"entrar a la" - Translation from Spanish to Arabic

    • دخول
        
    • بدخول
        
    • الولوج إلى
        
    • الدخول إلى
        
    • تدخل إلى
        
    • دخولي
        
    • على الدخول
        
    • تصلوا ابدا الى
        
    • أن يدخلوا
        
    • أن تقتحم
        
    • الولوج الى
        
    • التي بجواري
        
    • الانضمام الى
        
    En este caso, la guardia saliente no podría entrar a la Fortaleza. Porque sólo el oficial debe conocer la contraseña. Open Subtitles بهذه الحالة لن تستطيع وحدة الحراس دخول الحصن لأنه لا أحد غير ذلك الضابط يعرف كلمة السر
    " entrar a la mezquita de Abrahán es como entrar en un edificio oficial como la Casa Blanca. UN إن دخول الحرم الابراهيمي يشبه الدخول الى مبنى رسمي كالبيت اﻷبيض.
    La enseñanza preescolar no es obligatoria, salvo el curso preparatorio para la escuela al que tienen que asistir los niños un año antes de entrar a la escuela primaria. UN والتعليم قبل المدرسي ليس إجباريا، فيما عدا الاستعداد للمدرسة، الذي يجري قبل سنة من دخول الطفل المدرسة الابتدائية.
    Como se indica en el párrafo 146 supra, en la Faja de Gaza, los funcionarios y vehículos del OOPS deben ser sometidos a registros antes de permitírseles entrar a la zona de Al Mawasi. UN وفي قطاع غزة، وكما ورد أعلاه في الفقرة 146، يُطلَب تفتيش موظفي الأونروا ومركباتها قبل السماح لهم بدخول منطقة المواسي.
    Usaremos el mismo procedimiento cuando derrumbemos el túnel, luego de entrar a la bóveda del casino y regresar al sótano. Open Subtitles هذا نفس الإجراءِ الذى سننفذه عند تفجير النفق بعد دخول الكازينو و الولوج إلى القبو
    Entonces, ¿todo lo que tengo que hacer es entrar a la estación de policía, dar una descripción del tipo, ellos me dan mil dólares, y me puedo quedar con la mitad? Open Subtitles إذاً , كل ما علي فعله هو الدخول إلى مركز الشرطة و أعطيهم وصفاً للرجل و هم يعطونني ألف دولار و أستطيع أن أبقي النصف ؟
    En el caso de Sedlare, tanto el ELK como el Gobierno desalentaron a la Misión de que intentase entrar a la zona. UN وفي حالة سِدلير، نهى كل من جيش تحرير كوسوفو والحكومة البعثة عن محاولة دخول تلك الجهة.
    En ningún momento la agrupación intentó entrar al complejo del Monte del Templo y la piedra misma jamás llegó a entrar a la ciudad. UN ولم تحاول الجماعة في أي وقت دخول حرم جبل الهيكل، ولم يدخل الحجر المدينة قط.
    En virtud de este Reglamento, los nacionales de Côte d ' Ivoire necesitan un visado para entrar a la UE. UN تقضي هذه اللائحة بأن يكون في حوزة رعايا كوت ديفوار تأشيرة عند دخول الاتحاد الأوروبي.
    Este Reglamento obliga a los nacionales de Libia a poseer un visado para entrar a la Unión Europea. UN وتشترط هذه اللائحة أن تكون بحوزة رعايا ليبيا تأشيرة عند دخول الاتحاد الأوروبي.
    Este reglamento exige que los nacionales del Sudán sean titulares de un visado para entrar a la Unión Europea. UN وتقضي هذه اللائحة بأن يكون لرعايا السودان تأشيرات عند دخول منطقة الاتحاد الأوروبي.
    Fui el primero en explicar la conexión... entre la masturbación excesiva y el entrar a la política. Open Subtitles كان الأول فى توضيح الإتصال بين الإستمناء المفرط و دخول السياسة
    No será ningún misterio quién será el próximo muerto si dejo entrar a la casa gente no autorizada. Open Subtitles لن يبقى موت الشخص المقبل غامضا إن سمحت لغير المصرح لهم بدخول البيت
    Nadie tiene permiso de entrar a la biblioteca... salvo mi asistente y yo. Open Subtitles لا يسمح بدخول أحدٍ إلى المكتبة ما عدا أنا ومساعدي
    Voy a construir un traje que nos permita entrar a la mina. Open Subtitles سأصنع بذلةً ستمكّننا من الولوج إلى المنجم.
    El Consejo también exigió que las fuerzas serbias de Krajina se abstuvieran de entrar a la zona. UN وطلب المجلس أيضا بأن تمتنع قوات كرايينا الصربية عن الدخول إلى المنطقة.
    ¿Cómo pudo entrar a la habitación, tirar el teléfono, sin que la viera? Open Subtitles فكيف تدخل إلى الغرفة، وتسقط الهاتف، ولا تراها؟
    Estoy chantajeando a la escuela entera para mejorar mi oportunidad de entrar a la universidad de mis sueños, y es emocionante. Open Subtitles لذا انا أبتزّ المدرسة بالكامل لأحسن فرصة دخولي لجامعة احلامي وإنها مبهجة
    Mulder fue capaz de entrar a la Instalación Avanzada de Investigación del Proyecto. Open Subtitles مولدر كان قادراً على الدخول لوحدة الأبحاث المتقدمة.
    Bueno, entonces nunca podrán entrar a la Ciudadela. Open Subtitles حسنا لكن لن تصلوا ابدا الى القلعة
    Nuestras opciones son limitadas, y sabemos que pueden entrar a la casa. Open Subtitles خياراتنا محدودة فنحن نعرف أنهم يستطيعوا أن يدخلوا البيت
    ¿Y qué? ¿Le pareció correcto entrar a la fuerza y esperarlo? Open Subtitles لذا, ماذا, اعتقدت انه الصحيح أن تقتحم و تنتظره؟
    Bien, ¿puedes entrar a la base de datos de la compañía telefónica y obtener los números de todos los celulares activados en esta semana? Open Subtitles حسناً, اذا امكنك الولوج الى قاعده بيانات شركه الهاتف هل يمكنك الحصول على جميع ارقام المكالمات من الاسبوع الماضي؟
    Me cobran, como, cuatrocientos de deducible solo por entrar a la clínica. Open Subtitles سيكلفي ذلك مبلغ 400 دولار فقط للذهاب للعيادة التي بجواري
    Si se van a quedar aquí, deberían entrar a la guardia. Open Subtitles إذا كنت الرجال ستعمل البقاء هنا ، يجب عليك الانضمام الى الحراسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more