Las conversaciones de paz entre la República Árabe Siria e Israel también se han interrumpido. | UN | كما أن محادثات السلام بين الجمهورية العربية السورية وإسرائيل قد توقفت. |
Las conversaciones de paz entre la República Árabe Siria e Israel también están en suspenso. | UN | كما أن محادثات السلام بين الجمهورية العربية السورية وإسرائيل قد توقفت. |
En consecuencia, la Federación de Rusia seguirá procurando que se reanude cuanto antes un diálogo constructivo entre la República Árabe Siria e Israel. | UN | وعليه، فإن الاتحاد الروسي سيواصل العمل من أجل استئناف الحوار البناء بين الجمهورية العربية السورية وإسرائيل في أقرب وقت ممكن. |
La Ley Nº 28 de 1982, relativa a la Convención Judicial entre la República Árabe Siria y Túnez; | UN | :: القانون رقم 28 لعام 1982 المتعلق بالاتفاق القضائي بين سورية وتونس. |
:: Continuar desarrollando y fortaleciendo el diálogo entre la República Árabe Siria y todos los procedimientos especiales del Consejo. | UN | :: الاستمرار في تطوير وتعزيز الحوار بين سوريا وكافة الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس؛ |
Las conversaciones de paz entre la República Árabe Siria e Israel también se han interrumpido. | UN | كما أن محادثات السلام بين الجمهورية العربية السورية وإسرائيل قد توقفت. |
Esta objeción no impide la entrada en vigor de la Convención entre la República Árabe Siria y la República Federal de Alemania. | UN | غير أن هذا الاعتراض لا يحول دون بدء سريان الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية وجمهورية ألمانيا الاتحادية. |
Esta objeción no impide la entrada en vigor de la Convención entre la República Árabe Siria y la República Federal de Alemania. | UN | غير أن هذا الاعتراض لا يحول دون بدء سريان الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية وجمهورية ألمانيا الاتحادية. |
Las negociaciones entre la República Árabe Siria y la Unión Europea siguen avanzando y se espera que terminen antes del final del año. | UN | وتمضي المفاوضات قدماً بين الجمهورية العربية السورية والاتحاد الأوروبي، ويتوقع اختتامها قبل نهاية عام 2002. |
No obstante, esta postura no impide la entrada en vigor de la Convención en su totalidad entre la República Árabe Siria y Austria. | UN | ولا يحول هذا الموقف مع ذلك دون دخول الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية والنمسا حيز النفاذ في مجملها. |
Esta objeción no impide la entrada en vigor de la Convención entre la República Árabe Siria y Estonia. | UN | ولا يمنع هذا الاعتراض من دخول الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية واستونيا حيز النفاذ. |
Esta objeción no impide la entrada en vigor de la Convención entre la República Árabe Siria y Finlandia. | UN | ولا يحول هذا الاعتراض دون دخول الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية وفنلندا حيز النفاذ. |
Esta objeción no impedirá la entrada en vigor de la Convención entre la República Árabe Siria y Suecia. | UN | ولا يحول هذا الاعتراض دون دخول الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية والسويد حيز النفاذ. |
El logro de una solución permanente para este problema, sin embargo, sigue dependiendo del trazado de la frontera entre la República Árabe Siria y el Líbano. | UN | إلا أن التوصل إلى حل دائم لهذه المسألة سيظل مرهونا بترسيم الحدود بين الجمهورية العربية السورية ولبنان. |
Toda medida hacia el establecimiento de relaciones diplomáticas entre la República Árabe Siria y el Líbano contribuiría apreciablemente a la estabilidad de la región. | UN | فمن شأن اتخاذ خطوات صوب إقامة علاقات دبلوماسية بين الجمهورية العربية السورية ولبنان أن يسهم إسهاما كبيرا في استقرار المنطقة. |
Este incidente ejemplifica la importancia de la aplicación oportuna de medidas concretas orientadas a lograr el trazado de la frontera entre la República Árabe Siria y el Líbano. | UN | ويبين هذا الحادث أهمية اتخاذ تدابير ملموسة من أجل ترسيم الحدود بين الجمهورية العربية السورية ولبنان على وجه السرعة. |
Comunicaciones sobre las relaciones entre la República Árabe Siria y los Estados Unidos de América | UN | الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين الجمهورية العربية السورية والولايات المتحدة الأمريكية |
Hizo más fácil la circulación entre la República Árabe Siria y el Iraq. | UN | إذ جعل التنقل بين الجمهورية العربية السورية والعراق أسهل. |
La Convención sobre la cooperación judicial y jurídica entre la República Árabe Siria y el Sudán, de 1999; | UN | :: اتفاقية التعاون القضائي والقانوني بين سورية والسودان لعام 1999. |
La Convención sobre la cooperación judicial y jurídica entre la República Árabe Siria y Kuwait, de 1999; | UN | :: اتفاقية التعاون القضائي والقانوني بين سورية والكويت لعام 1999. |
La Convención sobre la cooperación judicial y jurídica entre la República Árabe Siria y los Emiratos Árabes Unidos, de 2000; | UN | :: اتفاقية التعاون القضائي والقانوني بين سورية والإمارات العربية المتحدة لعام 2000. |
:: Mantener la coordinación entre la República Árabe Siria y los órganos creados en virtud de tratados internacionales relativos a los derechos humanos. | UN | :: متابعة التعاون بين سوريا والهيئات التعاقدية الخاصة بالمعاهدات الدولية المعنية بحقوق الإنسان؛ |