Recordó la importancia decisiva que la medición correcta de las diferencias del costo de la vida entre Nueva York y Washington tenía para el cálculo del margen. | UN | وأشار الى اﻷهمية الحاسمة للقياس الدقيق للفرق بين نيويورك وواشنطن فيما يتعلق بحساب الهامش. |
Coeficiente de las diferencias del costo de la vida entre Nueva York y Washington, D.C.: | UN | نسبة تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن: ١١٦,٤ |
Relación del costo de la vida entre Nueva York y Washington, D.C. | UN | نسبة تكاليف المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة |
Relación media ponderada antes del ajuste para tener en cuenta la diferencia del costo de la vida entre Nueva York y Washington, D.C. | UN | متوسط النسبة المرجحة قبل التسوية على أساس الفرق في تكاليف المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة |
Relación del costo de la vida entre Nueva York y Washington, D.C. | UN | نسبة تكاليف المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة |
Relación media ponderada antes del ajuste según la diferencia del costo de la vida entre Nueva York y Washington, D.C. | UN | متوسط النسبة المرجحة قبل تصحيحه بمراعاة الفرق في تكاليف المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة |
Relación media ponderada antes del ajuste según la diferencia del costo de la vida entre Nueva York y Washington D.C. | UN | متوسط النسبة المرجحة قبل تصحيحه بمراعاة الفرق في تكاليف المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة |
Como en el caso del margen entre las remuneraciones netas, la relación se calculó utilizando la metodología revisada aplicable a la diferencia en el costo de la vida entre Nueva York y Washington. | UN | وكما في حالة هامش اﻷجر الصافي، حسبت النسبة باستخدام منهجية فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن وكانت النسبة ٤,١١٣ شاملا تسوية فرق تكلفة المعيشة و ٠,١٣٢ بدون تلك التسوية. |
B. Procedimiento para determinar las diferencias del costo de la vida entre Nueva York y Washington, D.C. | UN | باء - الاجراء المتعلق بتحديد الفرق في تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة |
Se recordó que la Comisión, tras su examen de esta cuestión en 1992, había informado a la Asamblea General de que la nueva metodología era correcta y debería utilizarse en el futuro para determinar la diferencia del costo de la vida entre Nueva York y Washington, una vez que se le hubieran introducido ciertas mejoras. | UN | وأشير الى أن اللجنة قد أبلغت الجمعية العامة، عقب دراستها لهذه المسألة في عام ١٩٩٢، بأن المنهجية الجديدة سليمة وجديرة بالتطبيق عند الاضطلاع مستقبلا بتحديد الفرق في تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن. |
Sobre la base de las aplicaciones futuras de las diferencias revisadas del costo de la vida entre Nueva York y Washington, se propusieron a la Comisión actualizaciones semestrales del análisis. | UN | واقترح على اللجنة القيام كل ستة أشهر بتحديث التحليل ذي الصلة، استنادا الى التطبيقات المستقبلية للفرق المنقح في تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن. |
Relación ponderada media, antes de aplicar los ajustes por diferencias del costo de la vida entre Nueva York y Washington, D.C.: | UN | ف- ٢ مد- ٢ متوسط النسبة المرجحــة قبـل تسويــة فــرق تـــكلفة ١٣٢,٩ المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة: |
La comparación entre los Estados Unidos y las Naciones Unidas, en cambio, incluía un ajuste del costo de la vida entre Nueva York y Washington, D.C., basado en las modalidades de gastos de los consumidores de los Estados Unidos. | UN | ومن جهة أخرى، فإن المقارنة بين الولايات المتحدة واﻷمم المتحدة تتضمن تسوية تكاليف المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة بالاستناد إلى أنماط إنفاق المستهلكين في الولايات المتحدة. |
La Comisión también pidió al Comité que examinara el método de estimar la diferencia del costo de la vida entre Nueva York y Washington D.C. y también las fórmulas usadas para calcular las consecuencias financieras de las recomendaciones y decisiones de la Comisión. | UN | كما طلبت اللجنة إلى لجنة تسويات مقر العمل استعراض منهجية تقدير فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة، وكذلك المعادلات المستخدمة لاستنباط الآثار المالية لتوصيات اللجنة وقراراتها. |
Esto, aunado al ligero aumento en la diferencia entre el costo de la vida entre Nueva York y Washington D.C., redundó en una reducción del margen entre las remuneraciones netas respecto de 2013. | UN | وأدى ذلك، إلى جانب الزيادة الطفيفة في فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة إلى انخفاض في هامش الأجر الصافي بالمقارنة مع عام 2013. |
101. En su período de sesiones de marzo de 1993, la Comisión examinó los detalles de los ajustes introducidos en la metodología para determinar la diferencia del costo de la vida entre Nueva York y Washington, que se utilizaban para calcular el margen de la remuneración neta. | UN | ١٠١ - قامت اللجنة، في دورتها المعقودة في آذار/ مارس ١٩٩٣، باستعراض تفاصيل التحسينات الجديدة للمنهجية المتعلقة بتحديد الفرق في تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن والمستخدمة في قياسات هامش الاجر الصافي. |
104. La Comisión señaló que los ajustes introducidos en la metodología para determinar las diferencias del costo de la vida entre Nueva York y Washington habían sido solicitados a raíz del examen a fondo que la Comisión había efectuado en 1992 acerca de diversos aspectos de dicha metodología. | UN | ١٠٤ - لاحظت اللجنة أن التحسينات المدخلة على المنهجية المتعلقة بتحديد الفرق في تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن قد طُلِبت بناء على الدراسة المتعمقة لمختلف جوانب المنهجية على يد اللجنة في عام ١٩٩٢. |
128. El CAAALD examinó a solicitud de la Comisión el procedimiento empleado para calcular la diferencia del costo de la vida entre Nueva York y Washington. | UN | ١٢٨ - بناء على طلب اللجنة، استعرضت اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل الاجراء المستخدم في حساب فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن. |
12. Los países del Grupo de Río toman nota de que en la metodología revisada para determinar las diferencias en el costo de vida entre Nueva York y Washington se tuvieron en cuenta las opiniones expresadas por la Sexta Comisión en el período de sesiones anterior. | UN | ٢١ - وقال إن بلدان مجموعة ريو أحاطت علما بأن المنهجية المنقحة التي اتبعت من أجل تحديد الفرق في تكاليف المعيشة بين نيويورك وواشنطن تأخذ بالحسبان اﻵراء التي أبدتها اللجنة الخامسة في الدورة السابقة. |
En general, son tres los factores que afectan al nivel del margen: las modificaciones de la remuneración neta de la administración pública utilizada en la comparación; las modificaciones de la remuneración neta del personal del cuadro orgánico y categorías superiores de las Naciones Unidas en Nueva York; y la diferencia del costo de la vida entre Nueva York y Washington. | UN | وعلى العموم، فإن ثلاثة عناصر تؤثر في مستوى الهامش: التغيرات في صافي أجر الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة؛ والتغيرات في اﻷجر الصافي لموظفي اﻷمم المتحدة للفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك؛ وفرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة. |