"entre la autoridad y el gobierno" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين السلطة وحكومة
        
    • بين السلطة والحكومة
        
    • بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة
        
    Tras deliberar, el Consejo aprobó el plan de trabajo y solicitó al Secretario General que redactara el plan de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos en forma de contrato entre la Autoridad y el Gobierno de la Federación de Rusia. UN وعقب المداولات، وافق المجلس على خطة العمل وطلب إلى الأمين العام أن يصدر خطة عمل استكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات في شكل عقد بين السلطة وحكومة الاتحاد الروسي.
    Las condiciones según las cuales la Autoridad ocupa la parte del edificio de la sede que le está asignada se establecen en un acuerdo suplementario entre la Autoridad y el Gobierno de Jamaica relativo al uso y ocupación de la sede permanente. UN ويُنَص على الأحكام والشروط التي تشغل السلطة في إطارها الجزء المخصص لها في مبنى المقر في اتفاق تكميلي مبرم بين السلطة وحكومة جامايكا بشأن استخدام وشغل المقر الدائم.
    Los términos y condiciones en que la Autoridad ocupa la parte del edificio de la sede que se le ha asignado se exponen en un Acuerdo complementario entre la Autoridad y el Gobierno de Jamaica relativo al uso y ocupación de la sede permanente. UN وترد الأحكام والشروط التي بموجبها تشغل السلطة الجانب المخصص لها من مبنى المقر في الاتفاق التكميلي المبرم بين السلطة وحكومة جامايكا بشأن استخدام وشغل المقر الدائم.
    Por lo tanto, la ronda preliminar de negociaciones entre la Autoridad y el Gobierno recién podría iniciarse en mayo de 2000. UN لذا لم تجر حتى أيار/مايو 2000 جولة تمهيدية من المناقشات بين السلطة والحكومة.
    - El examen del Acuerdo entre la Autoridad y el Gobierno de Jamaica relativo a la sede de la Autoridad; UN - النظر في الاتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة؛
    a) Finalización del proyecto de acuerdo entre la Autoridad y el Gobierno de Jamaica relativo a la sede de la Autoridad (conocido como el Acuerdo relativo a la sede); UN )أ( إتمام مشروع الاتفاق بين السلطة وحكومة جامايكا المتعلق بمقر السلطة )الذي يشار اليه باعتباره اتفاق المقر(؛
    g) Redactar y negociar un acuerdo entre la Autoridad y el Gobierno de Jamaica relativo a la sede de la Autoridad; UN )ز( صياغة اتفاق بشأن مقر السلطة بين السلطة وحكومة جامايكا والتفاوض بشأنه؛
    El Consejo examinó el Acuerdo Complementario celebrado entre la Autoridad y el Gobierno de Jamaica el 17 de diciembre de 2003 que figura en el documento ISBA/10/A/2-ISBA/10/C/2. UN 9 - نظر المجلس في الاتفاق التكميلي المبرم بين السلطة وحكومة جامايكا في 17 كانون الأول/ديسمبر 2004 والوارد نصه في الوثيقة ISBA/10/A/2-ISBA/10/C/2.
    3. Solicita al Secretario General de la Autoridad que redacte el plan de trabajo para la exploración en la forma de un contrato entre la Autoridad y el Gobierno de la Federación de Rusia, de conformidad con el Reglamento. UN 3 - يطلب إلى الأمين العام للسلطة إصدار خطة عمل استكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات في شكل عقد بين السلطة وحكومة الاتحاد الروسي وفقا للنظام.
    X. Sede de la Autoridad La relación entre la Autoridad y el Gobierno anfitrión, Jamaica, se trata en el Acuerdo relativo a la Sede, aprobado por la Asamblea en 1999. UN 28 - يتناول اتفاق المقر المبرم بين السلطة والحكومة المضيفة الذي أقرته الجمعية في عام 1999، العلاقة بين السلطة وحكومة جامايكا.
    3. Solicita al Secretario General de la Autoridad que redacte el plan de trabajo para la exploración de sulfuros metálicos en la forma de un contrato entre la Autoridad y el Gobierno de la República de Corea, de conformidad con el Reglamento. UN 3 - يطلب إلى الأمين العام للسلطة إصدار خطة العمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات في شكل عقد بين السلطة وحكومة جمهورية كوريا وفقاً للنظام.
    3. Solicita al Secretario General de la Autoridad que redacte el plan de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos en la forma de un contrato entre la Autoridad y el Gobierno de la India, de conformidad con el Reglamento. UN 3 - يطلب إلى الأمين العام للسلطة إصدار خطة العمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات في شكل عقد مبرم بين السلطة وحكومة الهند، وفقا للـنظام.
