"entre proveedores de servicios" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين مقدمي الخدمات
        
    Alemania, los Estados Unidos y el Japón han exonerado asimismo diversos acuerdos sobre fijación de precios concertados entre proveedores de servicios relacionados con los puertos marítimos. UN كما تعفي ألمانيا واليابان والولايات المتحدة إبرام اتفاقات تسعير مختلفة بين مقدمي الخدمات المتصلة بالموانئ البحرية.
    Alemania, los Estados Unidos y el Japón han exonerado asimismo diversos acuerdos sobre fijación de precios concertados entre proveedores de servicios relacionados con los puertos marítimos. UN كما تعفي ألمانيا واليابان والولايات المتحدة إبرام اتفاقات تسعير مختلفة بين مقدمي الخدمات المتصلة بالموانئ البحرية.
    7. Solución de controversias entre proveedores de servicios públicos 51-53 17 UN تسوية النزاعات بين مقدمي الخدمات العمومية
    7. Solución de controversias entre proveedores de servicios públicos UN ٧ - تسوية النزاعات بين مقدمي الخدمات العمومية
    Además, ciertas controversias entre proveedores de servicios públicos pueden referirse a cuestiones que, en virtud de la legislación del país anfitrión, no puedan resolverse mediante arbitraje. UN علاوة على ذلك، قد تنطوي نزاعات معينة بين مقدمي الخدمات العمومية على مسائل لا تعتبر، بمقتضى قوانين البلد المضيف، مسائل يمكن تسويتها عن طريق التحكيم.
    53. La legislación nacional establece a menudo procedimientos administrativos para la tramitación de controversias entre proveedores de servicios públicos. UN ٣٥- لكن القوانين المحلية كثيرا ما تنشئ اجراءات ادارية لمعالجة النزاعات بين مقدمي الخدمات العمومية.
    Por ejemplo, los Estados Partes en algunos acuerdos de integración económica regional están obligados a promulgar disposiciones armonizadas de derecho internacional privado aplicables a los contratos entre proveedores de servicios públicos y sus contratistas. UN من ذلك مثلا أن الدول الأطراف في بعض اتفاقات التكامل الاقتصادي الإقليمي مضطرة إلى اشتراع أحكام متناسقة من القانون الدولي الخاص بشأن مسائل من بينها العقود بين مقدمي الخدمات العمومية ومقاوليهم.
    Matriz para la transmisión de información entre proveedores de servicios UN الثالث- قالب تقاسم المعلومات بين مقدمي الخدمات
    En su caso, deben establecerse procedimientos especiales para tramitar las controversias entre proveedores de servicios públicos acerca de presuntas violaciones de las leyes y reglamentaciones que rijan el sector pertinente. Notas sobre las recomendaciones relativas a la legislación UN التوصية ١١- عند الاقتضاء، ينبغي انشاء اجراءات خاصة لتدبر المنازعات بين مقدمي الخدمات العمومية بخصوص مزاعم انتهاك القوانين واللوائح التنظيمية التي يخضع لها القطاع المعني.
    78. En algunos países existen disposiciones que regulan las controversias entre proveedores de servicios públicos, y compradores o usuarios de esos servicios. UN ٨٧ - وتوجد في بعض البلدان أحكام تنظم النزاعات بين مقدمي الخدمات العامة ، كالمنافع العامة ، ومشتري هذه الخدمات أو مستعمليها .
    13. Se alienta a la comunidad internacional a que contribuya a los esfuerzos de los países en desarrollo para establecer infraestructuras de financiación electrónica, destinadas también a las PYMES, y a que fomente la introducción de la financiación electrónica mediante actividades de capacitación y cofinanciación, así como estableciendo asociaciones entre proveedores de servicios financieros locales e internacionales. UN 13- يشجَّع المجتمع الدولي على مساندة جهود البلدان النامية في مجال تطوير الهياكل الأساسية اللازمة للتمويل الإلكتروني، بما في ذلك للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وعلى تعزيز اعتماد التمويل الإلكتروني، عن طريق التدريب والتمويل المشترك وإقامة شراكات شتى بين مقدمي الخدمات المالية المحليين والدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more