"entonces ¿ qué" - Translation from Spanish to Arabic

    • إذاً ماذا
        
    • إذن ماذا
        
    • فماذا
        
    • اذا ماذا
        
    • إذاً ما الذي
        
    • إذا ماذا
        
    • ماذا إذاً
        
    • إذاً مالذي
        
    • إذن ما الذي
        
    • أذن ماذا
        
    • لذا ماذا
        
    • اذا مالذي
        
    • اذن ماذا
        
    • ثم ما
        
    • إذن مالذي
        
    Entonces, ¿qué hacen si el extraño dice que los llevará al circo? Open Subtitles إذاً ماذا لو أن الرجل الغريب قال لكم أن سيأخذكم
    Entonces, ¿qué permanecerá 10.000 años después de la gente, para contar la historia de una de las más grandes civilizaciones que caminaron la tierra? Open Subtitles إذاً ماذا سيبقى لـ 10 ألاف سنة بعد البَشَر‏ ليروي قصّة الحضارات العظيمة التى مشّيت ذات يوم على كوكب الأرض.
    Entonces, ¿qué, estás burlándose abiertamente del matrimonio - tratando de demostrar que no significa nada? Open Subtitles إذن ماذا, أنت تستهزأ بالزواج علنا محاولا أن تثبت أنه لا يعني شيئا؟
    De acuerdo, si besar a alguien es tan horrible, entonces ¿qué pasa contigo? Open Subtitles حسنٌ، إن كان تقبيل شخصٍ ما شيء شنيع، فماذا عنكِ إذن؟
    ¿Entonces qué podría cambiar este terrible abismo que se ha abierto hoy en el mundo? TED اذا ماذا يمكن ان يغير تلك الفجوة التي اصبحت موجودة في العالم اليوم؟
    Esto es más común en deportes como el rugby, parece ser más peligroso. Entonces, ¿qué pasa ahí? TED يحدث هذا على نحو أكبر في رياضات مثل كرة القدم، ولكن هذا يبدو أكثر خطورة. إذاً ما الذي يحدث هناك؟
    Entonces, ¿qué hacer cuando la información es omnipresente? TED إذا ماذا يمكننا ان نفعل عندما تحيط بنا المعلومات من كل جهة ؟
    ¿Entonces qué pasa cuando otras células son alcanzadas? TED إذاً ماذا يحدث حين تصاب الخلايا السليمة بتلك الأنواع من العلاجات
    Entonces ¿qué hicísteis, la última vez que os pusísteis serios? TED إذاً ماذا فعلت، المرة الأخيرة التي كنت جاداً فيها؟
    Entonces, ¿qué debe hacer el automóvil robótico? TED إذاً ماذا يجب على السيارة ذاتية القيادة أن تفعل ؟
    Tengo que ir a leer. Entonces, ¿qué hacemos al respecto? Bueno, lo cierto es que lo que hacen los científicos es una especie de abandono controlado, por llamarlo así. TED إذن ماذا يمكن أن نفعله حيال هذا؟ الحقيقة هي أن ما يقوم به العلماء حيال ذلك هو نوع من الإهمال المتحكم فيه.
    Entonces, ¿qué tengo que decir? Open Subtitles إذن ماذا تريدنى أن أقول ؟ ما الذى يجب علىّ أن أفعله ؟
    ¿Entonces qué hacen cuando salen? Open Subtitles إذن ماذا تفعلان طوال الوقت الذي تكونان فيه معاً؟
    De acuerdo, si besar a alguien es tan horrible, entonces ¿qué pasa contigo? Open Subtitles حسنٌ، إن كان تقبيل شخصٍ ما شيء شنيع، فماذا عنكِ إذن؟
    Si ese es el caso, entonces ¿qué estaban haciendo nuestras víctimas en esta casa? Open Subtitles إن كانت هذه هى الحالة، فماذا كان يفعل ضحايانا فى ذلك المنزل؟
    Genial. ¿Entonces qué pasa? ¿Quieres un rapidito? Open Subtitles اوه.تمام.اذا ماذا هناك اتريدين معاشرة سريعة؟
    So¿Entonces, qué quieres hacer, guapa? Open Subtitles إذاً , ما الذي تريدين أن نفعله , يا جميلتي؟
    Entonces: ¿qué sucede? Los usuarios crean el rap. TED إذا ماذا حدث ؟ المستهلكون أنتجوا موسيقى الراب
    Entonces, ¿qué, Maya se lo hace a Roger, y gana la cita con Adam? Open Subtitles ماذا إذاً ، مايا فعلتها مع روجر لتخرج بموعد مع آدم ؟
    ♫ La moda no es lo mío, ves cómo voy vestido ♫ CL: Bueno, voy a parar aquí. Entonces, ¿qué es lo que vemos en su cerebro? TED ♫انني لا اهتم بالأزياء . .يمكنكم ان تروا ملابسي♫ شارليز ليمب : سوف اتوقف هنا .. إذاً مالذي نراه في الدماغ ؟
    ¿Entonces, qué causa sarpullido, falla hepática, coágulos y el impulso incontrolable de delatar a tus compañeros de trabajo? Open Subtitles إذن ما الذي يسبّب طفح، قصور بالكبد، جلطات وحافز يتعذر ضبطه للوشاية بزملائك في العمل؟
    ¿Entonces qué podemos aprender de esto? ¿Cómo podemos aplicar esta percepción? TED أذن ماذا يمكننا أن نتعلم من هذا؟ كيف يمكننا تطبيق هذه الفطنة؟
    Entonces, ¿qué haces cuando quieres que alguien no tenga nada que ver con vampiros? Open Subtitles لذا ماذا تفعل حين تودّ من أحد ألا تربطة صلة بمصّاصي الدماء؟
    Entonces, ¿qué diferencia hay entre el conflicto israelí-palestino y el de Irlanda del Norte o entre la guerra civil de Sudán y la de Liberia? TED اذا مالذي يميّز الصراع الاسرائيلي الفلسطيني مما حدث في ايرلندا الشمالية او الحرب الاهلية في السودان من تلك التي في ليبيريا؟
    Yo, sólo era un alcohólico pero Tobias era de una especie diferente. Entonces, ¿qué tipo de drogas prefería Tobias? Open Subtitles انا, كنت مجرد سكير, لكن توباياس,فقد كان حيوانا اخر اذن ماذا كان اختيار توباياس من المخدرات؟
    Pero siento que si no pido lo que quiero, entonces, ¿qué sentido tiene? Open Subtitles لكنني أشعر لو أنني لم أطلب ما أريد، ثم ما المشكلة؟
    ¿Entonces qué es lo hace esto... una mejor experiencia que una pantalla? TED إذن مالذي يجعل ذلك أثرى تجربة من الشاشة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more