En este caso, la guardia saliente no podría entrar a la Fortaleza. Porque sólo el oficial debe conocer la contraseña. | Open Subtitles | بهذه الحالة لن تستطيع وحدة الحراس دخول الحصن لأنه لا أحد غير ذلك الضابط يعرف كلمة السر |
" entrar a la mezquita de Abrahán es como entrar en un edificio oficial como la Casa Blanca. | UN | إن دخول الحرم الابراهيمي يشبه الدخول الى مبنى رسمي كالبيت اﻷبيض. |
La enseñanza preescolar no es obligatoria, salvo el curso preparatorio para la escuela al que tienen que asistir los niños un año antes de entrar a la escuela primaria. | UN | والتعليم قبل المدرسي ليس إجباريا، فيما عدا الاستعداد للمدرسة، الذي يجري قبل سنة من دخول الطفل المدرسة الابتدائية. |
Como se indica en el párrafo 146 supra, en la Faja de Gaza, los funcionarios y vehículos del OOPS deben ser sometidos a registros antes de permitírseles entrar a la zona de Al Mawasi. | UN | وفي قطاع غزة، وكما ورد أعلاه في الفقرة 146، يُطلَب تفتيش موظفي الأونروا ومركباتها قبل السماح لهم بدخول منطقة المواسي. |
Usaremos el mismo procedimiento cuando derrumbemos el túnel, luego de entrar a la bóveda del casino y regresar al sótano. | Open Subtitles | هذا نفس الإجراءِ الذى سننفذه عند تفجير النفق بعد دخول الكازينو و الولوج إلى القبو |
Entonces, ¿todo lo que tengo que hacer es entrar a la estación de policía, dar una descripción del tipo, ellos me dan mil dólares, y me puedo quedar con la mitad? | Open Subtitles | إذاً , كل ما علي فعله هو الدخول إلى مركز الشرطة و أعطيهم وصفاً للرجل و هم يعطونني ألف دولار و أستطيع أن أبقي النصف ؟ |
En el caso de Sedlare, tanto el ELK como el Gobierno desalentaron a la Misión de que intentase entrar a la zona. | UN | وفي حالة سِدلير، نهى كل من جيش تحرير كوسوفو والحكومة البعثة عن محاولة دخول تلك الجهة. |
En ningún momento la agrupación intentó entrar al complejo del Monte del Templo y la piedra misma jamás llegó a entrar a la ciudad. | UN | ولم تحاول الجماعة في أي وقت دخول حرم جبل الهيكل، ولم يدخل الحجر المدينة قط. |
En virtud de este Reglamento, los nacionales de Côte d ' Ivoire necesitan un visado para entrar a la UE. | UN | تقضي هذه اللائحة بأن يكون في حوزة رعايا كوت ديفوار تأشيرة عند دخول الاتحاد الأوروبي. |
Este Reglamento obliga a los nacionales de Libia a poseer un visado para entrar a la Unión Europea. | UN | وتشترط هذه اللائحة أن تكون بحوزة رعايا ليبيا تأشيرة عند دخول الاتحاد الأوروبي. |
Este reglamento exige que los nacionales del Sudán sean titulares de un visado para entrar a la Unión Europea. | UN | وتقضي هذه اللائحة بأن يكون لرعايا السودان تأشيرات عند دخول منطقة الاتحاد الأوروبي. |
Fui el primero en explicar la conexión... entre la masturbación excesiva y el entrar a la política. | Open Subtitles | كان الأول فى توضيح الإتصال بين الإستمناء المفرط و دخول السياسة |
No será ningún misterio quién será el próximo muerto si dejo entrar a la casa gente no autorizada. | Open Subtitles | لن يبقى موت الشخص المقبل غامضا إن سمحت لغير المصرح لهم بدخول البيت |
Nadie tiene permiso de entrar a la biblioteca... salvo mi asistente y yo. | Open Subtitles | لا يسمح بدخول أحدٍ إلى المكتبة ما عدا أنا ومساعدي |
Voy a construir un traje que nos permita entrar a la mina. | Open Subtitles | سأصنع بذلةً ستمكّننا من الولوج إلى المنجم. |
El Consejo también exigió que las fuerzas serbias de Krajina se abstuvieran de entrar a la zona. | UN | وطلب المجلس أيضا بأن تمتنع قوات كرايينا الصربية عن الدخول إلى المنطقة. |
¿Cómo pudo entrar a la habitación, tirar el teléfono, sin que la viera? | Open Subtitles | فكيف تدخل إلى الغرفة، وتسقط الهاتف، ولا تراها؟ |
Estoy chantajeando a la escuela entera para mejorar mi oportunidad de entrar a la universidad de mis sueños, y es emocionante. | Open Subtitles | لذا انا أبتزّ المدرسة بالكامل لأحسن فرصة دخولي لجامعة احلامي وإنها مبهجة |
Mulder fue capaz de entrar a la Instalación Avanzada de Investigación del Proyecto. | Open Subtitles | مولدر كان قادراً على الدخول لوحدة الأبحاث المتقدمة. |
Bueno, entonces nunca podrán entrar a la Ciudadela. | Open Subtitles | حسنا لكن لن تصلوا ابدا الى القلعة |
Nuestras opciones son limitadas, y sabemos que pueden entrar a la casa. | Open Subtitles | خياراتنا محدودة فنحن نعرف أنهم يستطيعوا أن يدخلوا البيت |
¿Y qué? ¿Le pareció correcto entrar a la fuerza y esperarlo? | Open Subtitles | لذا, ماذا, اعتقدت انه الصحيح أن تقتحم و تنتظره؟ |
Bien, ¿puedes entrar a la base de datos de la compañía telefónica y obtener los números de todos los celulares activados en esta semana? | Open Subtitles | حسناً, اذا امكنك الولوج الى قاعده بيانات شركه الهاتف هل يمكنك الحصول على جميع ارقام المكالمات من الاسبوع الماضي؟ |
Me cobran, como, cuatrocientos de deducible solo por entrar a la clínica. | Open Subtitles | سيكلفي ذلك مبلغ 400 دولار فقط للذهاب للعيادة التي بجواري |
Si se van a quedar aquí, deberían entrar a la guardia. | Open Subtitles | إذا كنت الرجال ستعمل البقاء هنا ، يجب عليك الانضمام الى الحراسة. |