Diálogo permanente entre la República Democrática del Congo y sus Estados vecinos | UN | إجراء حوار منتظم بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة لها |
NORMALIZACIÓN DE LA SEGURIDAD EN LAS FRONTERAS entre la República Democrática del Congo y SUS VECINOS | UN | تطبيع الحالة الأمنية على امتداد الحدود المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجاراتها |
Sin embargo, el Grupo recibió información de un puesto aduanero de Uganda en la frontera entre la República Democrática del Congo y Uganda. | UN | بيد أن الفريق تلقى معلومات من أحد مراكز الجمارك الأوغندية على الحدود الفاصلة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا. |
- La organización de patrullas fluviales mixtas entre la República Democrática del Congo y la República del Congo; | UN | :: تنظيم دوريات نهرية مختلطة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية الكونغو؛ |
También cabe señalar sus esfuerzos en cuanto al acuerdo de paz entre la República Democrática del Congo y Rwanda. | UN | ولا بد أن نذكر جهودها فيما يتعلق باتفاق السلام بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا. |
Asimismo, consideramos que el acuerdo concertado hace apenas unos días en Luanda entre la República Democrática del Congo y Uganda es un acontecimiento positivo. | UN | كما أننا نعتبر الاتفاق الذي تم التوصل إليه قبل أيام قليلة في لواندا بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا تطورا إيجابيا. |
6.1 Trabajar para la restauración de un clima de confianza mutua entre la República Democrática del Congo y Burundi; | UN | العمل على استعادة جو الثقة المتبادلة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي؛ |
Los miembros del Consejo acogieron con agrado el reciente mejoramiento de las relaciones bilaterales entre la República Democrática del Congo y Burundi. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالتحسن الذي طرأ مؤخرا على العلاقات الثنائية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي. |
El acuerdo entre la República Democrática del Congo y Rwanda dio nuevo impulso al proceso de repatriación voluntaria de rwandeses. | UN | وقد وفّر الاتفاق بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا زخما جديدا لعملية العودة الطوعية للروانديين. |
1.6.2 Diálogo permanente entre la República Democrática del Congo y sus Estados vecinos | UN | 1-6-2 إجراء حوار منتظم بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة لها |
Principios sobre relaciones de buena vecindad y cooperación entre la República Democrática del Congo y Burundi, Rwanda y Uganda | UN | مبادئ علاقات حسن الجوار والتعاون بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا وبوروندي ورواندا |
En ese contexto, celebramos que se haya firmado hoy el mandato del mecanismo conjunto de verificación entre la República Democrática del Congo y Rwanda. | UN | وفي هذا الإطار، يسعدنا التوقيع اليوم على ولاية آلية الإشراف المشترك بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا. |
Es lamentable que la normalización de las relaciones bilaterales entre la República Democrática del Congo y los países vecinos parezca haberse frenado. | UN | 72 - ومما يؤسف له أن وتيرة تطبيع العلاقات الثنائية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجيرانها قد تباطأت فيما يبدو. |
Debería procederse también sin mayor demora al intercambio de embajadores entre la República Democrática del Congo y sus vecinos. | UN | وينبغي أيضا أن يتم تبادل السفراء بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجيرانها دون مزيد من التأخير. |
Tan sólo mediante una relación de cooperación entre la República Democrática del Congo y sus vecinos podrá lograrse una paz duradera en el África central. | UN | ولا يمكن أن يتحقق سلام دائم في منطقة وسط أفريقيا إلا عن طريق علاقات تعاون بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجيرانها. |
El Comité expresó su honda preocupación por la persistencia de las tensiones y por los incidentes que se estaban produciendo en la frontera entre la República Democrática del Congo y la República de Rwanda. | UN | أعربت اللجنة عن قلقها العميق بسبب استمرار التوتر والحوادث على الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا. |
iv) Situación entre la República Democrática del Congo y la República de Rwanda | UN | ' 4` الحالة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا |
Declaración de Brazzaville sobre la evolución de la situación entre la República Democrática del Congo y la República de Rwanda | UN | إعلان برازافيل عن تطور الحالة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا |
Este mecanismo podría funcionar de forma similar a los acuerdos bilaterales de seguridad ya firmados entre la República Democrática del Congo y Uganda. | UN | ويمكن لهذه الآلية أن تعمل على نحو مماثل للترتيبات الأمنية الثنائية التي سبق أن وقعت بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا. |
También se observó una mejora general de las relaciones entre la República Democrática del Congo y los Estados vecinos. | UN | كما حدث بعض التحسن في العلاقات عموما بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة. |