"entre períodos de sesiones del grupo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين الدورات للفريق
        
    • بين الدورتين للفريق
        
    • الذي يعقد بين الدورات
        
    DISPOSICIONES PARA LA REUNIÓN entre períodos de sesiones del Grupo de TRABAJO AD HOC UN ترتيبات اجتماع ما بين الدورات للفريق العامل المخصص
    Habida cuenta del carácter de la reunión entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo ad hoc y de las limitaciones de espacio no habrá centro de prensa en el edificio Wasserwerk. UN نظراً إلى طبيعة اجتماع ما بين الدورات للفريق العامل المخصص وإلى ضيق المكان، لن يقام مركز صحفي في مبنى فاسرفيرك.
    Disposiciones para la reunión entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo ad hoc: información preliminar para los participantes UN ترتيبات اجتماع ما بين الدورات للفريق العامل المخصص - معلومات أولية للمشاركين
    Documentos preparados para la reunión entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo ad hoc Signatura UN الوثائق المتاحة في اجتماع ما بين الدورتين للفريق العامل المخصص:
    DOCUMENTOS PREPARADOS PARA LA REUNIÓN entre períodos de sesiones del Grupo de TRABAJO AD HOC UN الوثائق المتاحة في اجتماع ما بين الدورتين للفريق العامل المخصص
    Informe sobre la reunión entre períodos de sesiones del Grupo de expertos de alto nivel sobre la explotación sostenible del litio en América Latina: cuestiones emergentes y oportunidades UN تقرير عن اجتماع الخبراء الرفيع المستوى الذي يعقد بين الدورات والمعني بالتنمية المستدامة لموارد الليثيوم في أمريكا اللاتينية: القضايا والفرص الناشئة
    2006 Examinar el proyecto de documento sobre reducción de los desechos espaciales, resultante de la actividad entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Desechos Espaciales, y actualizar el mismo, según proceda. UN 2006 استعراض مشروع وثيقة تخفيف الحطام الفضائي، المنبثق من أنشطة ما بين الدورات للفريق العامل المعني بالحطام الفضائي، وتحديث المشروع بحسب الاقتضاء.
    La Unión Europea desea dar las gracias a Liechtenstein por organizar las reuniones entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre el Delito de Agresión, que se celebraron en Princeton. UN يود الاتحاد الأوروبي أن يشكر ليختنشتاين على تنظيم اجتماعات ما بين الدورات للفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان، التي عُقدت في برينستون.
    Reunión entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo sobre la financiación del terrorismo y el blanqueo de capitales del Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI) sobre el tema " Finanzas de la proliferación de las armas de destrucción en masa " UN ' ' تمويل انتشار أسلحة الدمار الشامل``: اجتماع ما بين الدورات للفريق العامل المعني بتمويل الإرهاب وغسل الأموال التابع لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
    La reunión entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo ad hoc de la Convención de Lucha contra la Desertificación se celebrará del 19 de marzo al 6 de abril de 2001 en Bonn (Alemania). UN يُعقد اجتماع ما بين الدورات للفريق العامل المخصص التابع لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحـر في الفترة من 19 آذار/مارس إلى 6 نيسان/أبريل 2001 في بون بألمانيا.
    La reunión entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo ad hoc se celebrará en el edificio Wasserwerk del recinto de la Bundeshaus (antiguo Parlamento de Alemania). UN يُعقد اجتماع ما بين الدورات للفريق العامل المخصص في مبنى فاسرفيرك في مجمع بوندسهاوس (البرلمان الألماني السابق).
    2. Había aprobado la celebración de una reunión entre períodos de sesiones del Grupo de trabajo sobre reciclaje de buques, que tendría lugar la semana anterior al MEPC 53; y UN 2 - وافقت على عقد اجتماع لمدة ثلاثة أيام في فترة ما بين الدورات للفريق العامل المشترك بشأن إعادة تدوير السفن خلال الأسبوع الذي يسبق عقد الدورة الثانية والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية؛
