"entre el alto comisionado" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين المفوض السامي
        
    • بين مفوضية
        
    • بين مفوض
        
    • بين المفوضية السامية
        
    • بين المفوضة السامية
        
    • بين مكتب مفوض
        
    El Comité decidió pues solicitar una reunión entre el Alto Comisionado y los miembros de su Mesa y otros miembros interesados. UN ولذلك قررت اللجنة أن تطلب عقد اجتماع بين المفوض السامي وأعضاء مكتبها وغيرهم من اﻷعضاء المهتمين بهذا اﻷمر.
    El celo de los agentes hace pensar que existe gran competencia entre el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Relator Especial. UN وإن الاندفاع المغالى فيه للموظفين يدعو إلى الاعتقاد بأن هناك منافسة بين المفوض السامي لحقوق اﻹنسان والمقرر الخاص.
    Se han concertado o se están preparando acuerdos de trabajo o memorandos de entendimiento entre el Alto Comisionado y los organismos de las Naciones Unidas sobre la base de determinar esferas de interés común y emprender acciones conjuntas en la esfera de los derechos humanos. UN وأبرمت اتفاقات عمل أو مذكرات تفاهم بين المفوض السامي ووكالات اﻷمم المتحدة؛ وهناك اتفاقات ومذكرات أخرى جاري اعدادها. وهي تقوم على أساس تحديد مجالات الاهتمامات والاجراءات المشتركة.
    Asociación entre el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el gobierno de la provincia de Kivu del Norte UN شراكة بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وحكومة ولاية شمال كيفو
    Haciendo hincapié en la importancia del mantenimiento de un diálogo continuado entre el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y los Estados Miembros en torno a estas cuestiones, UN واذ تؤكد أهمية اقامة حوار مستمر بين مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان والدول اﻷعضاء حول هذه القضايا،
    Encomiando la cooperación entre el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y la Organización de la Conferencia Islámica (OCI), UN وإذ يشيد بالتعاون القائم بين المفوضية السامية لشئون اللاجئين التابعة لهيئة الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي،
    El propósito y el alcance de cada fondo fiduciario se definirán mediante un acuerdo entre el Alto Comisionado y el donante. UN ٦-٨١ تحدد أغراض ونطاق كل صندوق استئماني بالاتفاق بين المفوض السامي والجهة المانحة.
    El mecanismo convenido entre el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y la OSCE sobre este particular tiene como finalidad contribuir al logro de esos objetivos. UN والنهج المتفق عليه بين المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في هذا الصدد يُقصد به العمل على تحقيق هذه اﻷهداف.
    Por último, observó que la relación entre el Alto Comisionado para los derechos Humanos y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados debía seguir fortaleciéndose, puesto que ambos desempeñaban un papel conjunto en la protección de los derechos humanos de los refugiados. UN وأخيراً، أفادت الكويكرز بأن العلاقة بين المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي للاجئين يجب أن يستمر تعزيزها فلهما دور مشترك في حماية حقوق اﻹنسان للاجئين.
    Entre estas medidas, también se solicita al Centro de Derechos Humanos la implementación del Convenio sobre la prestación de servicios de asesoramiento en materia de derechos humanos suscritos entre el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Gobierno de Guatemala. UN ومن بين هذه التدابير، يُطلب أيضاً إلى مركز حقوق اﻹنسان تنفيذ الاتفاق المتعلق بتقديم الخدمات الاستشارية في مجال حقوق اﻹنسان والذي عُقد بين المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وحكومة غواتيمالا.
    El propósito y el alcance de cada fondo fiduciario se definirán mediante un acuerdo entre el Alto Comisionado y el donante. UN 6-11 يُحدَّد غرض ونطاق كل صندوق استئماني بالاتفاق بين المفوض السامي والجهة المانحة.
    Por último, los Estados Miembros respaldaron inequívocamente el estrechamiento de la relación entre el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Consejo de Seguridad, en reconocimiento el vínculo especial que existía entre los derechos humanos y la paz y la seguridad. UN وهذه الدول الأعضاء تؤيد بكل وضوح مسألة توثيق العلاقة بين المفوض السامي لحقوق الإنسان ومجلس الأمن، وذلك من منطلق التسليم بتلك الصلة البارزة بين حقوق الإنسان والسلام والأمن.
    El propósito y el alcance de cada fondo fiduciario se definirán mediante un acuerdo entre el Alto Comisionado y el donante. UN 6-11 يُحدَّد غرض ونطاق كل صندوق استئماني بالاتفاق بين المفوض السامي والجهة المانحة.
    El Servicio ha contribuido a los preparativos de las reuniones de alto nivel entre el Alto Comisionado y los jefes del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), la OIM y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH). UN وأسهمت الدائرة في الإعداد للاجتماعات الرفيعة المستوى بين المفوض السامي ومديري كل من اللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمة الدولية للهجرة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Acuerdo entre el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Gobierno de Guatemala relativo al establecimiento de una Oficina en Guatemala UN اتفاق بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وحكومة غواتيمالا على إنشاء مكتب في غواتيمالا
    ACUERDO entre el Alto Comisionado DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS DERECHOS HUMANOS Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE GUATEMALA RELATIVO AL ESTABLECIMIENTO DE UNA OFICINA EN GUATEMALA (ACNUDH). UN الاتفاق المعقود بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وحكومة جمهورية غواتيمالا المتعلق بإنشاء مكتب تابع للمفوضية في غواتيمالا.
    Entre los resultados del proceso de consultas mundiales se destaca la creación de un Grupo de Acción sobre Asilo y Migración para estrechar la cooperación entre el Alto Comisionado y la Organización Internacional para las Migraciones en la búsqueda de soluciones a los problemas del asilo y las migraciones. UN وأفضت المشاورات العالمية من ضمن نتائجها إلى إنشاء فريق عمل معني باللجوء والهجرة لتعزيز التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الهجرة الدولية من أجل المساهمة في إيجاد الحلول لقضايا اللجوء والهجرة.
    Debe haber un contacto más estrecho entre el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales de la CSCE. UN ولابد من إيجاد اتصال أوثق بين مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان والمفوض السامي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا لشؤون اﻷقليات القومية.
    Consideramos necesario promover la interacción entre el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos. UN ونجد من اللازم أن نزيد من التفاعل بين مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ومكتــب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    Encomiando la cooperación entre el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y la OCI, UN وإذ يشيد بالتعاون القائم بين المفوضية السامية لشئون اللاجئين التابعة لهيئة الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي ،
    Los mandatos para esa presencia se basan en resoluciones o decisiones del Consejo de Seguridad, la Comisión de Derechos Humanos, o bien son resultado de acuerdos entre el Alto Comisionado y el país interesado. UN وتنبثق ولايات مراكز التمثيل هذه من قرارات أو مقررات مجلس اﻷمن أو لجنة حقوق اﻹنسان أو تكون نتيجة اتفاقات بين المفوضة السامية والبلد المعني.
    Además, es también conveniente reforzar la colaboración entre el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Organización Internacional del Trabajo, cuyas normas tienen en cuenta concretamente la aplicación de ciertos derechos económicos y sociales importantes para el desarrollo en numerosas esferas. UN وعلاوة على ذلك، يستحسن أيضا تعزيز التعاون بين مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومنظمة العمل الدولية التي تأخذ معاييرها في الحسبان بصورة ملموسة إعمال بعض الحقوق الاقتصادية والاجتماعية التي تتسم بأهمية بالنسبة للتنمية في عدة مجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more