"entre ellas las resoluciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • بما فيها القرارات
        
    • بما فيها القرار
        
    • بما فيها قرارات
        
    • بما فيها القراران
        
    • بما في ذلك القراران
        
    • ومنها القرارات
        
    • ومن بينها القرارات
        
    • بما في ذلك قرارا
        
    • بما في ذلك القرارات
        
    Recordando sus resoluciones sobre el control y la limitación de la documentación, entre ellas las resoluciones 47/202 B, de 22 de diciembre de 1992, 48/222 B, de 23 de diciembre de 1993, 49/221 B, de 23 de diciembre de 1994, y 50/206 B y C, de 23 de diciembre de 1995, Página UN إذ تشير إلـى قراراتها بشأن مراقبـة الوثائق والحد منها، بما فيها القرارات ٤٧/٢٠٢ باء المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ ، و ٤٨/٢٢٢ باء المـؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، و ٤٩/٢٢١ بـاء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، و ٥٠/٢٠٦ باء وجيم المؤرخين ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥،
    Recordando las resoluciones del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General, entre ellas las resoluciones ES-10/13, de 21 de octubre de 2003, ES-10/14, de 8 de diciembre de 2003, ES-10/15, de 20 de julio de 2004, y ES-10/17, de 15 de diciembre de 2006, UN وإذ يشير إلى قرارات الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، بما فيها القرارات دإط-10/13 المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003، و دإط-10/14 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2003، و دإط-10/15 المؤرخ 20 تموز/ يوليه 2004، و دإط-10/17 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Recordando las resoluciones del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General, entre ellas las resoluciones ES-10/13, de 21 de octubre de 2003, ES-10/14, de 8 de diciembre de 2003, ES-10/15, de 20 de julio de 2004, y ES-10/17, de 15 de diciembre de 2006, UN وإذ يشير إلى قرارات الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، بما فيها القرارات دإط - 10/13 المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003، و دإط-10/14 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2003، و دإط-10/15 المؤرخ 20 تموز/يوليه 2004، و دإط-10/17 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    7. Toma nota de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, entre ellas las resoluciones 1349 (2001), 1359 (2001), 1429 (2002) y 1495 (2003); UN " 7 - تحيط علما بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما فيها القرار 1349 (2001)؛ والقرار 1359 (2001)؛ والقرار 1429 (2002)؛ والقرار 1495 (2003)؛
    En varias resoluciones recientes de las Naciones Unidas, entre ellas las resoluciones 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009) y 1889 (2009) del Consejo de Seguridad, se manifiesta el compromiso de poner fin a la vulnerabilidad de las mujeres, especialmente en las zonas de conflicto. UN إن العديد من قرارات الأمم المتحدة، بما فيها قرارات مجلس الأمن 1325، و 1820، و 1888، و 1889 تحتوي على التزامات لإنهاء ضعف المرأة لا سيما في مناطق النزاع.
    De conformidad con resoluciones posteriores de la Asamblea General, entre ellas las resoluciones 41/206 A, de 11 de diciembre de 1986, y 51/226, de 3 de abril de 1997, en líneas generales se han armonizado los dos exámenes. UN ٧ - وفقا للقرارات اللاحقة التي اتخذتها الجمعية العامة، بما فيها القراران ٤١/٢٠٦ ألف المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ و ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، أصبح الامتحانان متعادلين بوجه عام.
    El Canadá copatrocinó resoluciones de la Asamblea General, entre ellas las resoluciones 67/59 y 67/76, en las que se hacía un llamamiento en pro de la entrada en vigor del Tratado. UN اشتركت كندا في تقديم قرارات للجمعية العامة تضمنت دعوات إلى بدء نفاذ المعاهدة، بما في ذلك القراران 67/59 و 67/76.
    Recordando sus resoluciones sobre el control y la limitación de la documentación, entre ellas las resoluciones 47/202 B, de 22 de diciembre de 1992, 48/222 B, de 23 de diciembre de 1993, 49/221 B, de 23 de diciembre de 1994, y 50/206 B y 50/206 C, de 23 de diciembre de 1995, UN إذ تشير إلـى قراراتها بشأن مراقبـة الوثائق والحد منها، بما فيها القرارات ٤٧/٢٠٢ باء المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، و ٤٨/٢٢٢ باء المـؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، و ٤٩/٢٢١ بـاء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، و ٥٠/٢٠٦ باء و ٥٠/٢٠٦ جيم المؤرخين ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la cuestión, entre ellas las resoluciones 687 (1991), de 3 de abril de 1991, 689 (1991), de 9 de abril de 1991, 806 (1993), de 5 de febrero de 1993, 833 (1993), de 27 de mayo de 1993, y 1483 (2003), de 22 de mayo de 2003, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة، بما فيها القرارات 