"entre la misión y el equipo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين البعثة وفريق
        
    • بين البعثة والفريق
        
    • بين البعثة وفرقة
        
    Con todo, el plan contribuyó a aumentar la interacción entre la Misión y el equipo de Naciones Unidas en el país. UN ومع ذلك، ساهمت الخطة في زيادة التعاطي بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري.
    Coordinación entre la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país UN التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري
    Coordinación entre la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país UN التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري
    Coordinación entre la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país UN التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري
    Para llevar a cabo estas iniciativas coordinadas deberá darse más apoyo a las actividades del equipo de las Naciones Unidas en el país y existir una coordinación entre la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN ويتطلب تنسيق هذه الجهود زيادة الدعم المقدم إلى أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري وزيادة التنسيق بين البعثة والفريق القطري.
    Coordinación entre la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país UN التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري
    Coordinación entre la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país UN التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري
    Coordinación entre la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país UN التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري
    Coordinación entre la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país UN التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري
    Coordinación entre la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país UN التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري
    Las actividades coordinadas entre la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país también se centraron en el fortalecimiento de la capacidad del Gobierno para gestionar desastres naturales, tanto en lo que se refería a su capacidad para elaborar el marco legislativo correspondiente como a su capacidad de respuesta. UN كما تركزت الأنشطة المنسقة بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري على تعزيز قدرة الحكومة على إدارة الكوارث الطبيعية، من حيث وضع إطار تشريعي ومن حيث القدرة على الاستجابة على حد سواء.
    El éxito de la Misión se ha visto comprometido por la falta de cooperación y coordinación entre la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país UN ألف - أعاق نجاحَ البعثة انعدام التعاون والتنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري
    La planificación estratégica integrada fue deficiente durante los primeros años del despliegue de la Misión, con insuficiente utilización de la Oficina de Planificación Estratégica y falta de coherencia entre la Misión y el equipo de la Naciones Unidas en el país UN كان التخطيط الاستراتيجي المتكامل غير كاف خلال السنوات الأولى من نشر البعثة، في ظل عدم الاستخدام الكافي لمكتب التخطيط الاستراتيجي وعدم الاتساق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري
    En 2013, la UNAMI seguirá basándose en los foros de coordinación integrados establecidos entre la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN 14 - وفي عام 2013، ستواصل البعثة الاعتماد على منتديات التنسيق المتكاملة المشتركة بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري.
    El Secretario General indica que en algunos casos los recursos extrapresupuestarios para las actividades operacionales son aportados entre la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país y no sustituyen a los asignados para las actividades previstas de la misión. UN ويوضح الأمين العام أن التمويل الخارج عن الميزانية المخصص للأنشطة التنفيذية يُجمّع، في بعض الحالات، في إطار واحد بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري وهو لا يغطي ما لدى البعثة من أنشطة مخطط لها.
    A través del mecanismo del coordinador global conjunto, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el PNUD realizaron evaluaciones conjuntas sobre el terreno y detectaron ámbitos para la realización de actividades conjuntas entre la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN ومن خلال آلية مركز التنسيق العالمي، أجرت إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقييمات ميدانية مشتركة وحددا مجالات الأنشطة المشتركة بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري.
    La estructura de coordinación entre la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país incluirá reuniones periódicas entre ambas a nivel estatal y nacional para velar por que sus actividades sean complementarias. UN 46 - سيشمل هيكل التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري عقد اجتماعات دورية على مستوى الولاية وعلى المستوى القومي، على نحو يكفل تكامل الجهود.
    Se estableció una muy buena cooperación entre la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el Chad, en particular, en materia de asistencia humanitaria y protección, estado de derecho, derechos humanos, e intercambio de información sobre gobernanza y macroeconomía. UN وأُقيمت علاقة تعاون جيدة للغاية بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري في تشاد، ولا سيما في مسائل المساعدة الإنسانية والحماية، وسيادة القانون، وحقوق الإنسان، وتبادل المعلومات بشأن الحكم والاقتصاد الكلي.
    La mejora de la integración y la coherencia entre la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país siguió teniendo prioridad durante el período del presente informe. UN 53 - لا يزال تحسين التكامل والترابط بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري يشكل أولوية خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير.
    En su calidad de Coordinador Residente, se prevé que el Representante Especial Adjunto del Secretario General, Componente II, actúe como enlace principal entre la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país, dirigiendo la labor de coordinación de las actividades humanitarias, de desarrollo y de recuperación y comunicando al Representante Especial del Secretario General las inquietudes planteadas por el equipo en el país. UN ويتوقع من نائب الممثل الخاص للأمين العام، بوصفه المنسق المقيم، العنصر الثاني، أن يقوم بمهمة الوسيط الرئيسي بين البعثة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة، متصدرا الجهود الخاصة بتنسيق الأنشطة الإنسانية، والإنمائية والإنعاشية، وعرض الشواغل التي يثيرها الفريق القطري على الممثل الخاص للأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more