Celebrando reuniones de coordinación entre las misiones diplomáticas de los miembros del GACT en los países beneficiarios prioritarios y asociando a esas reuniones a los responsables del gobierno de las administraciones de acogida encargadas de la ayuda al reforzamiento de las capacidades; | UN | Ο عقد اجتماعات للتنسيق بين البعثات الدبلوماسية للبلدان الأعضاء في الفريق في البلدان المستفيدة ذات الأولوية، مع إشراك المسؤولين الحكوميين في إدارات الاستقبال المكلفين بتقديم المساعدة في مجال تعزيز القدرات؛ |
5. Recomienda que los Estados cooperen estrechamente mediante, entre otras cosas, contactos entre las misiones diplomáticas y consulares y el Estado receptor, en relación con medidas prácticas destinadas a aumentar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares y con el intercambio de información sobre las circunstancias de todos los casos en que haya habido infracciones graves en ese contexto; | UN | ٥ - توصي الدول بالتعاون الوثيق بجملة طرق منها إجراء الاتصالات بين البعثات الدبلوماسية والقنصلية والدولة المستقبلة فيما يتعلق بالتدابير العملية التي تستهدف تعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وفيما يتعلق بتبادل المعلومات عن ملابسات جميع الانتهاكات الخطيرة لها؛ |
Durante su quinto período extraordinario de sesiones, celebrado en Gaborone en octubre de 2013, la AMCEN adoptó una decisión en virtud de la cual se pedía intensificar la coherencia e incrementar la colaboración entre las misiones diplomáticas de los Estados Miembros en Addis Abeba, Ginebra, Nairobi y Nueva York acerca de asuntos de desarrollo sostenible. | UN | وقد اعتمد المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، أثناء انعقاد الدورة الاستثنائية الخامسة لهذا المؤتمر، المعقودة في غابورون في تشرين الأول/أكتوبر 2013، مقرَّراً يدعو إلى تعزيز الاتساق وزيادة المشاركة بين البعثات الدبلوماسية للدول الأعضاء في أديس أبابا وجنيف ونيروبي ونيويورك بشأن مسائل التنمية المستدامة. |