"entre la república árabe siria" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين الجمهورية العربية السورية
        
    • بين سورية
        
    • بين سوريا
        
    Las conversaciones de paz entre la República Árabe Siria e Israel también se han interrumpido. UN كما أن محادثات السلام بين الجمهورية العربية السورية وإسرائيل قد توقفت.
    Las conversaciones de paz entre la República Árabe Siria e Israel también están en suspenso. UN كما أن محادثات السلام بين الجمهورية العربية السورية وإسرائيل قد توقفت.
    En consecuencia, la Federación de Rusia seguirá procurando que se reanude cuanto antes un diálogo constructivo entre la República Árabe Siria e Israel. UN وعليه، فإن الاتحاد الروسي سيواصل العمل من أجل استئناف الحوار البناء بين الجمهورية العربية السورية وإسرائيل في أقرب وقت ممكن.
    La Ley Nº 28 de 1982, relativa a la Convención Judicial entre la República Árabe Siria y Túnez; UN :: القانون رقم 28 لعام 1982 المتعلق بالاتفاق القضائي بين سورية وتونس.
    :: Continuar desarrollando y fortaleciendo el diálogo entre la República Árabe Siria y todos los procedimientos especiales del Consejo. UN :: الاستمرار في تطوير وتعزيز الحوار بين سوريا وكافة الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس؛
    Las conversaciones de paz entre la República Árabe Siria e Israel también se han interrumpido. UN كما أن محادثات السلام بين الجمهورية العربية السورية وإسرائيل قد توقفت.
    Esta objeción no impide la entrada en vigor de la Convención entre la República Árabe Siria y la República Federal de Alemania. UN غير أن هذا الاعتراض لا يحول دون بدء سريان الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية وجمهورية ألمانيا الاتحادية.
    Esta objeción no impide la entrada en vigor de la Convención entre la República Árabe Siria y la República Federal de Alemania. UN غير أن هذا الاعتراض لا يحول دون بدء سريان الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية وجمهورية ألمانيا الاتحادية.
    Las negociaciones entre la República Árabe Siria y la Unión Europea siguen avanzando y se espera que terminen antes del final del año. UN وتمضي المفاوضات قدماً بين الجمهورية العربية السورية والاتحاد الأوروبي، ويتوقع اختتامها قبل نهاية عام 2002.
    No obstante, esta postura no impide la entrada en vigor de la Convención en su totalidad entre la República Árabe Siria y Austria. UN ولا يحول هذا الموقف مع ذلك دون دخول الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية والنمسا حيز النفاذ في مجملها.
    Esta objeción no impide la entrada en vigor de la Convención entre la República Árabe Siria y Estonia. UN ولا يمنع هذا الاعتراض من دخول الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية واستونيا حيز النفاذ.
    Esta objeción no impide la entrada en vigor de la Convención entre la República Árabe Siria y Finlandia. UN ولا يحول هذا الاعتراض دون دخول الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية وفنلندا حيز النفاذ.
    Esta objeción no impedirá la entrada en vigor de la Convención entre la República Árabe Siria y Suecia. UN ولا يحول هذا الاعتراض دون دخول الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية والسويد حيز النفاذ.
    El logro de una solución permanente para este problema, sin embargo, sigue dependiendo del trazado de la frontera entre la República Árabe Siria y el Líbano. UN إلا أن التوصل إلى حل دائم لهذه المسألة سيظل مرهونا بترسيم الحدود بين الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Toda medida hacia el establecimiento de relaciones diplomáticas entre la República Árabe Siria y el Líbano contribuiría apreciablemente a la estabilidad de la región. UN فمن شأن اتخاذ خطوات صوب إقامة علاقات دبلوماسية بين الجمهورية العربية السورية ولبنان أن يسهم إسهاما كبيرا في استقرار المنطقة.
    Este incidente ejemplifica la importancia de la aplicación oportuna de medidas concretas orientadas a lograr el trazado de la frontera entre la República Árabe Siria y el Líbano. UN ويبين هذا الحادث أهمية اتخاذ تدابير ملموسة من أجل ترسيم الحدود بين الجمهورية العربية السورية ولبنان على وجه السرعة.
    Comunicaciones sobre las relaciones entre la República Árabe Siria y los Estados Unidos de América UN الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين الجمهورية العربية السورية والولايات المتحدة الأمريكية
    Hizo más fácil la circulación entre la República Árabe Siria y el Iraq. UN إذ جعل التنقل بين الجمهورية العربية السورية والعراق أسهل.
    La Convención sobre la cooperación judicial y jurídica entre la República Árabe Siria y el Sudán, de 1999; UN :: اتفاقية التعاون القضائي والقانوني بين سورية والسودان لعام 1999.
    La Convención sobre la cooperación judicial y jurídica entre la República Árabe Siria y Kuwait, de 1999; UN :: اتفاقية التعاون القضائي والقانوني بين سورية والكويت لعام 1999.
    La Convención sobre la cooperación judicial y jurídica entre la República Árabe Siria y los Emiratos Árabes Unidos, de 2000; UN :: اتفاقية التعاون القضائي والقانوني بين سورية والإمارات العربية المتحدة لعام 2000.
    :: Mantener la coordinación entre la República Árabe Siria y los órganos creados en virtud de tratados internacionales relativos a los derechos humanos. UN :: متابعة التعاون بين سوريا والهيئات التعاقدية الخاصة بالمعاهدات الدولية المعنية بحقوق الإنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more