| El Secretario General ha observado correctamente que existe un vínculo intrínseco entre la paz y el desarrollo. | UN | لقد ذكر اﻷمين العام بحق أن هناك صلة قوية بين السلام والتنمية. |
| A juicio de nuestra delegación, es imprescindible continuar reiterando el vínculo indisoluble que existe entre la paz y el desarrollo. | UN | ويرى وفد بلدي أن من الضروري أن نواصل التأكيد على الصلة الوثيقة بين السلام والتنمية. |
| En opinión del orador, la justificación de hacer extensiva la noción de la comunicación a las operaciones de mantenimiento de la paz radica en la relación directa que existe entre la paz y el desarrollo. | UN | وقال إن المبرر، في رأيه، لتوسيع مفهوم الاتصال بحيث يشمل عمليات حفظ السلام يكمن في الصلة المباشرة بين السلام والتنمية. |
| El vínculo estrecho entre la paz y el desarrollo nunca será recalcado suficientemente. Ese es el tema central de un programa de desarrollo. | UN | إن وثوق الصلة بين السلم والتنمية أمر لا يمكن المغالاة في وصفه، وهو الموضوع المحوري لخطة التنمية. |
| Una de las lecciones que hemos aprendido en los últimos años es que debemos centrarnos más en la relación entre la paz y el desarrollo. | UN | وأحد الدروس المستفادة في السنوات اﻷخيرة هو أننا ينبغي أن نركز بإمعان أكبر على الصلة بين السلم والتنمية. |
| El vínculo entre la paz y el desarrollo no sólo es fundamental sino que forma parte de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | والصلة بين السلام والتنمية ليست صلة أساسية فحسب بل إنها تشكل فعلا جزءا من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
| La relación entre la paz y el desarrollo nunca se ha puesto en duda. | UN | ولم يكن الربط بين السلام والتنمية موضع شك على الاطلاق. |
| La dialéctica entre la paz y el desarrollo se manifestaba quizás de manera especial en el caso de Palestina. | UN | وربما كان التفاعل بين السلام والتنمية واضحا بصفة خاصة في حالة فلسطين. |
| La consideración del apartado 2, relativo al fomento de un desarrollo sostenible permitió poner en claro la estrecha relación que hay entre la paz y el desarrollo. | UN | ومكنت مناقشة الموضوع الفرعي الثاني المتعلق بتعزيز التنمية المستدامة من إبراز العلاقة الوثيقة بين السلام والتنمية. |
| Hemos observado que, en su último informe, el Secretario General ha seguido subrayando la relación importante entre la paz y el desarrollo. | UN | وقد لاحظنا أن الأمين العام واصل في تقريره الأخير التأكيد على أهمية الربط بين السلام والتنمية. |
| Ambos informes dejan abundantemente claro que existe una relación dialéctica entre la paz y el desarrollo. | UN | ويوضح التقريران بصورة جلية وجود علاقة جدلية بين السلام والتنمية. |
| Todos nos sentimos sumamente complacidos porque la celebración de este debate contribuirá a racionalizar nuestro trabajo y a poner de relieve los vínculos existentes entre la paz y el desarrollo. | UN | ونشعر جميعا بمزيد من الارتياح لأن عقد هذه المناقشة سيساعد في توحيد عملنا وإبراز الصلات القائمة بين السلام والتنمية. |
| En el informe del Secretario General se pone de relieve el vínculo existente entre la paz y el desarrollo. | UN | ويؤكد تقرير الأمين العام على الصلة بين السلام والتنمية. |
| Nuevamente, deseo subrayar el vínculo intrínseco que existe entre la paz y el desarrollo y que con tanta elocuencia se destaca en el informe del Secretario General. | UN | ومرة أخرى أؤكد على الصلة التي لا تنفصم بين السلام والتنمية والتي تم التعبير عنها ببلاغة في تقرير الأمين العام. |
| :: La relación intrínseca que existe entre la paz y el desarrollo debe seguir constituyendo el núcleo de la respuesta de las Naciones Unidas a las crisis complejas. | UN | :: يجب أن تبقى الصلة الجوهرية بين السلام والتنمية في صميم استجابة الأمم المتحدة للأزمات المعقدة. |
| :: Centrarse en la vinculación entre la paz y el desarrollo. | UN | :: التركيز على الصلة بين السلام والتنمية. |
| No puede recalcarse en demasía la clara relación entre la paz y el desarrollo, que forma el núcleo del informe “Un programa de desarrollo”. | UN | ان وثوق الصلة بين السلم والتنمية أمر لا يمكن المغالاة في وصفه وهو الموضوع المحوري لخطة التنمية. |
| Uno de los nexos importantes entre la paz y el desarrollo es el proceso de limitación de armamentos y desarme. | UN | ومن الروابط الهامة بين السلم والتنمية عملية تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح. |
| El vínculo inherente entre la paz y el desarrollo resulta evidente. | UN | ومن الواضح أن العلاقة بين السلم والتنمية متأصلة. |
| Estamos de acuerdo con esa premisa, porque reconocemos plenamente el vínculo entre la paz y el desarrollo. | UN | ونحن نوافق على هذه الفرضية، ﻷننا نعترف اعترافا تاما بالعلاقة بين السلم والتنمية. |
| Se estaban diluyendo los vínculos mutuos que existen entre la paz y el desarrollo y el equilibrio entre esas esferas. | UN | وأخذ الارتباط التكاملي والتوازن بين السلم والتنمية يغيبان عن اﻷذهان. |