"entre los titulares de mandatos" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين المكلفين بولايات
        
    • بين أصحاب الولايات
        
    • بين المكلفين بالولايات
        
    9. Cambio de impresiones entre los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN 9- تبادل الخبرات فيما بين المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة.
    X. INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN Y EXPERIENCIAS entre los titulares de mandatos DE PROCEDIMIENTOS ESPECIALES 98 - 103 31 UN عاشرا - تبادل المعلومات والخبرات فيما بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة 99 - 104 33
    Intercambio de experiencias entre los titulares de mandatos de procedimientos especiales UN تبادل الخبراء فيما بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
    Se aprovecharán foros como la reunión anual de los procedimientos especiales para aumentar la interacción entre los titulares de mandatos y entre éstos y los otros asociados dentro y fuera de las Naciones Unidas. UN وسَتُستَخدم منتديات مثل الاجتماع السنوي للإجراءات الخاصة لزيادة التفاعل بين أصحاب الولايات من جهة، وبينهم وبين الشركاء الآخرين من داخل الأمم المتحدة وخارجها، من جهة أخرى.
    Se organizarán asimismo reuniones ocasionales, cuando sea necesario o proceda, para fomentar el intercambio de opiniones e información entre los titulares de mandatos que trabajan en cuestiones conexas. UN كما سَتُنظَّم اجتماعات أحياناً، بحسب الحاجة والاقتضاء، من أجل تبادل الآراء والمعلومات بين أصحاب الولايات الذين يعالجون قضايا مترابطة.
    Relaciones de trabajo entre los titulares de mandatos y los funcionarios UN علاقات العمل بين المكلفين بالولايات والموظفين
    Todo esto ofrecerá nuevas perspectivas de interacción entre los titulares de mandatos de procedimientos especiales y el Comité. UN وستتيح تلك التطورات رؤى جديدة للتفاعل بين المكلفين بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة واللجنة.
    Además, se organizaría una interacción sustantiva técnica entre los titulares de mandatos y el personal sustantivo de la Oficina para determinar las esferas temáticas en que la Oficina podría apoyar a los procedimientos especiales. UN وعلاوة على ذلك، سوف يُنظم التفاعل التقني الجوهري بين المكلفين بولايات والموظفين الفنيين التابعين للمفوضية بغية تحديد المجالات المواضيعية التي يمكن أن تقوم فيها المفوضية بتقديم الدعم للإجراءات الخاصة.
    procedimientos especiales y el fortalecimiento de la colaboración entre los titulares de mandatos, UN العاملة مع الإجراءات الخاصة وتعزيز التعاون بين المكلفين بولايات
    X. INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN Y EXPERIENCIAS entre los titulares de mandatos DE PROCEDIMIENTOS ESPECIALES UN عاشراً - تبادل المعلومات والخبرات فيما بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
    8. Intercambio de información y experiencias entre los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN 8- تبادل الخبرات والمعلومات فيما بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    II. INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN Y EXPERIENCIAS entre los titulares de mandatos DE PROCEDIMIENTOS ESPECIALES 14 - 16 7 UN ثانيا- تبادل الخبرات والمعلومات فيما بين المكلفين بولايات بالإجراءات الخاصة 14-16 8
    2. Intercambio de información y experiencias entre los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN 2- تبادل الخبرات والمعلومات فيما بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    Es posible una colaboración mucho más estrecha y coordinada entre los titulares de mandatos relacionados con los procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados, los organismos de las Naciones Unidas a nivel mundial y nacional y las instituciones financieras internacionales. UN وثمة مجال فسيح لإقامة تعاون أوثق وأكثر تنسيقاً بين أصحاب الولايات المكلفين بالإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات، ووكالات الأمم المتحدة على الصعيدين العالمي والوطني والمؤسسات المالية الدولية.
    b) La elaboración de los principios rectores internos relativos a las relaciones laborales entre los titulares de mandatos de los procedimientos especiales y el personal del ACNUDH; UN (ب) إعداد مبادئ توجيهية داخلية فيما يخص علاقات العمل بين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة وموظفي المفوضية؛
    El Consejo podría estimular, aún más, esa labor tratando la violencia contra la mujer en los diálogos interactivos con los Estados y los titulares de mandatos de procedimientos especiales y favoreciendo un diálogo y una colaboración mayores entre los titulares de mandatos sobre cuestiones relacionadas con esa violencia. UN ويمكن للمجلس مزيد تشجيع هذا العمل بتناول قضية العنف ضد المرأة خلال حواراتٍ تفاعلية يجريها مع الدول وأصحاب ولايات الإجراءات الخاصة، والتشجيع على مزيد التحاور والتعاون بين أصحاب الولايات بشأن القضايا المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    El diálogo permanente entre los titulares de mandatos y los gobiernos y otras contrapartes, las visitas a los países, las actividades de supervisión e información pública, la divulgación y el acceso a las víctimas, incluso mediante cientos de comunicaciones cada año, revisten una importancia fundamental. UN ومما له أهمية بالغة استمرار الحوار بين أصحاب الولايات والحكومات والنظراء الآخرين، والزيارات القطرية، والرصد والإبلاغ العام، والتواصل مع الضحايا وإمكانية الوصول إليهم، بطرق من بينها المئات من البلاغات المقدمة سنويا.
    18. Los titulares de mandatos y el ACNUDH hablaron de reforzar los mecanismos y las estructuras destinadas al seguimiento y la aplicación de las recomendaciones, trabajar con apoyo externo, y mejorar el intercambio de información entre los titulares de mandatos, con el ACNUDH y otras partes interesadas, así como de cuestiones comunes a los cinco grupos de trabajo de los procedimientos especiales. UN 18- ناقش أصحاب الولايات ومفوضية حقوق الإنسان مسائل تدعيم آليات وهياكل متابعة التوصيات وتنفيذها، والعمل مع الدعم الخارجي، وتعزيز تبادل المعلومات بين أصحاب الولايات ومع المفوضية والجهات المعنية الأخرى، ومسائل مشتركة تتصل بالأفرقة العاملة الخمسة للإجراءات الخاصة.
    Los Estados también plantearon la necesidad de mejorar la coordinación entre los titulares de mandatos antes de formular solicitudes de visitas. UN وأثارت الدول أيضاً ضرورة زيادة التنسيق فيما بين المكلفين بالولايات قبل تقديم طلبات الزيارة.
    Podrían adoptarse medidas prácticas para fortalecer la cooperación entre los titulares de mandatos y las instituciones nacionales de derechos humanos. UN وذُكر أنه يمكن اتخاذ خطوات عملية لتوطيد التعاون بين المكلفين بالولايات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    1. Coordinación entre los titulares de mandatos relativos a procedimientos especiales UN ١- التنسيق فيما بين المكلفين بالولايات المتصلة باﻹجراءات الخاصة
    2. Coordinación entre los titulares de mandatos relativos a procedimientos especiales y el Alto Comisionado para los Derechos Humanos respecto de las visitas sobre el terreno UN ٢- التنسيق بين المكلفين بالولايات المتصلة باﻹجراءات الخاصة والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان فيما يخص زياراتهم الميدانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more