"entre la aplicación de la plataforma" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين تنفيذ منهاج
        
    • بين تطبيق منهاج
        
    Es necesario hacer más hincapié en los vínculos entre la aplicación de la Plataforma de Acción y la Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتدعو الحاجة إلى مزيد من التركيز على ربط الصلة بين تنفيذ منهاج العمل وإعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Se señaló la necesidad de seguir reforzando los vínculos entre la aplicación de la Plataforma de Acción y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ولفتوا الانتباه إلى لزوم زيادة تعزيز الروابط بين تنفيذ منهاج العمل والأهداف الإنمائية للألفية.
    Vínculos entre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الصلات القائمة بين تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Se señaló la necesidad de seguir reforzando los vínculos entre la aplicación de la Plataforma de Acción y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ولفتوا الانتباه إلى لزوم زيادة تعزيز الروابط بين تنفيذ منهاج العمل والأهداف الإنمائية للألفية.
    La cuestión de los vínculos entre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio se examinará en el proceso de examen y evaluación que ha de llevar a cabo la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN 37- وستُدرَس مسألة الصلات بين تطبيق منهاج عمل بيجين وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، في عملية الدراسة والتقييم التي ستضطلع بها لجنة وضع المرأة.
    Vínculos entre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y la consecución de los Objetivos UN الصلات القائمة بين تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Es necesario reforzar aún más los vínculos entre la aplicación de la Plataforma de Acción y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وثمة حاجة إلى زيادة تعزيز الروابط بين تنفيذ منهاج العمل والأهداف الإنمائية للألفية.
    La División celebrará antes del período de sesiones de la Comisión dos reuniones de grupos de expertos sobre el papel de los mecanismos nacionales para promover la igualdad de género y sobre la vinculación entre la aplicación de la Plataforma de Acción y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وستعقد الشعبة اجتماعين لفريق الخبراء قبل عقد دورة اللجنة المعنية بدور الآليات الوطنية للمساواة بين الجنسين وبالربط بين تنفيذ منهاج العمل والأهداف الإنمائية للألفية.
    Recomendamos que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer apruebe y aplique estas recomendaciones a fin de asegurar que se tengan debidamente en cuenta los vínculos entre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y la Declaración del Milenio. UN ونوصي لجنة وضع المرأة باعتماد هذه التوصيات وتنفيذها لكفالة إيلاء الاعتبار الواجب للصلات القائمة بين تنفيذ منهاج عمل بيجين وإعلان الألفية.
    Por ello durante este tiempo se ha señalado la necesidad de seguir reforzando los vínculos entre la aplicación de la Plataforma de Acción y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وذلكم هو السبب الذي استدعى تكرار تسليط الضوء على ضرورة مواصلة تعزيز الروابط بين تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Examen de la relación existente entre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y el documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, y los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, inclusive los que figuran en la Declaración del Milenio: avances, dificultades y posibilidades UN بحث الصلات بين تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية: التقدم والثغرات والتحديات
    Subrayamos la relación que existe entre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing, los objetivos de desarrollo del Milenio y la estrategia de Lisboa, aprobada por el Consejo Europeo en 2000, con el fin de consolidar la reforma económica y la cohesión social en el marco de una economía más fuerte y más fundada en el conocimiento en toda la Unión; UN ونقر بأهمية تعزيز الصلة بين تنفيذ منهاج عمل بيجين، وأهداف الألفية، واستراتيجية لشبونة التي اعتمدها المجلس الأوروبي في عام 2000، بهدف تعزيز الإصلاح الاقتصادي والتجانس الاجتماعي في إطار اقتصاد أقوى قائم على المعرفة عبر الاتحاد؛
    Examen de la relación existente entre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y el documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, y los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, inclusive los que figuran en la Declaración del Milenio: avances, dificultades y posibilidades UN بحث الصلات بين تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية: التقدم والثغرات والتحديات
    Tema La mesa redonda de alto nivel se centrará en los vínculos que existen entre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 5 - سيركز اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى على الصلات بين تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En la 9ª sesión, celebrada el 4 de marzo, la Comisión celebró un debate en mesa redonda sobre el tema " Vínculos entre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio " . UN 44 - في الجلسة 9، المعقودة في 4 آذار/مارس، عقدت اللجنة حلقة نقاش بشأن موضوع ' ' الصلات القائمة بين تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية``.
    III. Resumen presentado por la moderadora de la mesa redonda sobre el tema " Examen de la relación existente entre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y los documentos finales del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y la consecución de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, incluso los que figuran en la Declaración del Milenio: avances, dificultades y posibilidades " UN الثالث - موجز قدمته مديرة المناقشة في حلقة النقاش المعنونة: " بحث الصلات بين تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية: التقدم والثغرات والتحديات "
    Resumen presentado por la moderadora de la mesa redonda sobre el tema " Examen de la relación existente entre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y los documentos finales del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y la consecución de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, incluso los que figuran en la Declaración del Milenio: avances, dificultades y posibilidades " UN موجز قدمته مديرة المناقشة في حلقة النقاش المعنونة: " بحث الصلات بين تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية: التقدم والثغرات والتحديات "
    Aunque estos vínculos entre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio gozan de un creciente reconocimiento entre los encargados de formular políticas, se requieren nuevas iniciativas para que esa concienciación se materialice en medidas concretas. UN 17 - وعلى الرغم من الإقرار على نحو متزايد على صعيد صنع السياسات بهذه الصلات بين تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فلا تزال الحاجة تدعو إلى مزيد من العمل لترجمة هذا الوعي إلى عمل ملموس.
    e) La función que desempeñan los mecanismos nacionales de igualdad entre los sexos y la sociedad civil en el fortalecimiento y la plena utilización de los vínculos que existen entre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio; UN (هـ) دور الآليات الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين والمجتمع المدني في تعزيز الصلات بين تنفيذ منهاج عمل بيجين والاتفاقية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية واستخدامها على أكمل وجه؛
    1. El 4 de marzo de 2010, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer organizó una mesa redonda interactiva de expertos sobre el tema " Vínculos entre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio " . UN 1 - عقدت لجنة وضع المرأة في 4 آذار/مارس 2010 جلسة حوارية شارك فيها خبراء، موضوعها " الصلات القائمة بين تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " .
    En lo que atañe a los vínculos entre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio, cuestión planteada también por la delegación de los Países Bajos, afirma que es sumamente importante incorporar la perspectiva de género en todos los objetivos de desarrollo del Milenio y adoptar al respecto un enfoque global, teniendo presente que cada objetivo refuerza todos los demás. UN 40- وفيما يتعلق بالصلات بين تطبيق منهاج عمل بيجين، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وهذا سؤال طرحه أيضاً وفد هولندا، أكدت أن من الأهمية البالغة إدراج منظور مراعاة الفوارق بين الجنسين في جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وأن يتم في هذا الصدد اعتماد نهج عالمي، يراعي دائماً أن يعزز كل هدف بقية الأهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more