"entre la república centroafricana" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    Asimismo, celebró la mejora de las relaciones entre la República Centroafricana y el Chad. UN كما رحبت بالتحسن الذي طرأ على العلاقات بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    - Se detuvo al grupo en la frontera entre la República Centroafricana y el Sudán. UN - أن المجموعة ألقي القبض عليها على الحدود بين جمهورية أفريقيا الوسطى والسودان.
    VII. Relaciones entre la República Centroafricana y la República Democrática del Congo UN سابعا - العلاقات بين جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية
    - El envío a la frontera entre la República Centroafricana y el Chad de una misión de verificación y evaluación formada por la CEMAC, Malí, la Unión Africana y las Naciones Unidas; UN :: إيفاد بعثة لتقصي الحقائق والتقييم مؤلفة من كل من الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا ومالي والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة إلى الحدود بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Prueba de ello es la Cumbre de Libreville sobre la crisis entre la República Centroafricana y el Chad. UN انظروا أيضا إلى مؤتمر قمة ليبرفيل المعني بالأزمة بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Asimismo en el informe se pasa revista a la evolución reciente de las relaciones bilaterales entre la República Centroafricana y el Chad. UN كما يستعرض التقرير التطورات المستجدة في العلاقات الثنائية بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    El Consejo toma nota de las denuncias sobre la presencia de altos dirigentes del LRA en el enclave en controversia de Kafia Kingi, en la frontera entre la República Centroafricana, Sudán del Sur y el Sudán. UN ويحيط المجلس علما باستمرار الإبلاغ عن وجود بعض من كبار قادة جيش الرب للمقاومة في جيب كافيا كينغي المتنازع عليه والواقع على الحدود بين جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان والسودان.
    La Autoridad de la Cuenca del Río Congo, en gestación, será indudablemente un marco propicio para el fortalecimiento de la confianza y de la cooperación fructífera entre la República Centroafricana y la República Democrática del Congo. UN ولا شك أن هيئة إدارة حوض نهر الكونغو المزمع إنشاؤها سوف تشكل الإطار الملائم لتعزيز الثقة والتعاون المثمر بين جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Cuando procede, el Representante del Secretario General interpone sus buenos oficios, en consulta con la Unión Africana y los países de la subregión, para ayudar a aliviar las tensiones entre la República Centroafricana y los países vecinos. UN ويستخدم ممثل الأمين العام عندما تدعو الضرورة إلى ذلك، مساعيه الحميدة، بالتشاور مع الاتحاد الأوروبي وبلدان المنطقة دون الإقليمية، من أجل المساعدة على نزع فتيل التوترات بين جمهورية أفريقيا الوسطى وجيرانها.
    Asimismo, en el informe se señalan los avances realizados en la esfera de los derechos humanos y en las relaciones entre la República Centroafricana y algunos países vecinos. UN ويورد التقرير أيضا التطورات التي جدت في مجال حقوق الإنسان، وفي مجال العلاقات بين جمهورية أفريقيا الوسطى وبعض البلدان المجاورة.
    VII. Relaciones entre la República Centroafricana y el Chad UN سابعا - العلاقات بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    No obstante, el problema Bozizé sigue existiendo y, hasta que se encuentre una solución adecuada, la normalización duradera de las relaciones entre la República Centroafricana y el Chad podría llevar más tiempo del previsto. UN ولذلك تبقى مشكلة بوزيزي قائمة، وإلى أن يعثر على حل مناسب، سيأخذ تطبيع العلاقات بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد تطبيعا دائما وقتا أطول مما كان متوقعا.
    VIII. Relaciones entre la República Centroafricana y el Camerún UN ثامنا - العلاقات بين جمهورية أفريقيا الوسطى والكاميرون
    :: Reuniones con la Unión Africana y dirigentes regionales o representantes de éstos para mejorar las relaciones entre la República Centroafricana y sus vecinos UN :: عقد اجتماعات مع الاتحاد الأفريقي والزعماء الأقليميين أو ممثليهم بغية تحسين العلاقات بين جمهورية أفريقيا الوسطى وجيرانها
    Las relaciones entre la República Centroafricana y el Chad están mejorando, y en un futuro próximo se celebrará en Libreville una reunión de la Comisión Mixta. UN وتشهد العلاقات بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد تحسناً ومن المقرر أن يعقد اجتماع اللجنة الكبرى المشتركة قريبا في ليبرفيل.
    VI. Relaciones entre la República Centroafricana y el Chad UN سادسا - العلاقات بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Las relaciones entre la República Centroafricana y el Chad se deterioraron gravemente después de los acontecimientos del 25 de octubre de 2002 en Bangui. UN 24 - تدهورت العلاقات بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد تدهورا خطيرا اثر أحداث 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002 في بانغي.
    La falta de un programa de cooperación entre la República Centroafricana y las instituciones de Bretton Woods afecta gravemente la paz social en la República Centroafricana. UN 32 - ويمثل عدم وجود برنامج تعاون بين جمهورية أفريقيا الوسطى ومؤسسات بريتون وودز عائقا كبيرا أمام تحقيق السلم الاجتماعي في البلد.
    Los miembros del Consejo expresaron grave preocupación por la tensión existente entre la República Centroafricana y el Chad, y convinieron en que el Consejo escucharía la información proporcionada por funcionarios de alto rango de los dos países. UN وأعرب أعضاء المجلس عن بالغ قلقهم إزاء توتر العلاقات بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، واتفقوا على أن يستمع المجلس إلى إحاطة من مسؤولين كبار من كلا البلدين.
    La ejecución de esos programas, condicionada a un mejoramiento importante del nivel de ingresos fiscales, deberá permitir que se vuelvan a iniciar conversaciones sobre la reanudación total de la cooperación entre la República Centroafricana y las instituciones de Bretton Woods. UN فتنفيذ هذين البرنامجين الذي يتوقف على تحقيق تحسن ملموس في مستوى العائدات الضريبية حريّ بأن يتيح الدخول في مناقشات جديدة لاستئناف التعاون التام بين جمهورية أفريقيا الوسطى ومؤسسات بريتون وودز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more