"entre yo y" - Translation from Spanish to Arabic

    • بيني وبين
        
    • بيني و بين
        
    • بينى وبين
        
    Y por mucho hablar, escuchar o abrazar no arreglará nada entre yo y mi padre. Open Subtitles وما من حديث، أو استماع، أو عناق سيصلح أي شيء بيني وبين والدي
    Y en ese espacio entre yo y el otro reside el impulso erótico, reside el movimiento hacia el otro. TED وفي هذا الفضاء بيني وبين الآخر تكمن الهمة الجنسية ، تكمن هذه الحركة بإتجاه الاخرين .
    Y esto es entre yo y las ballenas, y a veces eso se siente como un muro entre tú y la realidad. TED هذا ما تبدو عليه. وهذا الشيء بيني وبين الحيتان يبدو في بعض الأحيان وكأنه حاجز بينك وبين الواقع.
    Quiero poner tanta distancia entre yo y esta playa, como sea posible. Open Subtitles اريد ان اجعل مسافه بيني و بين الشاطئ قدر المستطاع
    ¿Por qué te importa tanto lo que pasa entre yo y mi mamá? Open Subtitles لماذا أنتِ مهتمة بما يحدث بينى وبين أمى؟
    Aparte del paralelismo entre yo y un desempleado gaucho, Creo que deberíamos pasar este baile. Open Subtitles حسناً هناك توازي بيني وبين مهاجر عاطل من جانب أظن ربما علينا الجلوس هنا
    Esto es entre yo y el bebé que es la cosita más linda del mundo. Open Subtitles هذا بيني وبين الطفلة هي أجمل طفله في العالم
    entre yo y mil euros, ¿qué elegirías? Open Subtitles ماذا ستختار لو فضلوك بيني وبين 1000 يورو
    Escucha, te perdono por interponerte entre yo y esa tonta chiquilla. Open Subtitles إسمع، أنا أسامحك للتدخل بيني وبين تلك الفتاة السخيفة
    Su apariencia repentina llevó a un punto decisivo entre yo y los Regentes. Open Subtitles ظهورك المفاجىء جلب أمور بيني وبين الحكام
    No, eso es solo un delgado muro entre yo y el completo fracaso. Open Subtitles هذا ؟ لا , هذا الحائط الرفيع الذي يفصل بيني وبين الإنهيار التام
    Nada... no pasa nada entre yo y... Open Subtitles لاشىء000لا شىء يجري بيني وبين و00
    Bueno, supongo que aceptó a ayudarla a usar este juego para ponerse entre yo y Casey. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنه وافق لمساعدتها على استخدام هذه اللعبة للحصول بيني وبين كيسي.
    Decidí, tal vez un poco desesperada, que la única cosa que se interpone... entre yo y la bolsa de dulces de chocolates... era una clara provocación a este hombre. Open Subtitles لقد قررت، ربما بدافع من اليأس أن الشيء الوحيد الذي يقف بيني وبين كيس حلوى الشيكولاتة
    Aprendí en Iraq que el camino hacia el respeto mutuo entre yo y mis hombres iba ambas direcciones. Open Subtitles تَعلّمتُ في العراق أن الطريق للإحتِرام بيني وبين رجالي لدينا طريقين.
    Sabe que lo único de pie entre yo y la renuncia, es su aprobación. Open Subtitles إنّك تعرف ذلك الشيء الوحيد الذي يقف بيني وبين إعادة التكليف هو موافقتك.
    En Medicina Molecular. Y es entre yo y otro chico. Open Subtitles فِي الطب الجزيئي، و هي محصورة بيني وبين طالب أخر.
    Nadie duda que eran buenos hombres, pero estaban en el lugar equivocado en el momento equivocado, e intervenían entre yo y mi libertad. Open Subtitles ،الآن ، لاشك أنهم كانوا رجالاً صالحين ، لكنهم تواجدوا فى الوقت والزمـان الخاطئين وحـالوا بيني وبين حُريتي
    No hubo reconocimiento entre yo y ese hombre pero sucedió algo. Open Subtitles ليس هناك شيء يربط بيني و بين ذلك الرجل ولكنه نظر إليَّ مباشرة
    Nadie se mete entre yo y 30 millones de dólares. Open Subtitles لن يقف أحد بيني و بين الثلاثين مليون دولار
    ¡Libradme para siempre de este enemigo que se levanta entre yo y mi destino! ¡Os lo ruego! Open Subtitles الذى يقف بينى وبين قدرى أتوسل إليكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more