Si su Gobierno está de acuerdo con esta propuesta, sugiero que la presente carta, y su respuesta a ella, constituyan un acuerdo entre la Secretaría de las Naciones Unidas y el Gobierno del Iraq. | UN | وفي حالة موافقة حكومتكم، أقترح أن تشكل هذه الرسالة وردكم عليها اتفاقا بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وحكومة العراق. |
:: Mejorar el diálogo entre la Secretaría de las Naciones Unidas y las ONG; | UN | :: تحسين الحوار بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية؛ |
La CPLP se siente sumamente complacida por las relaciones que existen entre la Secretaría de las Naciones Unidas y nuestra organización. | UN | ومجموعتنا تعرب عن بالغ سرورها إزاء العلاقة القائمة بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومنظمتنا. |
La Comisión Consultiva fue informada también de que en el verano de 2007 se habían iniciado consultas entre la Secretaría de las Naciones Unidas y los Fondos y Programas. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن المشاورات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والصناديق والبرامج بدأت في صيف عام 2007. |
Se llevará a cabo un examen para dilucidar cómo se pueden compartir mejor a largo plazo las funciones administrativas entre la Secretaría de las Naciones Unidas y la secretaría de la Convención en Bonn. | UN | وسيجري استعراض للتأكد من كيفية تقاسم المهام الإدارية على أفضل نحوٍ وعلى أساس طويل الأجل بين أمانة الأمم المتحدة وأمانة الاتفاقية في بون. |
El sitio también ofrece un dinámico intercambio de información entre la Secretaría de las Naciones Unidas y las misiones sobre el terreno | UN | ويتيح أيضا إمكانية تبادل المعلومات بطريقة دينامية بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والبعثات الميدانية |
A pesar de ello, no hubo consultas entre la Secretaría de las Naciones Unidas y las autoridades competentes eritreas. | UN | ومع ذلك، لم تجر استشارات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والسلطات الإريترية المعنية. |
El Secretario General recomendó que se estableciera una cooperación más estrecha entre la Secretaría de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana. | UN | وأوصى الأمين العام أيضا بتوثيق التعاون بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي. |
La Comisión fue informada también de que en el verano de 2007 se habían iniciado consultas entre la Secretaría de las Naciones Unidas y los fondos y programas. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن المشاورات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والصناديق والبرامج بدأت في صيف عام 2007. |
Por lo tanto, es importantísimo que haya apoyo mutuo y aliento entre la Secretaría de las Naciones Unidas y los gobiernos de los Estados Miembros para asegurarse de que ambas partes se comprometan firmemente a desempeñar sus respectivas funciones. | UN | ولذا فإن من المهم للغاية أن يكون هناك دعم وتشجيع مشترك بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وحكومات الدول الأعضاء لضمان التزام الطرفين التزاما قويا بالإضطلاع بالأدوار التي تخصهما. |
El paso siguiente será la reanudación de las negociaciones entre la Secretaría de las Naciones Unidas y el Gobierno camboyano sobre los acuerdos para el establecimiento de un tribunal creíble. | UN | أما الخطوة التالية فستكون استئناف المفاوضات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وحكومة كمبوديا حول الترتيبات المتعلقة بإنشاء محكمة ذات مصداقية. |
Si su Gobierno está de acuerdo con esta propuesta, sugiero que la presente carta, y su respuesta a ella, constituyan un acuerdo entre la Secretaría de las Naciones Unidas y el Gobierno del Iraq. | UN | وفي حالة موافقة حكومتكم على هذا الاقتراح، أقترح أن تشكل هذه الرسالة وردكم عليها اتفاقا بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وحكومة العراق. |
D. Mejoramiento del diálogo entre la Secretaría de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales 26 - 28 8 | UN | دال- تحسين الحوار بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية 26-28 7 |
D. Mejoramiento del diálogo entre la Secretaría de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales | UN | دال - تحسين الحوار بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية |
El curso fue el resultado de una iniciativa de colaboración entre la Secretaría de las Naciones Unidas, el PNUD, la Misión de las Naciones Unidas en Liberia y el Banco Mundial. | UN | وكانت حلقة العمل بمثابة جهد تعاوني بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والبنك الدولي. |
Ambos órganos subrayaron la importancia de apoyar la puesta en funcionamiento de las estructuras africanas para la paz y la seguridad y, en ese contexto, alentaron a que se aplicara el programa decenal de fomento de la capacidad, acordado entre la Secretaría de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana. | UN | وأكدا على أهمية دعم تفعيل هيكل السلام والأمن الأفريقي، وفي هذا السياق شجعا تنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي. |
III. Relación operacional entre la Secretaría de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana | UN | ثالثا - العلاقة بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي على صعيد العمليات |
El Equipo será un marco importante para fomentar las asociaciones de colaboración estratégica en materia de paz y seguridad entre la Secretaría de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana. | UN | وستكون هذه الفرقة بمثابة إطار هام لتعزيز الشراكة الاستراتيجية بشأن السلام والأمن بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي. |
En este sentido, quisiéramos que se establecieran arreglos para una cooperación y un intercambio de información más estrechos entre la Secretaría de las Naciones Unidas y la secretaría del Grupo Melanesio de Avanzada. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بوضع ترتيبات للتعاون ولتشاطر المعلومات على نحو أوثق بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية. |
C. Coordinación entre la Secretaría de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana | UN | جيم - التنسيق بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي |
La segunda reunión general entre la Secretaría de las Naciones Unidas y sus organismos especializados y la Comunidad del Caribe (CARICOM) y sus instituciones asociadas terminó en Nassau el 28 de marzo de 2000. | UN | 1 - اختُتم في ناسو، في 28 آذار/مارس 2000 الاجتماع العام الثاني بين أمانة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وأمانة الجماعة الكاريبية والمؤسسات المنتسبة لها. |