"entre los hombres que tienen relaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين الرجال الذين يمارسون
        
    • لدى الرجال الذين يمارسون
        
    Estamos siendo testigos de una epidemia entre los hombres que tienen relaciones sexuales con hombres. UN إننا نشهد انتشار الوباء بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    Sin embargo, el número de nuevas infecciones sigue siendo alto entre los hombres que tienen relaciones sexuales con hombres y entre las trabajadoras sexuales, que tienen 19 y 14 veces más probabilidades, respectivamente, de vivir con el VIH que la población general. UN بيد أن الإصابات الجديدة ما زالت مرتفعة بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال وبين المشتغلات بالجنس، الذين من الأرجح أن يكون معدل إصابتهم بالفيروس أعلى 19 و 14 مرة، على التوالي، من عامة السكان.
    En los últimos años, también han aparecido pruebas de una alta prevalencia del VIH entre los hombres que tienen relaciones sexuales con hombres y entre los consumidores de drogas inyectables en el África Subsahariana, donde anteriormente no se comprendía bien su contribución a las epidemias nacionales. UN وقد ظهرت في الأعوام الأخيرة أيضاً دلائل على ارتفاع معدلات انتشار الفيروس بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال وبين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، والذين لم تكن مساهمتهم في الأوبئة الوطنية معروفة من قبل.
    En Malawi, más de uno de cada cinco hombres que tienen relaciones sexuales con hombres están viviendo actualmente con el VIH, y en el suroeste de Nigeria, la prevalencia del VIH entre los hombres que tienen relaciones sexuales con hombres es 3,5 veces mayor que la del país en general. UN وفي ملاوي، زادت نسبة الإصابة بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال عن الخمس، وفي جنوب غرب نيجيريا، تبلغ نسبة انتشار الفيروس بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال 3.5 أضعاف نسبة الإصابة في البلد ككل.
    entre los hombres que tienen relaciones homosexuales, la prevalencia es 19 veces superior. UN كما أنه أعلى بـ 19 ضعفا لدى الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    En los Estados Unidos de América, la proporción de nuevas infecciones entre los hombres que tienen relaciones homosexuales ha venido aumentando desde comienzos de la década de 1990, y en 2006 las infecciones de esas personas representaron la mayor parte de las nuevas infecciones por VIH, tendencia que también se ha observado en otros países occidentales. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية، ظلت نسبة حالات العدوى الجديدة بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال في ارتفاع منذ أوائل تسعينات القرن الماضي، وبحلول عام 2006 أصبحت تشكل أكبر نسبة من حالات العدوى الجديدة بالفيروس، وهو النمط الُمشاهَد أيضا في عدد من الدول الغربية الأخرى.
    Observamos que en algunas respuestas de prevención nacionales no se ha prestado la atención debida a los recientes aumentos de la incidencia del VIH entre los hombres que tienen relaciones sexuales con otros hombres en Asia ni al reciente surgimiento del consumo de drogas intravenosas como factor en la infección por el VIH en el África al sur del Sáhara. UN ونلاحظ أن الزيادات التي حصلت مؤخرا في الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال آخرين في آسيا وبروز استعمال المخدرات بالحقن مؤخرا بوصفه عاملا للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى لم يلق بعد الاهتمام الكافي في بعض الاستجابات الوطنية المتعلقة بالوقاية.
    En Suiza se ha observado una ligera disminución de la prevalencia del VIH/SIDA en los últimos dos años, pero esto oculta un crecimiento constante de nuevas infecciones en determinados grupos de riesgo, en particular entre los hombres que tienen relaciones homosexuales. UN وقد حققت سويسرا انخفاضاً طفيفاً في نسبة انتشار الفيروس/الإيدز في العامين الماضيين، غير أن هذا الأمر يخفي زيادة مستمرة في عدد الإصابات الجديدة لدى بعض الشرائح المعرضة لخطر الإصابة، لا سيما بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال.
