"entre el personal y la administración en" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين الموظفين والإدارة في
        
    • بين الموظفين والإدارة داخل
        
    • بين الإدارة والموظفين في
        
    • بين الموظفين والإدارة على
        
    • بين الموظفين واﻹدارة
        
    iii) Relaciones entre el personal y la administración en el marco de la Asamblea Sectorial de la CEPE y los representantes elegidos del personal. UN `3 ' العلاقات بين الموظفين والإدارة في إطار الجمعية القطاعية للجنة الاقتصادية لأوروبا والممثلين المنتخبين عن الموظفين.
    iii) Relaciones entre el personal y la administración en el marco de la Asamblea Sectorial de la CEPE y los representantes elegidos del personal; UN ' 3` العلاقات بين الموظفين والإدارة في سياق الجمعية القطاعية للجنة الاقتصادية لأوروبا والممثلين المنتخبين عن الموظفين.
    iii) Relaciones entre el personal y la administración en el marco de la Asamblea Sectorial de la CEPE y los representantes elegidos del personal; UN ' 3` العلاقات بين الموظفين والإدارة في سياق الجمعية القطاعية للجنة والممثلين المنتخبين عن الموظفين.
    iii) Relaciones entre el personal y la administración en el marco de la Asamblea Sectorial de la CEPE y los representantes elegidos del personal; UN ' 3` العلاقات بين الموظفين والإدارة في سياق الجمعية القطاعية للجنة الاقتصادية لأوروبا والممثلين المنتخبين عن الموظفين؛
    En el informe también se ofrece una evaluación amplia de la situación actual de las relaciones entre el personal y la administración en la Sede de las Naciones Unidas. UN ويقدم التقرير أيضا تقييما شاملا للحالة الراهنة للعلاقات بين الموظفين والإدارة داخل مقر الأمم المتحدة.
    Las relaciones entre el personal y la administración en el sistema de las Naciones Unidas UN العلاقات بين الموظفين والإدارة في إطار الأمم المتحدة
    Relaciones entre el personal y la administración en el sistema de las Naciones Unidas UN العلاقات بين الموظفين والإدارة في الأمم المتحدة
    Relaciones entre el personal y la administración en el sistema de las Naciones Unidas UN العلاقات بين الموظفين والإدارة في الأمم المتحدة
    También lamenta el limitado tiempo reservado al tema de las relaciones entre el personal y la administración en el debate sobre los temas de recursos humanos. UN كما يأسف لضيق الوقت المخصص للعلاقات بين الموظفين والإدارة في المناقشات بشأن بنود الموارد البشرية.
    Calidad percibida de las relaciones entre el personal y la administración en el CCPA UN نوعية العلاقات بين الموظفين والإدارة في لجنة التنسيق كما يراها المفتش
    Relaciones entre el personal y la administración en el sistema de las Naciones Unidas UN العلاقات بين الموظفين والإدارة في الأمم المتحدة
    Relaciones entre el personal y la administración en los organismos especializados y el régimen común de las Naciones Unidas UN العلاقة بين الموظفين والإدارة في الوكالات المتخصِّصة التابعة للأمم المتحدة والنظام الموحَّد
    Relaciones entre el personal y la administración en los organismos especializados de las Naciones Unidas y el régimen común UN العلاقات بين الموظفين والإدارة في الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والنظام الموحد
    Relaciones entre el personal y la administración en el sistema de las Naciones Unidas UN العلاقات بين الموظفين والإدارة في إطار الأمم المتحدة
    Las relaciones entre el personal y la administración en las Naciones Unidas UN العلاقات بين الموظفين والإدارة في الأمم المتحدة
    Relaciones entre el personal y la administración en el sistema de las Naciones Unidas UN العلاقات بين الموظفين والإدارة في الأمم المتحدة
    Relaciones entre el personal y la administración en el sistema de las Naciones Unidas UN العلاقات بين الموظفين والإدارة في الأمم المتحدة
    Pregunta 64: Creo que las relaciones entre el personal y la administración en el ACNUDH son: UN السؤال 64: اعتقد أن العلاقات بين الموظفين والإدارة في المفوضية:
    La administración presentó al Comité de Coordinación entre el personal y la administración en su 24° período de sesiones varias propuestas para mejorar el sistema. UN وقدمت الإدارة إلى لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في دورتها الرابعة والعشرين عددا من الاقتراحات الرامية إلى تحسين النظام.
    A fin de ubicar esas recomendaciones en el contexto adecuado, en el presente informe también se evalúa la situación actual de las relaciones entre el personal y la administración en la Secretaría. UN ومن أجل وضع هذه التوصيات في السياق الصحيح، يقيِّم هذا التقرير أيضا حالة العلاقات القائمة حاليا بين الموظفين والإدارة داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Algunas de las recomendaciones se pueden aplicar a corto plazo, mientras que otras pasarán a integrar propuestas normativas que serán objeto de consultas entre el personal y la administración en el Comité Consultivo Mixto (CCM). UN ويمكن تنفيذ بعض التوصيات في الأجل القريب، في حين أن البعض الآخر سيترجم إلى اقتراحات بشأن السياسة العامة تخضع لمشاورات بين الإدارة والموظفين في اللجنة الاستشارية المشتركة.
    :: Mantenimiento de relaciones de cooperación con los órganos de representación del personal de las Naciones Unidas, lo que incluye velar por una buena relación entre el personal y la administración en el plano mundial; UN :: الحفاظ على علاقات التعاون مع هيئات تمثيل موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك كفالة علاقة فعالة بين الموظفين والإدارة على صعيد المنظومة؛
    iii) Relaciones entre el personal y la administración en el marco de la Asamblea Sectorial de la CEPE y los representantes elegidos del personal; UN ' ٣` العلاقات بين الموظفين واﻹدارة في سياق الجمعية القطاعية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا وممثلي الموظفين المنتخبين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more