"entre la unops y el" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج
        
    • بين المكتب والبرنامج
        
    • بين المكتب وبرنامج
        
    • بين مكتب خدمات المشاريع والبرنامج
        
    Tema 8 Evaluación de la relación entre la UNOPS y el PNUD UN البند 8 تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Evaluación de la relación entre la UNOPS y el PNUD UN تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Tema 7. Evaluación de la relación entre la UNOPS y el PNUD UN البند 7 - تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    85. La Junta observó que entre la UNOPS y el PNUD había proyectos de acuerdos de nivel de servicios. UN 85 - لاحظ المجلس أنه كانت هناك مشاريع اتفاقات بشأن مستوى الخدمة بين المكتب والبرنامج الإنمائي.
    Aunque la UNOPS había empezado a restablecer la confianza de los clientes, el clima comercial había cambiado y las alianzas clásicas, como la existente entre la UNOPS y el PNUD, estaban sujetas a fuertes presiones. UN وقد بدأ المكتب في إعادة بناء الثقة لدى العملاء، ومع هذا، فإن بيئة العمل قد تغيرت، كما أن الشراكات التقليدية، مثل الشراكة بين المكتب والبرنامج الإنمائي، تتعرض اليوم لضغوط شديدة.
    La Junta ha observado una mayor cooperación entre la UNOPS y el PNUD, incluso con respecto a la intervención del personal directivo superior de ambas organizaciones en asuntos relacionados con los saldos entre fondos. UN 115 - وقد لاحظ المجلس زيادة التعاون بين المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك تصعيد المسائل ذات الصلة بالأرصدة المشتركة بين الصناديق إلى الإدارة العليا في المنظمتين.
    Por consiguiente, mientras se soluciona esta diferencia entre la UNOPS y el PNUD, la administración de la UNOPS ha decidido adoptar un enfoque muy prudente y acumular el monto total de la obligación. UN وبناء على ذلك، وريثما يُحل الخلاف بين مكتب خدمات المشاريع والبرنامج الإنمائي، قررت إدارة مكتب خدمات المشاريع اتخاذ نهج متحفظ واحتساب ذلك المبلغ بأكمله بوصفه التزاما.
    Tema 8 Evaluación de la relación entre la UNOPS y el PNUD UN البند 8 - تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Tema 8 Evaluación de la relación entre la UNOPS y el PNUD UN البند 8 - تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    En el período de sesiones en curso se incluiría una actualización de la aplicación de las recomendaciones efectuadas en la evaluación de las relaciones entre la UNOPS y el PNUD. UN وأضاف أن الدورة الحالية ستتضمن أيضا تقريرا يتضمن أحدث المعلومات عن التوصيات التي حدثت المقدمة عند تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En el período de sesiones en curso se incluiría una actualización de la aplicación de las recomendaciones efectuadas en la evaluación de las relaciones entre la UNOPS y el PNUD. UN وأضاف أن الدورة الحالية ستتضمن أيضا تقريرا يتضمن أحدث المعلومات عن التوصيات التي حدثت المقدمة عند تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En febrero de 2014, un grupo de expertos dio su opinión sobre la asignación de las responsabilidades financieras entre la UNOPS y el PNUD en relación con la cuenta entre fondos. UN 31 - وفي شباط/فبراير 2014، عرض فريق من الخبراء آراءهم بشأن توزيع المسؤولية المالية بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بحساب الصندوق المشترك بينهما.
    Recomendación 16. Los acuerdos entre la UNOPS y el PNUD deberían concertarse rápidamente a fin de reglamentar las funciones de los servicios centrales recibidos del PNUD y deberían incluir las respectivas funciones, responsabilidades y estructuras de costos de la UNOPS y del PNUD. UN 36 - التوصية 16 - ينبغي التعجيل بوضع الصيغة النهائية للاتفاقات بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بهدف تنظيم وظائف الخدمات المركزية التي تم تسلمها من البرنامج الإنمائي، وينبغي أن تضم الوظائف والمسؤوليات وهياكل التكاليف لكل من المكتب والبرنامج الإنمائي.
