | Open Subtitles | كان يعيش على مقربة من المكان الذي دفن فيه الطفل |
Ya ves, no es por decirlo pero ella tiene mas gusto que tú pueden venir cuando quieran, es una comunión no un entierro. | Open Subtitles | إنها تعلم ما تتحدث عنه ألا يمكننا أن نضحك؟ إنه تثبيت و ليس جنازة |
Es lamentable que un patrón no vaya al entierro de su empleado. | Open Subtitles | الأمور تتطور عندما يعجز الرئيس عن حضور جنازة رجل |
Esa suma corresponde a los gastos de entierro y una subvención de socorro prestada a la familia del finado. | UN | وهذا المبلغ يمثل نفقات الجنازة والإغاثة المقدمة إلى أسرة المتوفى. |
Si no fuera posible entregar los restos, se debería asegurar un entierro adecuado. | UN | وإذا لم تكن إعادة الرفات ممكنة، ينبغي ضمان دفنها بصورة لائقة. |
A su muerte, la infección había corrompido su cuerpo hasta tal extremo que se le negó un entierro adecuado. | UN | وعندما أدركه الموت كان المرض قد أصاب جسمه بالخمج لدرجة أدت إلى رفض دفنه بطريقة سليمة. |
Sin embargo, los Convenios de Ginebra tienen varias disposiciones en las que se establecen el tratamiento y entierro de los que mueren en tiempo de guerra. | UN | إلا أنه توجد أحكام عدة لاتفاقيات جنيف تحدد معاملة من يقتلون وقت الحرب وطريقة دفنهم. |
Según la fuente, se pidió a la Sra. Sabet que respondiera a preguntas relacionadas con el entierro de un individuo en el cementerio bahá ' í de Mashhad. | UN | ووفقاً للمصدر كان على السيدة ثابت أن تجيب على أسئلة تتصل بدفن أحد الأفراد في المقبرة البهائية في مشهد. |
Si sólo nos concerniese a nosotros dos, le daría encantado un entierro cristiano, pero no puedo. | Open Subtitles | لو كان الأمر عائد إلينا نحن الإثنين ,لمنحت طفلك دفناً مسيحياً بكلب سرور,لكن لا أستطيع |
¿Pero cómo es posible que dedujeras que entierro todas mis preciadas pertenencias como el cráneo de rata almizclera que daba mal rollo? | Open Subtitles | ولكن كيف تستنتج أنني أدفن كل متعلقاتي الثمينة كجمجمة الفأر المخيفة؟ |
De acuerdo con su virtud... tendrá todos los ritos y el respeto en su entierro. | Open Subtitles | لنعامله حسب مكانته.. مع كل الاحترام في طقوس جنازته |
Yo quiero entierro, tú quieres entierro y si él pudiera secundaría el acto. | Open Subtitles | اريده ان يدفن,وانت تريدة ان يدفن واذا استطاع هو الكلام,سوف يريد ان يتحرك مرة اخرى |
Lo enterró su familia, que no tenía dinero para pagar el entierro. | Open Subtitles | قامت عائلته بدفنه لعدم إمتلاكهم المال لدفع تكاليف الجنازة |
Ahora, quién vea el sitio del entierro se quedará aquí y le crecerán raíces, ...por siempre. | Open Subtitles | والآن أي رجل شهد موقع مدفن سيبقى هنا ويتجذر إلى الأبد |