Se examinaron medios de promover la transferencia de tecnología mediante la cooperación entre las universidades y el sector industrial. | UN | وبحثت طرق تشجيع نقل التكنولوجيا من خلال التعاون بين الجامعات والقطاع الصناعي. |
iii) Fomentar las asociaciones entre las universidades, las empresas y la sociedad civil dentro de los países y entre los países; | UN | ' ٣ ' تعزيز الشراكات بين الجامعات والمجتمع المدني داخل البلدان وفيما بينها؛ |
La cooperación científica entre las universidades podría ser un paso más en esa dirección. | UN | ويمكن للتعاون العلمي بين الجامعات أن يشكل خطوة في الاتجاه السليم. |
Propuesta: Entablar un diálogo ante todo entre las universidades tradicionales del mundo musulmán y las universidades seculares. | UN | الاقتراح المقدم: ينبغي في المقام اﻷول إقامة حوار بين الجامعات التقليدية بالعالم اﻹسلامي والجامعات العلمانية. |
Esta intervención de los gobiernos también puede facilitar las relaciones entre las universidades y las industrias con el fin de difundir información e innovación tecnológica. | UN | وقد يُسّهل هذا التدخل أيضا إقامة صلات بين الجامعات والصناعات من أجل نشر المعلومات والابتكار التكنولوجي. |
Mesa redonda sobre la cooperación entre las universidades de la región adriática y jónica | UN | اجتماع المائدة المستديرة المعني بالتعاون فيما بين الجامعات بشأن منطقة البحرين الأدرياتي والأيوني |
Es aquí donde los vínculos entre las universidades y la industria local son primordiales. | UN | ومن هنا الدور الحاسم للصلة بين الجامعات والصناعة المحلية. |
Colaboración entre las universidades y la industria en investigación y desarrollo | UN | التعاون بين الجامعات والقطاع الصناعي في مجال البحث والتطوير |
Dichos acuerdos han ido acompañados de numerosos intercambios de estudiantes y de investigadores entre las universidades participantes. | UN | واقترنت هذه الاتفاقات بعمليات عديدة لتبادل الطلاب والباحثين بين الجامعات المعنية. |
Desarrollar la colaboración entre las universidades y la industria con una visión de mercado | UN | إرساء تعاون مفيد للأسواق بين الجامعات وقطاع الصناعة |
Apoyar las alianzas entre las universidades y el sector privado, creando programas de formación para la juventud con el fin de integrarla en los mercados de trabajo; | UN | دعم الشراكة بين الجامعات والقطاع الخاص لوضع برامج تدريبية للشباب بغية إدماجهم في أسواق العمل؛ |
El comité nacional se propone sugerir a los Ministerios de Educación y de Ciencias que amplíen la cooperación que prestan en la esfera de la difusión del derecho internacional entre las universidades y escuelas. | UN | وتعتزم اللجنة الوطنية أن تقترح على وزارة التعليم ووزارة العلم توسيع نطاق التعاون فيما بين الجامعات والمدارس في ميدان نشر القانون الدولي. |
Los Gobiernos de México y de la República de Corea han tomado medidas para ampliar la labor de investigación en las universidades y para establecer nexos entre las universidades y las industrias locales y otros usuarios de la tecnología, tanto del sector público como del privado. | UN | وحكومتا المكسيك وجمهورية كوريا قد اتخذتا التدابير اللازمة لتوسيع نطاق أعمال البحوث بالجامعات وﻹيجاد روابط بين الجامعات والصناعات المحلية وسائر مستخدمي التكنولوجيا، سواء في القطاع العام أو الخاص. |
- Comité para el establecimiento de contactos entre las universidades y las empresas mercantiles para proyectos educacionales conjuntos | UN | * لجنة من أجل إقامة الاتصال فيما بين الجامعات والمؤسسات الاقتصادية من أجل المشاريع التعليمية المشتركة |