    Últimamente la Misión de los Estados Unidos había denegado una solicitud presentada por dos miembros de la Misión cubana para viajar más allá del límite de 25 millas a fin de participar en la Reunión entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Crimen de Agresión de la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, que se celebró en la Universidad de Princeton. UN وقد رفضت بعثة الولايات المتحدة مؤخرا طلبا تقدم به عضوان في البعثة الكوبية للسفر خارق نطاق الـ 25 ميلا لحضور اجتماع غير رسمي فيما بين الدورات للفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان التابع لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية استضافته جامعة برنستون.
    La primera reunión entre períodos de sesiones del Grupo de trabajo tuvo lugar en junio de 2008. UN 275 - وقد عُقد أول اجتماع بين الدورات للفريق العامل في حزيران/يونيه 2008().
    39. Se presentará información más detallada en la sexta reunión entre períodos de sesiones del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre recuperación de activos. UN 39- وسيُقدَّم المزيد من التفاصيل إلى الاجتماع السادس بين الدورات للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات.
    También informó de las consultas oficiosas que había celebrado con los coordinadores de los grupos regionales y políticos, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y los órganos intergubernamentales, así como con ONG, como preparativo para la reunión oficiosa entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo y su 15º período de sesiones. UN وتناولت أيضاً المشاورات غير الرسمية التي أجرتها مع منسقي المجموعات الإقليمية والسياسية، وهيئات منظومة الأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية، في إطار التحضير للاجتماع غير الرسمي بين الدورات للفريق العامل ولانعقاد دورته الخامسة عشرة.
    En la 561ª sesión de la Comisión, celebrada el 14 de junio, la Sra. Alice Caponiti, Presidenta interina del Grupo de Trabajo de la Subcomisión sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre, informó acerca de los resultados de las reuniones entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo. UN 139- وفي الجلسة 561 للجنة، المعقودة في 14 حزيران/يونيه، قدّمت الرئيسة بالنيابة للفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، التابع للجنة الفرعية، أليس كابونيتي، إفادة عن نتائج اجتماعات ما بين الدورات للفريق العامل.
    49. La Presidenta-Relatora informó de la reunión oficiosa entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo, celebrada los días 3 y 4 de abril de 2014 de conformidad con la resolución 24/4 del Consejo de Derechos Humanos. UN 49- وقدمت الرئيسة - المقررة() تقريراً عن الاجتماع غير الرسمي بين الدورات للفريق العامل، الذي عقد يومي 3 و4 نيسان/أبريل 2014، عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 24/4.
    III. Documentos preparados para la reunión entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo ad hoc 36 UN الثالث - الوثائق المتاحة في اجتماع ما بين الدورتين للفريق العامل المخصص 42
    1. El Secretario Ejecutivo de la secretaría de la Convención del Lucha contra la Desertificación declaró abierta la reunión entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo ad hoc (GTAH), organizada con arreglo a la decisión 1/COP.4, en Bonn (Alemania) el 16 de marzo de 2001. UN 1- افتتح الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر، في بون بألمانيا في 16 آذار/مارس 2001، اجتماع ما بين الدورتين للفريق العامل المخصص المعقود عملاً بالمقرر 1/م أ-4.
    q) Pidió a la Secretaría que organizara una reunión entre períodos de sesiones del Grupo de trabajo antes de que finalice 2009; UN (ف) طلب إلى الأمانة أن تقوم بتنظيم اجتماع بين الدورتين للفريق العامل قبل نهاية عام 2009؛
    99. Un representante indígena recomendó que los miembros del Grupo de Trabajo participaran en la reunión entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo encargado del proyecto de declaración. UN 99- أوصى أحد ممثلي الأصليين بأن يشارك أعضاء الفريق العامل في اجتماع الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان الذي يعقد بين الدورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more