    3. Solicita al Secretario General de la Autoridad que redacte el plan de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos en la forma de un contrato entre la Autoridad y el Gobierno de la India, de conformidad con el Reglamento. UN 3 - يطلب إلى الأمين العام للسلطة إصدار خطة العمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات في شكل عقد مبرم بين السلطة وحكومة الهند، وفقا للـنظام.
    Se convino en que el artículo conllevaba que, siempre que hubiera que tomar medidas, debían celebrarse consultas entre la Autoridad y el Gobierno de Jamaica con respecto a tales medidas (ibíd., párr. 17). UN واتفق على أن المادة تعني ضمنا أنه عند اعتزام اتخاذ أية تدابير ينبغي اجراء مشاورات بين السلطة وحكومة جامايكا فيما يتعلق بهذه التدابير )المرجع نفسه، الفقرة ١٧(.
    La consignación de 280.200 dólares se relaciona con el alquiler de locales de oficina e instalaciones de conferencias en Kingston, y parte del supuesto de que las condiciones serían las mismas que las de 1994 y 1995 para la Oficina del Derecho del Mar de Kingston, entretanto se concierte el Acuerdo entre la Autoridad y el Gobierno de Jamaica. UN ٧٣ - يتعلق الاعتماد البالغ ٢٠٠ ٢٨٠ دولار باستئجار أماكن المكاتب ومرافق المؤتمرات في كينغستون، وتقوم على أساس افتراض أن البنود والشروط ستكون مماثلة لتلك السائدة في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ بالنسبة لمكتب كينغستون لقانون البحار ، وذلك رهنا بإتمام الاتفاق بين السلطة وحكومة جامايكا.
    Además del Acuerdo de Relación, en 1998 se redactó un proyecto de acuerdo sobre las relaciones entre la Autoridad y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar para que fuese examinado en su período de sesiones de 1999 juntamente con el proyecto de acuerdo de sede entre la Autoridad y el Gobierno de Jamaica, el proyecto de reglamento financiero y el proyecto de reglamento de personal de la Autoridad. UN ٢٦٥ - وباﻹضافة إلى اتفاق العلاقة، أعد مشروع اتفاق بشأن العلاقة بين السلطة والمحكمة الدولية لقانون البحار في عام ١٩٩٨، وستنظر السلطة فيه في دورتها لعام ١٩٩٩ وفي مشروع اتفاق بين السلطة وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة، ومشروع النظام المالي، ومشروع النظام اﻷساسي لموظفي السلطة.
    Con la firma en agosto de este año del Acuerdo relativos a la Sede entre la Autoridad y el Gobierno de Jamaica, y con la aprobación del Reglamento Financiero de la Autoridad por parte del Consejo, me complace informar de que la Autoridad ha completado virtualmente la etapa preparatoria de su establecimiento. UN ويســرني أن أفيدكم بأن الســـلطة قد أكملت فعلا مرحلة التحضير ﻹنشائها، وذلك بعد التوقيــع في آب/أغسطس من هذه السنة على اتــفاق المقــر بين السلطة وحكومة جــامايكا، واعتماد المجلس لﻷنـــظمة المالية للسلطة.
    Por lo tanto, la ronda preliminar de negociaciones entre la Autoridad y el Gobierno recién podría iniciarse en mayo de 2000. UN ونتيجة لذلك، لم يتسن إجراء جولة تمهيدية من المناقشات بين السلطة والحكومة قبل أيار/مايو 2000.
    Por lo tanto, la ronda preliminar de negociaciones entre la Autoridad y el Gobierno sólo pudo iniciarse el 17 de mayo de 2000. UN ونتيجة لذلك، لم يتسن بدء جولة تمهيدية من المناقشات بين السلطة والحكومة إلا في 17 أيار/مايو 2000.
    No obstante, debido a la necesidad de transferir internamente la titularidad del edificio propuesto para la sede, hubo que esperar a mayo de 2000 para que pudiera tener lugar una ronda preliminar de conversaciones entre la Autoridad y el Gobierno. UN على أنه نظرا للحاجة إلى إجراء نقل داخلي لحق ملكية المبنــى المقترح للمقر، لم يتسنَّ إجراء جولة أولية للمحادثات بين السلطة والحكومة حتى شهر أيار/مايو 2000.
    En su declaración señaló que uno de los resultados más importantes del quinto período de sesiones de la Autoridad, celebrado del 9 al 27 de agosto de 1999, había sido la aprobación por la Asamblea de la Autoridad del Acuerdo entre la Autoridad y el Gobierno de Jamaica relativo a la sede de la Autoridad. UN وأشار الأمين العام في بيانه إلى أن أحد أهم الإنجازات التي تحققت في خلال الدورة الخامسة للسلطة المعقودة في الفترة من 9 إلى 27 آب/أغسطس 1999 كان موافقة جمعية السلطة على الاتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more