"entre la misión y la población" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين البعثة والسكان
        
    También es importante fomentar la confianza entre la Misión y la población local. UN ومن المهم أيضا بناء الثقة بين البعثة والسكان المحليين.
    También fomentan el diálogo entre la Misión y la población local. UN وشجعت تلك البرامج كذلك الحوار بين البعثة والسكان المحليين.
    En este sentido, la Comisión destaca que los proyectos de efecto rápido cobran una importancia crítica para establecer y consolidar la confianza entre la Misión y la población local en la fase de puesta en marcha de la Misión. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أهمية هذه المشاريع الحاسمة في إرساء وبناء الثقة بين البعثة والسكان المحليين في مرحلة بدء تشغيل البعثة.
    La Comisión está de acuerdo en que los proyectos de efecto rápido pueden ser un instrumento valioso y de bajo costo para estrechar los vínculos entre la Misión y la población local. UN وتوافق اللجنة على أن مشاريع الأثر السريع يمكن أن تكون أداة قيِّمة ومنخفضة التكاليف لتعزيز الصلات بين البعثة والسكان المحليين.
    La Comisión Consultiva pone de relieve la importancia de los proyectos de efecto rápido como una forma de estrechar las relaciones entre la Misión y la población local y espera que la UNMIL ponga en marcha todos los proyectos previstos en el momento oportuno. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية أهمية المشاريع السريعة الأثر باعتبارها وسيلة لتحسين العلاقات بين البعثة والسكان المحليين، وتتوقع أن تنفذ البعثة جميع المشاريع المقررة في الوقت المناسب.
    La Comisión Consultiva hace hincapié en la importancia de los proyectos de efecto rápido como una forma de estrechar las relaciones entre la Misión y la población local y espera que la FPNUL ponga en marcha todos los proyectos previstos en el momento oportuno. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية أهمية المشاريع السريعة الأثر باعتبارها سبيلا لتحسين العلاقات بين البعثة والسكان المحليين، وتنتظر من القوة المؤقتة أن تنفذ جميع المشاريع المقررة في حينها.
    46. Una vez que unos y otros evaluaron la nueva situación, y habida cuenta de que las negociaciones políticas seguían en suspenso, las Fuerzas Armadas adoptaron una actitud más agresiva con miras a interrumpir o reducir los contactos entre la Misión y la población. UN ٤٩ - وإذ أدرك هؤلاء وأولئك حقيقة الوضع الجديد، وإذ راوحت المفاوضات مكانها، اتخذت القوات المسلحة موقفا أكثر هجوميا يرمي الى قطع الاتصالات بين البعثة والسكان أو الحد منها.
    La prestación de apoyo en las esferas humanitaria, de infraestructura, fomento de la capacidad y formación profesional a través de las actividades de los países que aportan contingentes y los proyectos financiados con cargo al presupuesto de la FPNUL contribuyeron a fortalecer las relaciones entre la Misión y la población local. UN وعزز توفير الدعم في مجالات المساعدة الإنسانية والهياكل الأساسية وبناء القدرات والتدريب المهني من خلال الأنشطة التي تضطلع بها البلدان المساهمة بقوات والمشاريع الممولة من ميزانية القوة المؤقتة العلاقات القوية بين البعثة والسكان المحليين.
    La Comisión Consultiva destaca la importancia de los proyectos de efecto rápido como medio de mejorar las relaciones entre la Misión y la población local, y espera que la MONUSCO ejecute oportunamente todos los proyectos previstos. UN وتشدد اللجنة على أهمية المشاريع السريعة الأثر كوسيلة لتعزيز العلاقات بين البعثة والسكان المحليين، وتتوقع أن تنفذ بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية كل المشاريع المقررة في الوقت المناسب.
    En este sentido, la Comisión destaca que los proyectos de efecto rápido cobran una importancia crítica para establecer y consolidar la confianza entre la Misión y la población local en la fase de puesta en marcha de la Misión (párr. 47). UN وتشير اللجنة في هذا إلى أهمية المشاريع الحاسمة في إرساء وبناء الثقة بين البعثة والسكان المحليين في مرحلة بدء تشغيل البعثة (الفقرة 47).
    La Comisión Consultiva destaca la importancia de los proyectos de efecto rápido como medio de mejorar las relaciones entre la Misión y la población local, y espera que la MONUSCO ejecute oportunamente todos los proyectos previstos (párr. 56). UN تشدد اللجنة على أهمية المشاريع السريعة الأثر كوسيلة لتعزيز العلاقات بين البعثة والسكان المحليين، وتتوقع أن تنفذ البعثة كل المشاريع المقررة في الوقت المناسب (الفقرة 56)
    La Comisión Consultiva pone de relieve la importancia de los proyectos de efecto rápido como una forma de estrechar las relaciones entre la Misión y la población local y espera que la UNMIL ponga en marcha todos los proyectos previstos en el momento oportuno (párr. 46) UN تؤكد اللجنة الاستشارية أهمية المشاريع السريعة الأثر باعتبارها وسيلة لتحسين العلاقات بين البعثة والسكان المحليين، وتتوقع أن تنفذ البعثة جميع المشاريع المقررة في الوقت المناسب (الفقرة 46)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more