i) La facilitación del establecimiento de redes o mecanismos para el diálogo entre las universidades, los organismos académicos o científicos, las instituciones técnicas y las organizaciones y organismos de las Naciones Unidas; | UN | ' ١ ' تسهيل إعداد شبكات أو آليات للحوار فيما بين الجامعات ثم بينها وبين سائر الهيئات اﻷكاديمية أو العلمية المتصلة بالمؤسسات التقنية ذات الصلة والمؤسسات والوكالات المعنية باﻷمم المتحدة؛ |
Si bien debía alentarse la cooperación entre las universidades y las empresas, el Grupo estimó que era necesario supervisar estas actividades para evitar que el personal universitario descuidase injustificadamente el desempeño de sus actividades académicas esenciales. | UN | ورغم أنه ينبغي تشجيع التعاون بين الجامعات ومؤسسات اﻷعمال، إلا أن الفريق يرى أن هذا التعاون يحتاج إلى رصد تلافيا لتشتيت جهد أساتذة الجامعات على نحو غير واجب بعيدا عن وظائفهم اﻷكاديمية اﻷساسية. |
En el caso de Nigeria, un plan que cuenta con el apoyo del UNICEF tiene por objetivo fomentar las vinculaciones entre las universidades, los gobiernos locales y las comunidades, para planificar y ejecutar actividades relacionadas con la supervivencia y el desarrollo del niño. | UN | أما في حالة نيجيريا، فهناك خطة تدعمها اليونيسيف من أجل النهوض بالصلات بين الجامعات والحكومات والمجتمعات المحلية، من أجل تخطيط وتنفيذ المساهمة في بقاء الطفل ونمائه. |
Las incubadoras de tecnología y de empresas son mecanismos eficaces para la promoción de asociaciones entre las universidades, el gobierno y la industria y la capacidad empresarial. | UN | وتعد حاضنات التكنولوجيا والأعمال آليات فعالة لتعزيز الشراكات بين المؤسسات الأكاديمية والحكومة والصناعة ولحفز روح مباشرة الأعمال الحرة. |
El programa universitario del proyecto fomenta la cooperación mediante el apoyo a la investigación conjunta y los proyectos de desarrollo de aplicaciones entre las universidades sudamericanas y canadienses. | UN | ويقيم البرنامج الجامعي التابع للمشروع التعاون عن طريق دعم مشاريع البحوث المشتركة وتطوير التطبيقات فيما بين جامعات أمريكا الجنوبية والجامعات الكندية. |
Información reciente sugiere que es posible que partes del programa se hayan dispersado entre las universidades nacionales. | UN | وتوحي معلومات جديدة بأن أجزاء من هذا البرنامج ربما كانت موزعة على الجامعات الوطنية. |
609. El Plan de Centros de Investigación en Cooperación del Consejo, creado en 1993, estimula la colaboración entre las universidades y las empresas en materia de investigación. | UN | 609- ويشجع مشروع مراكز الأبحاث التعاونية التابع للمجلس، والذي أنشئ في عام 1993، الأبحاث التعاونية بين الجامعة والصناعة. |
La conferencia, organizada por el Centro Mundial para la Documentación de Lenguas (WLDC), tuvo por objeto superar las dificultades de comunicación entre las universidades y la industria. | UN | واستهدف هذا المؤتمر، الذي نظّمه مركز توثيق لغات العالم، سد هوة التواصل بين الأوساط الأكاديمية والصناعة. |
entre las universidades más conocidas cabe mencionar la Universidad de Trinidad y Tabago, la Universidad de las Indias Occidentales y la Universidad del Pacífico Sur. | UN | ومن الجامعات المعروفة جيدا جامعة ترينيداد وتوباغو وجامعة جزر الهند الغربية وجامعة جنوب المحيط الهادئ. |
e) establecimiento de vínculos estrechos entre las universidades árabes e internacionales, instituciones de enseñanza superior y establecimientos académicos. | UN | )ﻫ( توثيق الروابط مع الجامعات والمعاهد العليا والهيئات العلمية العربية والدولية. |