"entonces qué" - Translation from Spanish to Arabic

    • فماذا
        
    • ثم ماذا
        
    • إذن ماذا
        
    • ماذا بعد
        
    • إذاً ماذا
        
    • ماذا إذن
        
    • ماذا إذاً
        
    • إذاً ما
        
    • إذا ماذا
        
    • إذن ما
        
    • ماذا بعدها
        
    • إذا ما
        
    • اذا ماذا
        
    • اذن ماذا
        
    • فما الذي
        
    De acuerdo, si besar a alguien es tan horrible, entonces ¿qué pasa contigo? Open Subtitles حسنٌ، إن كان تقبيل شخصٍ ما شيء شنيع، فماذا عنكِ إذن؟
    Y entonces, ¿Qué población de la Tierra mantendría un equilibrio que fuese sostenible, y mantenerse para el 2050, 2100, 2150? TED ومن ثم ماذا سيكون التعداد السكاني في أعوام 2050 ، 2100 ، 2150 إذا استمر التوازن الطبيعي ؟
    Entonces, ¿qué, estás burlándose abiertamente del matrimonio - tratando de demostrar que no significa nada? Open Subtitles إذن ماذا, أنت تستهزأ بالزواج علنا محاولا أن تثبت أنه لا يعني شيئا؟
    ¿Entonces qué? ¿Huyo con esta pequeña y hermosa fanática del fútbol? ¿Y después qué? Open Subtitles لقد نمت مع فتاة جميلة عاشقة لكرة القدم الأمريكية ماذا بعد ذلك؟
    Entonces, ¿qué hacen si el extraño dice que los llevará al circo? Open Subtitles إذاً ماذا لو أن الرجل الغريب قال لكم أن سيأخذكم
    Entonces, ¿qué, quieres tenerlos a todos en un solo sitio al mismo tiempo? Open Subtitles لذا ، ماذا إذن ؟ هل ستطلب من الجميع الوقوف في مكان واحد في نفس الوقت؟
    Entonces, ¿qué, Maya se lo hace a Roger, y gana la cita con Adam? Open Subtitles ماذا إذاً ، مايا فعلتها مع روجر لتخرج بموعد مع آدم ؟
    Entonces, ¿Qué estaba mal en ese mito, y en todos los pensamientos pre científicos, TED إذاً ما هو الخطاً في تلك الأسطورة، وكُل ما قبل التفكير العلمي،
    De acuerdo, si besar a alguien es tan horrible, entonces ¿qué pasa contigo? Open Subtitles حسنٌ، إن كان تقبيل شخصٍ ما شيء شنيع، فماذا عنكِ إذن؟
    Si ese es el caso, entonces ¿qué estaban haciendo nuestras víctimas en esta casa? Open Subtitles إن كانت هذه هى الحالة، فماذا كان يفعل ضحايانا فى ذلك المنزل؟
    ¿Entonces qué haremos? Estudiar a todos los enemigos, y atacar sus puntos débiles. Open Subtitles فماذا سنفعل نحن سنقظي علي العدو، و نهاجمه في نقطة ضعفه.
    ¿Entonces qué hacías en un sitio lleno de desconocidos? Open Subtitles ثم ماذا كنت تفعل في قاعة مليئة الرجال غريب؟
    ¿Entonces, qué, vas a ir a tu reunión de Melones? Open Subtitles ثم ماذا ؟ استذهبين الى اصدقائك القدامى ؟
    Tengo que ir a leer. Entonces, ¿qué hacemos al respecto? Bueno, lo cierto es que lo que hacen los científicos es una especie de abandono controlado, por llamarlo así. TED إذن ماذا يمكن أن نفعله حيال هذا؟ الحقيقة هي أن ما يقوم به العلماء حيال ذلك هو نوع من الإهمال المتحكم فيه.
    Entonces, ¿qué tengo que decir? Open Subtitles إذن ماذا تريدنى أن أقول ؟ ما الذى يجب علىّ أن أفعله ؟
    Bueno por lo que , si voy allá y me encuentro con ella, ¿entonces qué? Open Subtitles كذلك لذلك , إذا ذهبت إلى هناك و أجد لها, ماذا بعد ذلك؟
    Entonces, ¿qué permanecerá 10.000 años después de la gente, para contar la historia de una de las más grandes civilizaciones que caminaron la tierra? Open Subtitles إذاً ماذا سيبقى لـ 10 ألاف سنة بعد البَشَر‏ ليروي قصّة الحضارات العظيمة التى مشّيت ذات يوم على كوكب الأرض.
    Si deseamos comprender Entonces qué es lo que hace a algunas personas susceptibles, tendríamos que observar su experiencia de la vida. Open Subtitles إذا أردنا أن نفهم ماذا إذن يجعل بعض الأشخاص أكثر قابلية من غيرهم يجب علينا أن ننظر إلى خبرات وتجارب الحياة.
    Entonces qué, ¿crees que te dá algún tipo de credito en las calles? Open Subtitles ماذا إذاً أتظن أنها تعطيك بعض الشعبية بالشوارع؟
    Entonces, ¿qué es la radiación y cuánto debemos preocuparnos por sus efectos? TED إذاً: ما هو الإشعاع حقيقةً، وكم يجب أن نخاف من آثاره؟
    Entonces, ¿qué hacer cuando la información es omnipresente? TED إذا ماذا يمكننا ان نفعل عندما تحيط بنا المعلومات من كل جهة ؟
    Entonces... ¿qué tal si tienes servicio gratis de fontanería de por vida? Open Subtitles إذن . . ما رأيك في سباكة مجّانية لبقية حياتك؟
    Digamos que ignoro toda las pruebas en tu contra. ¿Entonces qué? Open Subtitles لنقل أنني تجاهلت الأدلة التي ضدك ماذا بعدها ؟
    No es apropiado para su desarrollo y, sobre todo, es malo para los niños. Entonces, ¿qué hacemos? TED وانها ليست الوسيلة التي يجب ان ينمو فيها الاطفال وتحديداً بالنسبة للاطفال الذكور إذا ما الذي يجب القيام به حيال هذا ؟
    ¿Entonces qué podría cambiar este terrible abismo que se ha abierto hoy en el mundo? TED اذا ماذا يمكن ان يغير تلك الفجوة التي اصبحت موجودة في العالم اليوم؟
    Yo, sólo era un alcohólico pero Tobias era de una especie diferente. Entonces, ¿qué tipo de drogas prefería Tobias? Open Subtitles انا, كنت مجرد سكير, لكن توباياس,فقد كان حيوانا اخر اذن ماذا كان اختيار توباياس من المخدرات؟
    Porque si su himen nunca fue dañado durante el sexo, entonces, ¿qué esperábamos ver? TED فإذا لم يتضرر غشاء بكارتها خلال الممارسة الجنسية، فما الذي كنا ننتظره؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more