"entre la junta de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين مجلس
        
    • بين المجلس
        
    Ese es el vínculo entre la Junta de Eficiencia y los Estados Miembros. UN وهذه هي الصلة التي تربط بين مجلس الكفاءة والدول اﻷعضاء.
    Despertó preocupación la relación entre la Junta de Administradores del mecanismo propuesto y el Artículo 101 de la Carta. UN ١٩ - وأثارت العلاقة بين مجلس المديرين في اﻵلية المقترحة والمادة ١٠١ من الميثاق بعض القلق.
    El Relator sugirió que se mejorara la comunicación entre la Junta de Auditores y el Comité de Actuarios. UN واقترح تعزيز الاتصالات بين مجلس مراجعي الحسابات ولجنة الاكتواريين.
    Se hizo referencia especialmente a las posibilidades de cooperación entre la Junta de Síndicos del Fondo y el Comité sobre los Trabajadores Migratorios en sus esfuerzos dirigidos a alentar la ratificación. UN وأشير بصفة خاصة إلى إمكانية التعاون بين مجلس الصندوق ولجنة العمال المهاجرين في الجهود الرامية إلى تشجيع التصديق.
    El Grupo acoge con beneplácito la continua cooperación entre la Junta de los Jefes Ejecutivos, la Comisión de Administración Pública Internacional y la Dependencia Común de Inspección y pide que se fomente un diálogo y una cooperación más eficaces en cuestiones de interés común. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بالتعاون المستمر بين المجلس ولجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة، ودعا إلى زيادة فعالية الحوار والتعاون بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Se expresó apoyo al aumento del diálogo entre la Junta de los Jefes Ejecutivos y otros órganos interinstitucionales. UN 455 - وأُعرب عن الدعم للحوار المتنامي بين مجلس الرؤساء التنفيذيين والهيئات الحكومية الدولية الأخرى.
    Se expresó apoyo al aumento del diálogo entre la Junta de los Jefes Ejecutivos y otros órganos interinstitucionales. UN 6 - وأُعرب عن الدعم للحوار المتنامي بين مجلس الرؤساء التنفيذيين والهيئات الحكومية الدولية الأخرى.
    El informe también destaca las actividades de coordinación realizadas entre la Junta de los jefes ejecutivos y otros órganos financiados conjuntamente. UN ويسلط التقرير الضوء أيضا على أنشطة التنسيق بين مجلس الرؤساء التنفيذيين والهيئات الأخرى المشتركة التمويل.
    VI. Coordinación entre la Junta de los jefes ejecutivos y otros órganos financiados conjuntamente UN سادساً - التنسيق بين مجلس الرؤساء التنفيذيين والهيئات الأخرى الممولة تمويلا مشتركا
    El informe también destaca las actividades de coordinación realizadas entre la Junta de los Jefes Ejecutivos para la Coordinación y otros órganos de financiación conjunta. UN ويسلط التقرير الضوء أيضًا على أنشطة التنسيق بين مجلس الرؤساء التنفيذيين والهيئات الأخرى المشتركة التمويل.
    La delegación de Ucrania espera que se siga ampliando la cooperación entre la Junta de Auditores y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para fortalecer la función de auditoría y el control presupuestario en la Organización. UN ٣٤ - واختتم كلامه قائلا إن وفد أوكرانيا يأمل في أن يستمر توسيع نطاق التعاون بين مجلس مراجعي الحسابات ومكتب المراقبة الداخلية وذلك لتعزيز آليات مراجعة الحسابات والرقابة على الميزانية في المنظمة.
    Además, es importante aclarar la relación entre la Junta de Eficiencia y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, el Comité Administrativo de Coordinación, el Comité del Programa y de la Coordinación y otros órganos intergubernamentales. UN أضف إلى ذلك أن من المهم توضيح العلاقة بين مجلس الكفاءة ومكتب المراقبة الداخلية، ولجنة التنسيق اﻹدارية ولجنة البرنامج والتنسيق وغير ذلك من الهيئات الحكومية الدولية.
    Se estaba aproximando el momento de hacer balance de la labor de las Comisiones, que estaban destinadas a desempeñar un papel de enlace entre la Junta de Comercio y Desarrollo y las reuniones de expertos y servir de foro para intercambiar opiniones que dieran paso a la formulación de directrices políticas. UN وقال إن الوقت يقارب أن يحين لتقييم عمل اللجان، التي أريد لها أن تلعب دورا محوريا بين مجلس التجارة والتنمية واجتماعات الخبراء وأن توفر منتدى لتبادل لﻵراء يؤدي إلى صوغ مبادئ توجيهية للسياسات.
    El excelente vínculo establecido entre la Junta de Consejeros y el personal del UNITAR facilitó el surgimiento de una visión y un sentido de dirección del Instituto que tienen presentes las necesidades prioritarias de los Estados Miembros. UN وقد يسَّر وجود صلة ممتازة بين مجلس الأمناء وموظفي اليونيتار ظهور رؤية واتجاه لدى المعهد، مع مراعاة احتياجات الدول الأعضاء ذات الأولوية.
    El 5 de octubre de 2001 se firmó un acuerdo de cooperación entre la Junta de Aduanas y la Junta de Policía de Seguridad. UN وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001، تم توقيع اتفاق للتعاون بين مجلس الجمارك ومجلس الشرطة الأمنية.
    * La reunión tripartita de coordinación de la supervisión entre la Junta de Auditores, la DCI y la OSSI; UN :: الاجتماع الثلاثي لتنسيق الرقابة بين مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    El Grupo también acoge con satisfacción las iniciativas encaminadas a mejorar la coordinación entre la Junta de Auditores, la OSSI y la Dependencia Común de Inspección, con objeto de evitar las duplicaciones. UN وقالت إن المجموعة ترحب أيضا بالجهود المبذولة لتحسين التنسيق بين مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة بغرض تفادي الازدواجية.
    * La reunión tripartita de coordinación de la supervisión entre la Junta de Auditores, la DCI y la OSSI; UN :: الاجتماع الثلاثي لتنسيق الرقابة بين مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    Al mismo tiempo, acoge con beneplácito la cooperación eficaz entre la Junta de Auditores y la OSSI orientada a evitar la duplicación de tareas. UN ورحـَّـب في الوقت نفسـه بالتعاون الفعال القائم بين مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية بهدف تفادي الازدواجية.
    En consecuencia, se ha decidido celebrar un intercambio anual periódico entre la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y la dirección superior de la UIP. UN ولذلك، فقد تقرر عقد لقاء تبادلي منتظم سنويا بين مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة وكبار مسؤولي الاتحاد البرلماني الدولي.
    132. A este respecto, se ha firmado un Memorando de Entendimiento entre la Junta de Formación y Empleo de Personas con Discapacidad y la Junta de Enseñanza y Formación Profesional e Industrial. UN 132- وفي هذا السياق، وُقعت مذكرة تفاهم بين المجلس المعني بتدريب الأشخاص ذوي الإعاقة وتوظيفهم ومجلس التدريب الصناعي والمهني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more