"entre los representantes del sistema" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين ممثلي منظومة
        
    El presidente del grupo será seleccionado por consenso de entre los representantes del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيختار رئيس الفريق الموضوعي بتوافق اﻵراء من بين ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة.
    El presidente del grupo será seleccionado por consenso de entre los representantes del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيختار رئيس الفريق الموضوعي بتوافق اﻵراء من بين ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة.
    Reunión entre los representantes del sistema de las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica y sus instituciones especializadas [resoluciones 37/4 y 50/17 de la Asamblea General] UN اجتماع بين ممثلي منظومة الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها المتخصصــة [قرارا الجمعية العامة 37/4 و 50/17]
    Reunión entre los representantes del sistema de las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica y sus instituciones especializadas [resoluciones 37/4 y 50/17 de la Asamblea General] UN اجتماع بين ممثلي منظومة الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها المتخصصــة [قرارا الجمعية العامة 37/4 و 50/17]
    Reunión entre los representantes del sistema de las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica y sus instituciones especializadas [resoluciones de la Asamblea General 37/4 y 50/17] UN اجتماع بين ممثلي منظومة الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها المتخصصــة [قرارا الجمعية العامة 37/4 و 50/17]
    " He tenido la oportunidad de consultar con mis colegas y lamento tener que informar una falta casi total de conocimiento sobre el Nuevo Programa para el desarrollo de África entre los representantes del sistema de las Naciones Unidas a nivel de país. UN " لقد أتيحت لي فرصة التشاور مع زملائي ويؤسفني اﻹبلاغ بوجود جهـل شبه كامل ببرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات بين ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة على المستوى القطري.
    Página Tomando nota con satisfacción de que la tercera reunión general entre los representantes del sistema de las Naciones Unidas y de la Organización de los Estados Americanos se celebró en la Sede de las Naciones Unidas los días 17 y 18 de abril de 1995, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن الاجتماع العام الثالث بين ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة وممثلي منظمة الدول اﻷمريكية قد عقد بمقر اﻷمم المتحدة يومي ١٧ و ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥،
    A este respecto, celebramos la reunión general entre los representantes del sistema de las Naciones Unidas y de la OCI y sus instituciones especializadas, efectuada en Ginebra en julio pasado. UN ومن هذا المنطلق رحبنا بالاجتماع العام بين ممثلي منظومة اﻷمم المتحــدة ومنظمــة المؤتمــر اﻹسلامــي ومؤسساتها المتخصصة الذي عقد في جنيف في تموز/يوليه الماضي.
    De igual forma, el preámbulo de dicha resolución toma nota con satisfacción de la segunda reunión general entre los representantes del sistema de las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos (OEA) celebrada en la sede de la OEA los pasados 3 y 4 de mayo de 1993, así como de la reunión sectorial sobre desastres naturales celebrada en Barbados en el mes de abril de 1994. UN وبالمثل، تلاحظ الديباجة بارتياح أن الاجتماع العام الثاني بين ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة وممثلي منظمة الدول اﻷمريكية قد عقد بمقر منظمة الدول اﻷمريكية في يومي ٣ و ٤ أيار/مايو ١٩٩٣؛ وأن الاجتماع القطاعي المعني بإدارة الكوارث الطبيعية في اﻷمريكتين عقد في بربادوس يومي ٢٨ و ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    Tomando nota con satisfacción de que la segunda reunión general entre los representantes del sistema de las Naciones Unidas y de la Organización de los Estados Americanos se celebró en la sede de la Organización de los Estados Americanos los días 3 y 4 de mayo de 1993 y de que los días 28 y 29 de abril de 1994 se celebró en Barbados una reunión sectorial sobre gestión de los desastres naturales en América, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن الاجتماع العام الثاني بين ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة وممثلي منظمة الدول اﻷمريكية قد عقد بمقر منظمة الدول اﻷمريكيــة يومي ٣ و ٤ أيار/مايو ٣٩٩١، وأن الاجتمــاع القطاعي المعني بإدارة الكوارث الطبيعية في اﻷمريكتين عقد في بربادوس يومي ٨٢ و ٩٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١،
    En particular nos congratulamos de la reunión general sobre cooperación entre los representantes del sistema de las Naciones Unidas y de la OCI y sus instituciones especializadas celebrada en Viena del 9 al 11 de julio de 2002, que permitió amplios intercambios de opiniones en esferas de interés común para ambas organizaciones. UN وقد سعدنا خاصة بالاجتماع العام الذي عقد في فيينا في الفترة من 9 إلى 11 تموز/يوليه 2002 بشأن التعاون بين ممثلي منظومة الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها المتخصصة، بغية توسيع نطاق التبادلات في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك لكل من المنظمتين.
    En el mismo contexto, el CAC destacó la importancia de promover y mantener un diálogo eficaz entre los representantes del sistema de las Naciones Unidas (incluido el Coordinador Residente y los equipos de las Naciones Unidas en los países) y los gobiernos, la sociedad civil y la comunidad de donantes. UN وفي السياق نفسه، أكدت اللجنة على أهمية تشجيع إقامة حوار فعال بين ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة )بمن فيهم المنسق المقيم واﻷفرقة القطرية لمنظومة اﻷمم المتحدة بكاملها( والحكومات والمجتمع المدني ومجتمع المانحين، ومواصلة هذا الحوار.
    En la tercera reunión general entre los representantes del sistema de las Naciones Unidas y de la OEA, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas los días 17 y 18 de abril de 1995, ambos Secretarios Generales hicieron declaraciones inaugurales y firmaron, además, un acuerdo de cooperación entre las dos Secretarías (anexo I). El informe de la reunión, incluidas sus conclusiones y recomendaciones, se publicó como documento UN/OAS/GM3/INF.5. UN وفي الاجتماع العام الثالث بين ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية الذي عقد في مقر اﻷمم المتحدة في ٧١ و٨١ نيسان/أبريل ٥٩٩١ أدلى كل من اﻷمينين العامين ببيان إفتتاحي. ووقعا أيضا إتفاقا للتعاون بين اﻷمانتين )المرفق ١(. وقد صدر تقرير الاجتماع المتضمن لاستنتاجاته وتوصياته بوصفه الوثيقة UN/OAS/GM3/INF.5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more