    Del mismo modo, pocos países han formulado metas en materia de servicios para los hombres que tienen relaciones sexuales con hombres (véase el gráfico II). El impacto del acceso limitado a los servicios está ilustrado claramente en el rápido aumento de las tasas de infección por el VIH en muchos lugares de Asia entre los hombres que tienen relaciones sexuales con hombres. UN 54 - وبالمثل حددت قلة من البلدان أهدافاً لتغطية الخدمات المقدمة للرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال (انظر الشكل الثاني). وانعكس أثر انخفاض عدد الحاصلين على الخدمات بشكل واضح في الارتفاع السريع لمعدلات الإصابة بالفيروس بين الرجال الذين يمارسون الجنس المثلي في العديد من البيئات الآسيوية.
    De manera similar, el índice de prevalencia se redujo del 45% en 1997 al 16,6% en 2009 entre los grupos vulnerables de la sociedad, como las trabajadoras sexuales, y del 21,1% en 2004 al 19,4% en 2009 entre los hombres que tienen relaciones sexuales con otros hombres. UN وبالمثل، انخفض معدل انتشار الإصابة بالفيروس بين الفئات الاجتماعية الضعيفة، مثل العاملات في مجال الجنس، من 45 في المائة في عام 1997، إلى 16.6 في المائة في عام 2009، بينما انخفض معدل انتشار الإصابة بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال من نسبة 21.1 في المائة في عام 2004، إلى 19.4 في المائة في عام 2009.
    Mantener las tasas a cero en Mongolia implicaría ampliar urgentemente los programas dirigidos a los trabajadores sexuales y sus clientes; en Burundi, significaría prevenir una epidemia de VIH entre los hombres que tienen relaciones sexuales con hombres (donde la prevalencia es del 2,4%) antes de que las tasas se disparen. UN وستتضمن المحافظة على ' عدم التساهل` في منغوليا الزيادة العاجلة للبرامج المتعلقة بالمشتغلات بالجنس وزبائنهن؛ وفي بوروندي، من شأن هذا أن يعني منع انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال (حيث يبلغ معدل الانتشار 2.4 في المائة) قبل ارتفاع المعدلات بصورة حادة.
    En los países del África Subsahariana, todos los estudios realizados recientemente han mostrado unos niveles altos de prevalencia del VIH (de un 10% a un 43%) entre los hombres que tienen relaciones homosexuales, y los ejercicios de modelización realizados en varios países han indicado que la transmisión sexual entre esos hombres puede representar hasta un 15% de las nuevas infecciones. UN 10 - وفي البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى، وجدت الدراسات الحديثة، على نحو منتظم، أن فيروس نقص المناعة البشرية ينتشر بمستويات عالية، تتراوح بين 10 في المائة و 43 في المائة، بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، وقد أشارت عمليات إعداد النماذج التي أجريت في العديد من البلدان، إلى أن انتقال العدوى بالاتصال الجنسي بين هؤلاء الرجال قد يشكل ما يصل إلى 15 في المائة من جميع حالات العدوى الجديدة.
    Si bien la epidemia en Tailandia anteriormente estaba causada por la transmisión del VIH asociada a la prostitución, las pruebas recientes indican que muchas nuevas infecciones por el VIH se están produciendo entre la población en general, incluida la transmisión de maridos a mujeres, y que hay una cantidad importante de nuevas infecciones entre los hombres que tienen relaciones sexuales con hombres (véase el gráfico VI). UN ففي تايلند، مع أن الحالة الوبائية كانت تتسم في وقت ما بانتقال الفيروس المرتبط بالمشتغلين في مجال الجنس، أظهرت الدلائل مؤخراً أن العديد من الإصابات الجديدة بالفيروس تحدث الآن بين السكان بصفة عامة، بما في ذلك من خلال انتقال الفيروس من الزوج إلى زوجته، وأن هناك عدداً كبيراً من الإصابات الجديدة بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال (انظر الشكل السادس).
    La prevalencia del VIH ha aumentado de 187 por cada 100.000 personas en 2009 a 220 por cada 100.000 personas en 2012. entre los hombres que tienen relaciones sexuales con otros hombres y los hombres que consumen drogas inyectadas, la prevalencia del VIH es del 16,7% y el 14,5%, respectivamente. UN ارتفع معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية من 187 حالة لكل 000 100 شخص في عام 2009 إلى 220 حالة لكل 000 100 شخص في عام 2012()، وتبلغ معدلات انتشار الفيروس 16.7 في المائة لدى الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال و 14.5 في المائة لدى الرجال الذين يتعاطون المخدرات بالحقن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more