687 (1991) المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1991، و 689 (1991) المؤرخ 9 نيسان/أبريل 1991، و 806 (1993) المؤرخ 5 شباط/فبراير 1993، و 833 (1993) المؤرخ 27 أيار/مايو 1993، و 1483 (2003) المؤرخ 22 أيار/مايو 2003،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la cuestión, entre ellas las resoluciones 687 (1991), de 3 de abril de 1991, 689 (1991), de 9 de abril de 1991, 806 (1993), de 5 de febrero de 1993, 833 (1993), de 27 de mayo de 1993, y 1483 (2003), de 22 de mayo de 2003, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة، بما فيها القرارات 687 (1991) المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1991، و 689 (1991) المؤرخ 9 نيسان/أبريل 1991، و 806 (1993) المؤرخ 5 شباط/فبراير 1993، و 833 (1993) المؤرخ 27 أيار/مايو 1993، و 1483 (2003) المؤرخ 22 أيار/مايو 2003،
    Otras normas que se reiteran en la resolución figuran en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, incluidas las aprobadas en su décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, y en resoluciones del Consejo de Seguridad, entre ellas las resoluciones 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002) y 1515 (2003). UN ويشير القرار إلى قواعد أخرى مجسدة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بما فيها القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، وقرارات مجلس الأمن، بما فيها القرارات 242 (1967) و 338 (1973) و 1397 (2002) و 1515 (2003).
    Otras normas que se reiteran en la resolución figuran en las resoluciones pertinentes de la Asamblea, incluidas las aprobadas en su décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, y en resoluciones del Consejo de Seguridad, entre ellas las resoluciones 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002) y 1515 (2003). UN ويشير القرار إلى قواعد أخرى ترد في قرارات الجمعية ذات الصلة بالموضوع، بما فيها القرارات التي اتخذتها في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، وقرارات مجلس الأمن المختلفة، بما فيها القرارات 242 (1967)، و 338 (1973)، و 1397 (2002)، و 1515 (2003).
    Otras normas que se reiteran en la resolución figuran también en otras resoluciones pertinentes de la Asamblea, incluidas las aprobadas en su décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, y en diversas resoluciones del Consejo de Seguridad, entre ellas las resoluciones 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002), 1515 (2003) y 1544 (2004). UN ويشير القرار إلى قواعد أخرى مجسدة في قرارات أخرى للجمعية العامة ذات صلة بالموضوع، بما فيها القرارات التي اعتمدتها في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، وقرارات مختلفة لمجلس الأمن، بما فيها القرارات 242 (1967) و 338 (1973) و 1397 (2002) و 1515 (2003) و 1544 (2004).
    Recordando las resoluciones del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General, entre ellas las resoluciones ES-10/13, de 21 de octubre de 2003, ES-10/14, de 8 de diciembre de 2003, ES-10/15, de 20 de julio de 2004, y ES-10/17, de 15 de diciembre de 2006, UN وإذ يشير إلى قرارات الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، بما فيها القرارات دإط - 10/13 المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003، و دإط - 10/14 المؤرخ 8 كانـــون الأول/ديسمبر 2003، و دإط - 10/15 المؤرخ 20 تموز/ يوليه 2004، و دإط - 10/17 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Recordando las resoluciones del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General, entre ellas las resoluciones ES10/13, de 21 de octubre de 2003, ES10/14, de 8 de diciembre de 2003, ES10/15, de 20 de julio de 2004, y ES10/17, de 15 de diciembre de 2006, UN وإذ يشير إلى قرارات دورة الجمعية العامة الاستثنائية الطارئة العاشرة، بما فيها القرارات دإط - 10/13 المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003 و دإط - 10/14 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2003 و دإط - 10/15 المؤرخ 20 تموز/يوليه 2004 و دإط -10/17 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Recordando las resoluciones del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General, entre ellas las resoluciones ES-10/13, de 21 de octubre de 2003, ES-10/14, de 8 de diciembre de 2003, ES-10/15, de 20 de julio de 2004, y ES-10/17, de 15 de diciembre de 2006, UN وإذ يشير إلى قرارات الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، بما فيها القرارات دإط-10/13 المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003، و دإط-10/14 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2003، و دإط-10/15 المؤرخ 20 تموز/يوليه 2004، و دإط-10/17 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Recordando las resoluciones del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General, entre ellas las resoluciones ES-10/13, de 21 de octubre de 2003, ES-10/14, de 8 de diciembre de 2003, y ES-10/15, de 20 de julio de 2004, UN وإذ يشير إلى قرارات الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، بما فيها القرار دإط - 10/13 المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003، والقرار دإط - 10/14 المؤرخ 8 كانـــون الأول/ديسمبر 2003، والقــرار دإط - 10/15 المؤرخ 20 تموز/ يوليه 2004،