    El Administrador Asociado señaló que el Programa había sugerido que se hiciera una evaluación porque reconocía la importancia de mantener unas relaciones positivas entre la UNOPS y el PNUD. UN وأشار مدير البرنامج المعاون إلى أن البرنامج الانمائي اقترح إجراء تقييم لأنه يقر بأهمية قيام علاقات إيجابية بين المكتب والبرنامج الإنمائي.
    El Director Ejecutivo reiteró que la recomendación relativa a las superposiciones en la esfera de las crisis y las situaciones posteriores a los conflictos era objeto de consultas entre la UNOPS y el PNUD. UN ثم كرر القول بأن التوصية المتعلقة بأوجه التداخل في مجال حالات الأزمات وما بعد الصراع ما زالت موضع مشاورات بين المكتب والبرنامج الإنمائي.
    El Administrador Asociado señaló que el Programa había sugerido que se hiciera una evaluación porque reconocía la importancia de mantener unas relaciones positivas entre la UNOPS y el PNUD. UN وأشار مدير البرنامج المعاون إلى أن البرنامج الإنمائي اقترح إجراء تقييم لأنه يقر بأهمية قيام علاقات إيجابية بين المكتب والبرنامج الإنمائي.
    El Director Ejecutivo reiteró que la recomendación relativa a las superposiciones en la esfera de las crisis y las situaciones posteriores a los conflictos era objeto de consultas entre la UNOPS y el PNUD. UN ثم كرر القول بأن التوصية المتعلقة بأوجه التداخل في مجال حالات الأزمات وما بعد الصراع ما زالت موضع مشاورات بين المكتب والبرنامج الإنمائي.
    De conformidad con el acuerdo de prestación de servicios entre la UNOPS y el PNUD, la función de nómina de sueldos del personal corre a cargo del PNUD. UN وتماشيا مع اتفاق مستوى الخدمات المبرم بين المكتب والبرنامج الإنمائي، يتولى البرنامج الإنمائي مهمة إعداد كشوف مرتبات الموظفين.
    De conformidad con el acuerdo de prestación de servicios entre la UNOPS y el PNUD, la función de nómina de sueldos del personal corre a cargo del PNUD. UN تماشيا مع اتفاق مستوى الخدمات المبرم بين المكتب والبرنامج الإنمائي، يتولى البرنامج الإنمائي مهمة إعداد كشوف مرتبات الموظفين.
    En el párrafo 87 la Junta recomendó que se concertaran rápidamente los acuerdos entre la UNOPS y el PNUD a fin de reglamentar las funciones de los servicios centrales recibidos del PNUD y que éstos incluyeran las respectivas funciones, responsabilidades y estructuras de costos de la UNOPS y del PNUD. UN 123 - وفي الفقرة 87، أوصى المجلس بالتعجيل في وضع الصيغة النهائية للاتفاقات المبرمة بين المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بهدف تنظيم وظائف الخدمات المركزية المتلقاة من البرنامج الإنمائي، ويجب أن تتضمن وظائف ومسؤوليات وهياكل التكلفة الخاصة بكل من المكتب والبرنامج الإنمائي.
    El saldo deudor entre fondos sin resolver entre la UNOPS y el PNUD se redujo a unos 19,86 millones de dólares al 31 de diciembre de 2009. UN 18 - انخفض رصيد الدين المستحق الذي لم يسوّ بين المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إطار الأرصدة المشتركة بين الصناديق، إلى ما يقرب من 19.86 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Las transacciones entre la UNOPS y el PNUD se llevan a cabo mediante el sistema de planificación de los recursos institucionales (Atlas), con arreglo al cual la UNOPS ejecuta actividades de proyectos en nombre del PNUD. UN وتجري أنشطة المعاملات بين مكتب خدمات المشاريع والبرنامج الإنمائي من خلال النظام المشترك لتخطيط الموارد في المؤسسة (أطلس)، حيث ينفذ مكتب خدمات المشاريع أنشطة مشاريع نيابة عن البرنامج الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more