Tema 4: Examen de las acciones para fortalecer la plataforma de intermediación entre la ciencia y las políticas en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas | UN | البند 4: النظر في إجراءات لتعزيز العلاقة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي |
Examen de las opciones para fortalecer la interfaz entre la ciencia y las políticas relativas a la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas | UN | النظر في خيارات لتعزيز العلاقة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الايكولوجي |
Instó a los participantes a estar a la altura de las circunstancias y fortalecer la interfaz entre la ciencia y las políticas. | UN | وحث المشاركين على أن يكونوا على مستوى المناسبة وأن يدعموا الترابط بين العلوم والسياسات. |
El PNUMA fortalecerá la interfaz entre la ciencia y las políticas en el desempeño de esa labor. | UN | وسيعزز البرنامج الربط بين العلم والسياسات عند اضطلاعه بهذا العمل. |
Perspectiva regional sobre la conexión entre la ciencia y las políticas para un futuro sostenible | UN | منظور إقليمي للتفاعل بين العلم والسياسات من أجل مستقبل مستدام |
Cómo mejorar el diálogo entre la ciencia y las políticas, y el alcance y metodología de un informe mundial sobre el desarrollo sostenible | UN | طريقة تحسين الصلة القائمة بين العلم والسياسة العامة: نطاق ومنهجية تقرير التنمية المستدامة على الصعيد العالمي |
Instó a los participantes a estar a la altura de las circunstancias y fortalecer la interfaz entre la ciencia y las políticas. | UN | وحث المشاركين على أن يكونوا على مستوى المناسبة وأن يدعموا الترابط بين العلوم والسياسات. |
Reconociendo la importancia de la ciencia y la tecnología y la necesidad de mejorar la relación entre la ciencia y las políticas en todos los niveles, | UN | وإذ تدرك أهمية العلم والتكنولوجيا وضرورة تحسين الترابط بين العلوم والسياسات على جميع المستويات، |
El PNUMA fortalecerá la interfaz entre la ciencia y las políticas en el desempeño de esa labor. | UN | وسوف يقوي البرنامج الصلة بين العلوم والسياسات عند اضطلاعه بهذا العمل. |
El PNUMA fortalecerá la interfaz entre la ciencia y las políticas en el desempeño de esa labor. | UN | وسوف يقوي البرنامج الصلة بين العلوم والسياسات عند اضطلاعه بهذا العمل. |
El PNUMA fortalecerá la interfaz entre la ciencia y las políticas en el desempeño de esa labor. | UN | وسيقوي البرنامج الصلة بين العلوم والسياسات عند اضطلاعه بهذا العمل. |
Se consideró que el fortalecimiento de la conexión entre la ciencia y las políticas era una condición previa para el fortalecimiento del PNUMA. | UN | وقد رؤى أن تعزيز الروابط بين العلوم والسياسات يعتبر شرطاً أساسياً لتعزيز برنامج البيئة. |
Los Estados Miembros apoyaron la función del PNUMA en la conexión entre la ciencia y las políticas. | UN | وقد أيدت الدول الأعضاء دور البرنامج في الربط بين العلوم والسياسات. |
Los representantes que asistieron a las consultas pidieron que además se profundizara el examen de los requisitos para los mecanismos interactivos destinados a fortalecer los puntos de contacto entre la ciencia y las políticas. | UN | كما طلب الممثلون المشاركون في هذه المشاورات مواصلة استكشاف متطلبات إنشاء آليات تجاوبية بهدف تعزيز التفاعل بين العلوم والسياسات العامة. |
Algunas de las ventajas de la opción 3 son una mayor movilización de las comunidades científicas y de los recursos, y una relación institucionalizada entre la ciencia y las políticas. | UN | وتشمل مزايا الخيار 3 أنه يشمل تعبئة أكبر للأوساط العلمية وللموارد، وارتباطا ذا طابع مؤسسي بين العلم والسياسات. |
Los instrumentos económicos revestían un particular interés para los Estados miembros, junto con la interfase entre la ciencia y las políticas y entre la ciencia y los conocimientos tradicionales. | UN | إن للصكوك الاقتصادية أهميتها على وجه الخصوص للدول الأعضاء، إلى جانب أوجه التماس بين العلم والسياسات وبين العمل والمعارف التقليدية. |
También tendrán prioridad las mejoras de los mecanismos de fortalecimiento de las relaciones entre la ciencia y las políticas en el marco de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente relativos a la diversidad biológica. | UN | وستعطى أولوية لتحسين آليات تعزيز الصلة بين العلم والسياسات العامة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي. |
También tendrán prioridad las mejoras de los mecanismos de fortalecimiento de las relaciones entre la ciencia y las políticas en el marco de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente relativos a la diversidad biológica. | UN | وستعطى أولوية لتحسين آليات تعزيز الصلة بين العلم والسياسات العامة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي. |
Reconocemos la necesidad de facilitar la adopción de decisiones normativas bien fundadas en temas de desarrollo sostenible y, en este sentido, fortalecer la conexión entre la ciencia y las políticas. | UN | 276 - ونقر بضرورة تيسير اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن السياسات العامة المتعلقة بمسائل التنمية المستدامة وبضرورة تعزيز الربط بين العلم والسياسات العامة في هذا الصدد. |
Reconocemos la necesidad de facilitar la adopción de decisiones normativas bien fundadas en temas de desarrollo sostenible y, en este sentido, fortalecer el nexo entre la ciencia y las políticas. | UN | 276 - ونعترف بضرورة تيسير اتخاذ القرارات المستنيرة بشأن السياسات العامة المتعلقة بمسائل التنمية المستدامة، وبالحاجة في هذا السياق إلى تعزيز التفاعل بين العلم والسياسات العامة. |
:: Estrechar los vínculos entre la ciencia y las políticas mediante un mayor acceso a la información, es decir, mejorando la pertinencia de la información a nivel nacional y celebrando consultas entre científicos y responsables normativos | UN | ::تعزيز الصلات بين العلم والسياسة العامة بتحسين سبل الوصول إلى المعلومات، أي تحسين أهمية المعلومات الوطنية وإجراء مشاورات بين العلماء ومقرري السياسات |
Se han de fortalecer los nexos entre la ciencia y las políticas. | UN | ويتعين تعزيز الواجهة البينية للعلوم والسياسات. |
B. Conexión entre la ciencia y las políticas | UN | باء - الروابط المشتركة بين السياسات والعلم |
La comunidad internacional debería crear un espacio para facilitar la participación de todos los grupos principales, con el fin de compartir las experiencias nacionales y fortalecer la conexión entre la ciencia y las políticas. | UN | وينبغي أن يفسح المجتمع الدولي المجال لجميع المجموعات الرئيسية للمشاركة وتبادل الخبرات الوطنية وتعزيز الوشائج التي تربط العلوم بالسياسات. |
El programa está dirigido a movilizar actividades comunitarias de conservación de la biodiversidad, desarrollo sostenible y erradicación de la pobreza, y, en ese proceso, alentar una conexión más fuerte entre la ciencia y las políticas. | UN | وأضاف أن البرنامج يستهدف تعبئة الجهود المجتمعية من أجل حفظ التنوع البيولوجي، وتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، وأنه بعمل ذلك، يشجع على قيام وصلات قوية بين العلوم والسياسة. |