    Recordando las resoluciones del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General, entre ellas las resoluciones ES10/13, de 21 de octubre de 2003, ES10/14, de 8 de diciembre de 2003, y ES10/15, de 20 de julio de 2004, UN وإذ يشير إلى قرارات دورة الجمعية العامة الاستثنائية الطارئة العاشرة، بما فيها القرار دإط - 10/13 المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003 والقرار دإط - 10/14 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2003 والقرار دإط - 10/15 المؤرخ 20 تموز/يوليه 2004،
    13. La Comisión había examinado la cuestión del papel del derecho penal en la protección del medio ambiente mucho antes del 12º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, con arreglo a varias resoluciones en la materia, entre ellas las resoluciones 1992/22, 1993/28, 1994/15 y 1996/10 del Consejo Económico y Social. UN 13- وكانت اللجنة قد سبقت مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية بزمن طويل في تناول دور القانون الجنائي في حماية البيئة، وذلك عملا بعدد من القرارات بشأن هذا الموضوع، بما فيها قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1992/22 و1993/28 و1994/15 و1996/10.
    La UE y el CCG reiteraron la necesidad de lograr una paz justa, duradera y completa en el Oriente Medio, sobre la base de las correspondientes resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, entre ellas las resoluciones 242 (1967) y 338 (1973) del Consejo de Seguridad, y de los principios acordados en la Conferencia de Madrid, en particular e1 principio de paz por territorios. UN 9 - وأعاد الاتحاد الأوروبي ومجلس التعاون التأكيد على ضرورة إقامة سلام عادل ودائم وشامل في الشرق الأوسط على أساس قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما فيها القراران 242 و 338، والمبادئ التي اتُفق عليها في مدريد ولا سيما مبدأ الأرض مقابل السلام.
    La Comisión hizo preguntas sobre los resultados del período de sesiones, celebrado del 5 al 14 de mayo de 1979, y se le informó de que la Comisión de Asentamientos Humanos había aprobado varias resoluciones y decisiones, entre ellas las resoluciones 17/14 y 17/15. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عن نتائج الدورة المعقودة من ٥ إلى ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩ وأبلغت أن لجنة المستوطنات البشرية قد اتخذت عدة قرارات ومقررات، بما في ذلك القراران ١٧/١٤ و ١٧/١٥.
    El Comité también tuvo en cuenta las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, entre ellas las resoluciones 47/77 a 47/79, 47/81 a 47/84, 47/94, 47/95 y 47/97 a 47/102, todas del 16 de diciembre de 1992. UN كما راعت اللجنة الخاصة ما يتصل بذلك من قرارات الجمعية العامة ومنها القرارات ٤٧/٧٧ إلى ٤٧/٧٩، و ٤٧/٨١ إلى ٤٧/٨٤، و ٤٧/٩٤، و ٤٧/٩٥ و ٤٧/٩٧ إلى ٤٧/١٠٢ وكلها مؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Guiándose por los principios de la Carta de las Naciones Unidas que afirman la inadmisibilidad de adquirir territorio por la fuerza y recordando las resoluciones pertinentes del Consejo de SeguridadNaciones Unidas, Treaty Series, vol. 75, No. 973. , entre ellas las resoluciones 242 (1967), de 22 de noviembre de 1967, 465 (1980), de 1º de marzo de 1980 y 497 (1981), de 17 de diciembre de 1981, UN " وإذ تسترشد بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، وتؤكد عدم جواز اكتساب اﻷراضي بالقوة، وتشير إلى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة)١(، ومن بينها القرارات ٢٤٢ )١٩٦٧( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٧ و ٤٦٥ )١٩٨٠( المؤرخ ١ آذار/ مارس ١٩٨٠ و ٤٩٧ )١٩٨١( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١،
    Recordando también todas las resoluciones anteriores sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas aprobadas por la Asamblea General, la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo, entre ellas las resoluciones del Consejo 6/15, de 28 de septiembre de 2007, y 7/6, de 27 de marzo de 2008, UN وإذ يشير أيضاً إلى جميع القرارات السابقة بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان والمجلس، بما في ذلك قرارا المجلس 6/15 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، و7/6 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008،
    El Comité Especial también tuvo presentes las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, entre ellas, las resoluciones 53/126, 52/129, 53/134, 53/149 y 53/155 de 9 de diciembre de 1998. UN وأخذت اللجنة الخاصة في الاعتبـار كذلك قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بما في ذلك القرارات ٥٣/١٢٦ و ٥٣/١٢٩، و ٥٣/١٣٤ و ٥٣/١٤٩، و ٥٣/١٥٥ المؤرخة ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more