"entre entidades públicas y privadas" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين القطاعين العام والخاص
        
    • بين الكيانات العامة والخاصة
        
    • بين الهيئات العامة والخاصة
        
    Es necesario crear asociaciones entre entidades públicas y privadas en este sector; UN وينبغي السعي إلى إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في هذا المجال؛
    Reunión de alto nivel sobre las asociaciones entre entidades públicas y privadas en el sector de la agroindustria y las empresas agrícolas UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجالي الصناعات الزراعية والأنشطة التجارية الزراعية
    Reunión de alto nivel sobre las asociaciones entre entidades públicas y privadas en el sector de la agroindustria y las empresas agrícolas UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجالي الصناعات الزراعية والأنشطة التجارية الزراعية
    Fortalecimiento de las alianzas entre entidades públicas y privadas en el sector de la electricidad en África Occidental UN تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص في قطاع الطاقة الكهربائية في غرب أفريقيا
    Habida cuenta de que este flagelo es un problema multidimensional, en el que intervienen relaciones dinámicas entre entidades públicas y privadas, el enfoque que se adopte para abordar la cuestión no debe ser unidimensional. UN وما دام هذا الفساد يمثل مشكلة متعددة الأبعاد ويتضمن وجود علاقات نشطة بين الكيانات العامة والخاصة. فإن النهج المتبع في تتناول هذه المسألة لا يجوز له أن يكون من طرف واحد.
    Informe sobre el fortalecimiento de las alianzas entre entidades públicas y privadas en el sector de la electricidad en África Occidental UN تقرير عن تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص في قطاع الطاقة الكهربائية في غرب أفريقيا
    El Servicio de Actividades relativas a las Minas sigue organizando formas innovadoras de asociación entre entidades públicas y privadas. UN وتواصل دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام إقامة شراكات مبتكرة بين القطاعين العام والخاص.
    La Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración sirve de vía de acceso a las oportunidades de asociación entre entidades públicas y privadas para impulsar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ويعمل مكتب الأمم المتحدة للشراكات كبوابة للشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    También deben fortalecerse las alianzas entre entidades públicas y privadas para contribuir al diseño, la gestión y la financiación de estructuras de información sobre formación profesional y mercado de trabajo, a fin de facilitar el acceso al empleo. UN وينبغي تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص هي الأخرى لتسهم بشكل أفضل في تصميم وإدارة وتمويل هياكل التدريب والمعلومات المتعلقة بسوق العمل لتيسير الوصول إلى فرص العمل.
    Se señaló que el establecimiento de asociaciones entre entidades públicas y privadas y una mejor información sobre los posibles países beneficiarios también podrían contribuir a movilizar la IED. UN وأشير إلى أن الشراكات بين القطاعين العام والخاص وتحسين توافر المعلومات عن البلدان المتلقية المحتملة قد تساعد أيضا في تعبئة الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Se reconoció el potencial de la colaboración internacional, por ejemplo las asociaciones entre entidades públicas y privadas y la cooperación Sur-Sur, para contribuir de modo constructivo a la movilización de recursos en apoyo de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتم الاعتراف بالشراكات الدولية، بما فيها الشراكات بين القطاعين العام والخاص والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، لما تنطوي عليه من إمكانيات المساهمة في تعبئة الموارد لدعم الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración sirve de vía de acceso a las oportunidades de asociación entre entidades públicas y privadas y el sistema de las Naciones Unidas para impulsar la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ويعمل مكتب الأمم المتحدة للشراكات كمدخل للشراكات بين القطاعين العام والخاص مع منظومة الأمم المتحدة لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración sirve de vía de acceso a las oportunidades de asociación entre entidades públicas y privadas y el sistema de las Naciones Unidas para impulsar la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ويعمل مكتب الأمم المتحدة للشراكات كمدخل للشراكات القائمة بين القطاعين العام والخاص والمبرمة مع منظومة الأمم المتحدة لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración sirve de vía de acceso a las oportunidades de asociación entre entidades públicas y privadas y el sistema de las Naciones Unidas para impulsar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ويعمل مكتب الأمم المتحدة للشراكات كمظلة للشراكات التي تقام بين القطاعين العام والخاص ومنظومة الأمم المتحدة لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية.
    En sus políticas de adquisiciones pueden dar preferencia a productos de alto rendimiento energético; en los códigos de construcción y urbanización locales, pueden incorporar normas de eficiencia energética, y pueden promover asociaciones entre entidades públicas y privadas con el fin de mejorar la eficiencia energética de los sectores comercial y residencial. UN فبإمكان الحكومات المحلية أن تفضل في سياساتها الشرائية المنتجات الفعالة في مجال الطاقة، كما يمكن للقوانين المحلية المعمول بها في مجال البناء والتطوير أن تشمل معايير بشأن الكفاءة في مجال الطاقة، ويمكن إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تحسين كفاءة الطاقة في القطاعين التجاري والسكني.
    35. Un compromiso reforzado en pro de la creación de una asociación entre entidades públicas y privadas permitirá establecer un marco apropiado para una mayor participación de los interesados. UN 35- إن من شأن وجود التزام قوي بالشراكة بين القطاعين العام والخاص أن يوفر إطاراً محفزاً لمشاركة أصحاب المصلحة في هذه العملية.
    Asociaciones entre entidades públicas y privadas en el sector de la agroindustria y las empresas agrícolas (2008) UN الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجالي الصناعات الزراعية والأنشطة التجارية الزراعية (2008)
    Estudio sobre las asociaciones entre entidades públicas y privadas para el desarrollo del sector de la agroindustria y las empresas agrícolas en África UN دراسة عن الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجالي الصناعات الزراعية والأنشطة التجارية الزراعية ناتج مرحّل(هـ)
    b) Integrar la planificación urbana y del transporte con la política ambiental (convenio entre entidades públicas y privadas para mejorar la calidad del aire integrando la planificación urbana y del transporte con la política ambiental 2003-2006, en San José). UN (ب) إدماج التخطيط الحضري والتخطيط في مجال النقل مع السياسات البيئية (الاتفاق المبرم بين الكيانات العامة والخاصة من أجل تحسين نوعية الهواء من خلال إدماج التخطيط الحضري والتخطيط في مجال النقل مع سياسات البيئة للفترة 2003-2006 في سان خوسيه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more