Como se pone de manifiesto en el presente informe, hay diferencias fundamentales entre el Gobierno del Sudán y el Gobierno de Etiopía al respecto. | UN | وكما يتضح من هذا التقرير، هنالك اختلافات أساسية بين حكومة السودان وحكومة إثيوبيا بشأن هذه المسألة. |
Jalifa, el tercer terrorista que se encuentra bajo custodia del Gobierno de Etiopía, describe la relación entre el Gobierno del Sudán y la de su organización como una relación política. | UN | ويصف خليفة، اﻹرهابي الثالث المحتجز لدى حكومة اثيوبيا، العلاقة بين حكومة السودان وتنظيمه بأنها علاقة سياسية. |
Ya han comenzado conversaciones entre el Gobierno del Sudán y la Dependencia de Medidas y Políticas de Remoción de Minas del Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas. | UN | وقد بدأت محادثات بين حكومة السودان ووحدة سياسة إزالة اﻷلغام التابعة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمم المتحدة. |
La delegación de Uganda saluda los acuerdos de paz firmados recientemente en Nairobi entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés. | UN | ويعرب وفد أوغندا عن ترحيبه باتفاقات السلام الموقعة في الآونة الأخيرة في نيروبي بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان والجيش الشعبي لتحرير السودان. |
La lucha entre el Gobierno del Sudán y los rebeldes continúa y los civiles se encuentran atrapados en el medio. | UN | فقد استمر القتال بين الحكومة السودانية والمتمردين وأصبح المدنيون في مرمي النيران بين الطرفين. |
Debería hacerse más para acelerar las conversaciones de paz entre el Gobierno del Sudán, el Ejército Popular de Liberación del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés. | UN | يجب بذل جهد أكبر لتسريع محادثات السلام بين حكومة السودان وجيش وحركة تحرير شعب السودان. |
La Liga de los Estados Árabes y las Naciones Unidas presenciaron además la firma del Acuerdo de Paz de Darfur entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Sudán. | UN | كما شهدت جامعة الدول العربية والأمم المتحدة توقيع اتفاق السلام في دارفور بين حكومة السودان وحركة جيش تحرير السودان. |
El establecimiento del plan conjunto para retornados entre el Gobierno del Sudán y la UNMIS ha facilitado el retorno seguro y voluntario de 20.000 desplazados internos entre el norte y el sur del país. | UN | ويسر وضع الخطة المتعلقة بالعائدين المشتركة بين حكومة السودان وبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان العودة الآمنة والطوعية لزهاء 000 20 شخص من المشردين داخليا فيما بين شمال البلد وجنوبه. |
La UNMIS copresidió reuniones entre el Gobierno del Sudán y la Unión Africana sobre la ejecución de los módulos de apoyo moderado y en gran escala | UN | اشتركت بعثة الأمم المتحدة في السودان في رئاسة اجتماعات عُقدت بين حكومة السودان والاتحاد الأفريقي بشأن تنفيذ مجموعتي الدعم الخفيف والدعم الثقيل |
Esas acciones ponen de manifiesto la pronunciada intensificación del conflicto entre el Gobierno del Sudán y las facciones rebeldes no signatarias del Acuerdo de Paz de Darfur. | UN | ويعد هذا تصعيدا ملموسا في كثافة النزاع بين حكومة السودان وفصائل المتمردين من غير الموقعين على اتفاق سلام دارفور. |
Reunión Consultiva entre el Gobierno del Sudán, la Unión Africana, la Liga de los Estados Árabes y la Organización de la Conferencia Islámica | UN | الاجتماع التشاوري بين حكومة السودان والاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي |
Su delegación encomia el mecanismo tripartito entre el Gobierno del Sudán, las Naciones Unidas y la Unión Africana. | UN | ويثني وفد بلده على الآلية الثلاثية بين حكومة السودان والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
Acuerdo Marco entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad para resolver el conflicto en Darfur | UN | اتفاق إطاري لحل النزاع في دارفور بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية |
Acuerdo Marco entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad para resolver el conflicto en Darfur | UN | اتفاق إطاري لحل النزاع في دارفور بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية |
Seguidamente tuvo lugar una pugna entre el Gobierno del Sudán y la UNAMID a causa de la exigencia del primero de que la UNAMID entregara a los cinco individuos. | UN | وتأزم الموقف بين حكومة السودان والعملية بسبب طلب الحكومة تسليم الأفراد الخمسة. |
Acuerdo entre el Gobierno del Sudán y el Gobierno de Sudán del Sur sobre la Misión de Apoyo a la Vigilancia de Fronteras | UN | اتفاق تشكيل بعثة لدعم مراقبة الحدود بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان |
La formación culminó con éxito a pesar de que no se esperaba mucho de esa cooperación pues la situación entre el Gobierno del Sudán y el SPLM todavía seguía siendo explosiva, incluso en las Montañas Nuba. | UN | وتم الانتهاء من التدريب بنجاح رغم أنه لم يكن يُنتظر الكثير من هذا التعاون لأن الوضع بين حكومة السودان والحركة الشعبية كان لا يزال هشاً للغاية حتى في جبال النوبة. |
La comunidad internacional también debe continuar apoyando el logro de una solución negociada entre el Gobierno del Sudán y quienes tienen reclamaciones legítimas en las dos zonas por la aplicación incompleta del Acuerdo General de Paz. | UN | ويجب أيضا، أن يواصل المجتمع الدولي دعم السعي إلى إيجاد حل عن طريق التفاوض بين حكومة السودان ومن لديهم مظالم مشروعة في المنطقتين تتعلق بعدم تنفيذ اتفاق السلام الشامل بالكامل. |
En ese sentido, resulta muy positiva la evolución de las negociaciones entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad-Sudán, facción del Movimiento liderada por Mohamed Bashar. | UN | وفي هذا الصدد، يجدر الترحيب كثيرا بما أحرز من تقدم في المفاوضات بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية وفصيل من حركة العدل والمساواة بقيادة محمد بشر. |
En lo que respecta a Darfur, nos satisface el acuerdo concertado entre el Gobierno del Sudán, la Unión Africana y las Naciones Unidas. | UN | وبخصوص الحالة في إقليم دارفور بالسودان، فإننا نرحب بالاتفاق بين الحكومة السودانية والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة. |
Acuerdo Marco entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación y Justicia para resolver el conflicto en Darfur | UN | اتفاق إطاري لحل النزاع في دارفور بين الحكومة السودانية وحركة التحرير والعدالة |
Acuerdo entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento por la Liberación y la Justicia para la aprobación del Documento de Doha para la Paz en Darfur | UN | اتفاقية بين حكومة جمهورية السودان وحركة التحرير والعدالة لاعتماد وثيقة الدوحة للسلام في دارفور |