"entonces si" - Translation from Spanish to Arabic

    • إذن لو
        
    • لذا إن
        
    • إذاً لو
        
    • لذا لو
        
    • لذا إذا
        
    • إذن إذا
        
    • اذن اذا
        
    • لذا اذا
        
    • إذا كانت
        
    • إذا لو
        
    • اذا لو
        
    • اذن ان
        
    • لذلك إذا
        
    • لذلك لو
        
    • فإذا كان
        
    Entonces si el suero hace esto, es más que una defensa contra los Espectros. Open Subtitles إذن لو أنّ المصل عمل هذا،هو أكثر من فقط دفاع ضدّ الريث.
    Entonces si dejan de morir, significa un millón extra de personas en solo tres días. Open Subtitles إذن لو تـوقفـو عـن الوفـاة ستكـون هناك زيـادة مليون شخص خلال 3 أيــام
    Entonces, si te entiendo bien, nos estás avisando de dos grandes peligros aquí. TED لذا إن كنت أفهمك جيدًا، فأنت تحذرنا من خطرين كبيرين هنا.
    Entonces, si Ud. compró los pantalones luego del asesinato ¿cómo acabó en ellos la sangre de la víctima? Open Subtitles إذاً لو أنك قمت بشراء البنطال بعد الجريمة كيف لدمّ الضحية أن يكون عليه ؟
    Entonces, si esta cosa no es tomada ahí abajo, entonces estamos todos perdidos. Open Subtitles لذا لو أنه هذه الأشياء لم يتم إنزالها هناك فكلنا نخسر
    Entonces, si ya tiene lo que quería, ¿por qué todavía está aquí? Open Subtitles لذا , إذا حصل على مايريد لماذا يبقى هنا ؟
    Entonces si cogemos al abogado, todo lo que tenemos es el archivo. Open Subtitles إذن لو قبضنا على المحامية، فلن نحصل إلّا على الملف.
    Entonces, si las noticias son algo en qué creer, EE.UU. está igual que Zimbabwe. TED إذن لو إعتمدنا على الأخبار لوضعنا الولايات المتحدة في نفس الفئة السياسية مع زيمبابوي, أليس كذلك؟
    Entonces si ella tomó las fotos no tuvo que forzar la entrada para hacerlo, ¿O si? Open Subtitles إذن لو أنّ أخذت الصور هي لم تقتحم لتعمل هي، أليس كذلك؟
    Entonces, si quieren estirar sus piernas este sería un buen momento para-- Open Subtitles لذا إن أردتم مدّ سيقانكم فالآن هو الوقت المناسب لـ
    Entonces, si todo esta bien, todo el tiempo y ahora admites que lo que paso esta mal, Open Subtitles لذا إن كان جيداً طوال الوقت وأنت تقر بأن ما حدث هو مجرد شر
    Entonces si hubiera un niño en manos de un secuestrador en algún lado, Open Subtitles لذا إن كان هناك طفلاً بالخارج في أيدي مختطف
    Entonces, si Ud. compró los pantalones luego del asesinato ¿cómo acabó en ellos la sangre de la víctima? Open Subtitles إذاً لو أنك قمت بشراء البنطال بعد الجريمة كيف لدمّ الضحية أن يكون عليه ؟
    Entonces, si la ciudad tiene exceso de basura y las ratas comen basura, Open Subtitles إذاً لو كان في المدينة قمامة كثيرة وقمامة جرذان , فلماذا
    Muy bien, parece que estas consiguiendo entender este lugar. Entonces, si me disculpas, Open Subtitles حسناً، يبدو أنّكَ بدأتَ تتأقلم مع هذا المكان لذا لو تعذرني،
    Entonces, si nuestro motor se detiene, ¿adivinen? TED لذا إذا تحطم محركنا، خمّن ماذا؟
    Entonces, si penalizar el trabajo sexual les hace daño, ¿por qué no penalizar a las personas que compran sexo? TED إذن إذا كان تجريم محترفي الجنس يضر بهم، لما لا يتم تجريم الزبائن الذين يشترون الجنس؟
    Entonces, si quieres que firme para mantener a tu paciente aquí porque tienes una corazonada, bueno, dime por qué. Open Subtitles اذن, اذا كنت تريدين مني أن اوقع لابقاء مريضك هنا لانه لديك حدس,حسنا , اخبريني لما
    Entonces si miran alrededor del escenario crearán una especie de mapa mental del escenario. TED لذا اذا نظرت حول المسرح هنا ستصنع نوع من الخارطة العقلية للمسرح
    Habría que determinar Entonces si la Comisión estaría dispuesta a suspender el examen del tema 114 hasta que reciba la información necesaria. UN والسؤال المطروح إذن هو معرفة ما إذا كانت اللجنة ستقبل تعليق النظر في البند ١١٤ ريثما تتلقى المعلومات التي تحتاج اليها.
    Entonces si os ayudo ¿podré quedarme con el dinero? Open Subtitles إذا , لو ساعدتك , بإمكاني الإحتفاظ بالمال ؟
    Entonces si permanezco en carrera, estaré creando un monstruo. Open Subtitles اذا لو انى استمريت فى الترشح سوف اخلق وحشاً
    Entonces, si nada de eso es un rompe-acuerdo entonces nada de lo que te está pasando que pueda hacer que esté menos loco por ti. Open Subtitles اذن ان لم يكن اي من هذه مخلاً بالصفقة عندئذ لا يوجد اي شيئ بك يمكن ان يجعلني ان لا اعشقك
    dentro de un edificio. Entonces, si tenemos algo plegable y autónomo, se puede hacer ocupando una séptima parte del espacio. TED في داخل المبنى. لذلك إذا كانت تلك المساحة قابلة للتحريك والطي ، يمكنك عمل ذلك في واحد على سبعة من المساحة.
    Entonces, si pensamos en nuestros temores no sólo como miedos sino como historias, deberíamos pensar en nosotros como los autores de tales historias. TED لذلك لو فكرنا في مخاوفنا على أنها ليست مجرد مخاوف ولكن قصص, يجب علينا التفكر في أنفسنا كمؤلفين لتلك القصص
    Entonces si su caja estaba entre el número 100 hasta 400 yo creo... que tus cosas fueron robadas. Open Subtitles فإذا كان رقم صندوقك بين الرقم 100 و 400 فإنه قد تمت سرقته وصندوقي أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more