- Es indispensable que existan arreglos claros de mando y control entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, la operación libertad duradera y los equipos provinciales de reconstrucción. | UN | :: لا بد وأن تكون هناك ترتيبات واضحة للقيادة والسيطرة بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية وعملية ``الحرية الدائمة ' ' وأفرقة تعمير المقاطعات |
En 2008 también habrá que reequilibrar de manera importante la responsabilidad entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y las fuerzas afganas de seguridad respecto del liderazgo y la primacía en materia de seguridad a medida que estas últimas aumentan su capacidad. | UN | وفي عام 2008، سيلزم إعادة التوازن في المسؤوليات بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية وقوات الأمن الوطني الأفغانية فيما يتعلق بمسألتي القيادة والسيادة في المجال الأمني، عندما تزداد قدرة هذه القوات. |
Acogiendo con beneplácito la persistente coordinación entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la coalición de la Operación Libertad Duradera, así como la cooperación establecida entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y los efectivos de la Unión Europea en el Afganistán, | UN | وإذ يرحب بالتنسيق المستمر بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمــة، والتعـــاون القائم بين القوة الدولية والوجود التابع للاتحاد الأوروبي في أفغانستان، |
Acogiendo con beneplácito la persistente coordinación entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la coalición de la Operación Libertad Duradera, así como la cooperación establecida entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y los efectivos de la Unión Europea en el Afganistán, | UN | وإذ يرحب بالتنسيق المستمر بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمــة، والتعـــاون القائم بين القوة الدولية والوجود التابع للاتحاد الأوروبي في أفغانستان، |
Acogiendo con beneplácito la permanente coordinación entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la coalición de la Operación Libertad Duradera, así como la cooperación sobre el terreno establecida entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y los efectivos de la Unión Europea en el Afganistán, | UN | وإذ يرحب بالتنسيق المستمر بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمــة، والتعـــاون القائم بين القوة الدولية والوجود التابع للاتحاد الأوروبي في أفغانستان، |
Acogiendo con beneplácito la permanente coordinación entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la coalición de la Operación Libertad Duradera, así como la cooperación sobre el terreno establecida entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y los efectivos de la Unión Europea en el Afganistán, | UN | وإذ يرحب بالتنسيق المستمر بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمــة، والتعـــاون القائم بين القوة الدولية والوجود التابع للاتحاد الأوروبي في أفغانستان، |
Acogiendo con beneplácito también la permanente coordinación entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la coalición de la Operación Libertad Duradera, así como la cooperación en el teatro de operaciones establecida entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la presencia de la Unión Europea en el Afganistán, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالتنسيق المستمر بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمــة، والتعـــاون القائم بين القوة الدولية والوجود التابع للاتحاد الأوروبي في أفغانستان، |
Acogiendo con beneplácito que prosiga la coordinación entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la coalición de la Operación Libertad Duradera, así como la cooperación establecida entre la Fuerza y los efectivos de la Unión Europea en el Afganistán, | UN | وإذ يرحب بالتنسيق المستمر بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمــة وبالتعـــاون القائم بين القوة والوجود التابع للاتحاد الأوروبي في أفغانستان، |
Acogiendo con beneplácito también la permanente coordinación entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la coalición de la Operación Libertad Duradera, así como la cooperación en el teatro de operaciones establecida entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la presencia de la Unión Europea en el Afganistán, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالتنسيق المستمر بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمــة، والتعـــاون القائم بين القوة الدولية والوجود التابع للاتحاد الأوروبي في أفغانستان، |
Acogiendo con beneplácito también la permanente coordinación entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la coalición de la Operación Libertad Duradera, así como la cooperación sobre el terreno establecida entre la Fuerza y los efectivos de la Unión Europea en el Afganistán, | UN | وإذ يرحب أيضا بالتنسيق المستمر بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمــة، والتعـــاون القائم بين القوة والوجود التابع للاتحاد الأوروبي في أفغانستان، |
Acogiendo con beneplácito también la permanente coordinación entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la coalición de la Operación Libertad Duradera, así como la cooperación sobre el terreno establecida entre la Fuerza y la presencia de la Unión Europea en el Afganistán, | UN | وإذ يرحب أيضا بالتنسيق الجاري بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمــة، والتعـــاون القائم بين القوة والوجود التابع للاتحاد الأوروبي في أفغانستان، |
Acogiendo con beneplácito también la permanente coordinación entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la coalición de la Operación Libertad Duradera, así como la cooperación en el teatro de operaciones establecida entre la Fuerza y la presencia de la Unión Europea en el Afganistán, | UN | وإذ يرحب أيضا باستمرار التنسيق بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمــة والتعـــاون الميداني القائم بين القوة الدولية والوجود التابع للاتحاد الأوروبي في أفغانستان، |
Acuerdo Técnico Militar entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF) y la Autoridad Provisional Afgana ( " Autoridad Provisional " ) | UN | الاتفاق التقني العسكري المبرم بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية والسلطة المؤقتة لأفغانستان ( " السلطة المؤقتة " ) |
2. La necesidad de mejorar la coordinación y la cooperación entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA), las autoridades afganas, la Operación Libertad Duradera y las organizaciones no gubernamentales; | UN | 2 - ضرورة تعزيز التنسيق والتعاون بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية، وبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان، والسلطات الأفغانية، وعملية ``الحرية الدائمة ' ' ، والمنظمات غير الحكومية؛ |
Sinergia entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la Operación Libertad Duradera. La ampliación de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad ha estrechado su colaboración con la Operación Libertad Duradera. | UN | 20 - التآزر بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية وعملية الحرية الدائمة - عزز توسع القوة الدولية للمساعدة الأمنية من التعاون الوثيق بينها وبين عملية الحرية الدائمة. |
El Representante Especial del Secretario General para el Afganistán destacó la mejora de la coordinación civil-militar con una estrecha cooperación entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, el Representante Civil Superior de la OTAN y el Representante Especial de la Unión Europea. | UN | 15 - وأبرز الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان تحسن التنسيق المدني - العسكري بالتعاون الوثيق فيما بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية، وكبير الممثلين المدنيين للناتو، والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي. |