"entregar las armas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تسليم الأسلحة
        
    • تسليم أسلحتهم
        
    Miembros de algunas pandillas urbanas en Les Cayes y Port-au-Prince han expresado interés en entregar las armas a cambio de iniciativas de desarrollo de la comunidad. UN وأعرب بعض أعضاء عصابات المدن في مدينتي لي كاي وبور أو برانس عن اهتمامهم بمسألة تسليم الأسلحة مقابل اتخاذ مبادرات إنمائية مجتمعية.
    Estamos de acuerdo con el Secretario General en que el desafío más grave al que se enfrenta hoy el Afganistán sigue siendo la falta de seguridad, que a su vez crea un círculo vicioso que refuerza la resistencia a entregar las armas. UN ونحن نتفق مع الأمين العام على أن أخطر تحد يواجه أفغانستان اليوم لا يزال انعدام الأمن، الذي يخلق، بدوره دائرة مفرغة، تعزز مقاومة تسليم الأسلحة.
    De conformidad con su mandato actual, si cualquiera de las partes lo solicita, la UNOMB deberá verificar y certificar el cumplimiento del compromiso de las partes de entregar las armas y determinar si el grado de seguridad es favorable para la celebración de elecciones. UN 15 - وعلى البعثة، بموجب ولايتها الحالية، وبناء على طلب أي من الأطراف، أن تتحقق من امتثال الأطراف بشكل جوهري لمسألة تسليم الأسلحة ومما إذا كان المستوى الأمني موات لعقد الانتخابات، وعليها كذلك أن تصدق على ذلك.
    Por último, añadió que los combatientes que deseen entregar las armas deben estar seguros de que encontrarán un puesto de trabajo. UN أما المقاتلون الذين يرغبون في تسليم أسلحتهم فيجب أن يكونوا واثقين من أن هناك عمل ينتظرهم.
    La campaña de desarme emprendida por el SPLA da a los miembros de los grupos armados la opción de entregar las armas o conservarlas e integrarse en el SPLA. UN وتعطي حملة نزع السلاح التي يقوم بها الجيش الشعبي أفراد المجموعات المسلحة الخيار بين تسليم أسلحتهم أو الاحتفاظ بها والانضمام إلى الجيش الشعبي.
    Declaró que, en breve, la Comisión Nacional de Armas Pequeñas de Ghana haría tomar conciencia a la opinión pública acerca de la necesidad de entregar las armas en posesión ilegal y la proliferación de armas pequeñas y ligeras. UN وذكر أن هذه اللجنة " سوف تعمل قريبا على توعية الجماهير بضرورة تسليم الأسلحة التي يحوزونها بصورة غير قانونية " وبمسألة عدم انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    47. A pesar de expresar su disposición a desarmarse, los dirigentes de las FDLR se niegan a someterse a un proceso de desarme, desmovilización, repatriación, reinserción y reintegración o a entregar las armas a la MONUSCO. UN ٤٧ - وعلى الرغم من إعراب قيادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا عن استعدادها لطرح السلاح، فهي ترفض الخضوع لبرنامج لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الاستيعاب وإعادة الإدماج أو تسليم الأسلحة إلى بعثة الأمم المتحدة.
    Su estrecha cooperación con el ECOMOG en las zonas rurales y la información imparcial que transmitirían a mi Enviado Especial contribuirían a convencer a los ex combatientes de que pueden entregar las armas sin peligro. UN ذلك أن تعاونهم الوثيق مع فريق المراقبين العسكريين في المناطق الريفية، إلى جانب حيادهم في التقارير المقدمة إلى مبعوثي الخاص، إنما سيكفل طمأنة المقاتلين السابقين على أن بمقدورهم تسليم أسلحتهم وهم آمنون.
    Es importante que quienes acepten entregar las armas confíen en que se está llevando a cabo una recuperación simultánea o gradual de las armas que incluye también a los que aún dudan o a los que pudieran considerarse posibles agresores. UN ومن الأهمية أن يثق أولئك الذين يوافقون على تسليم أسلحتهم بأن هناك في نفس الوقت عملية أخرى لتسليم الأسلحة بصورة موقوتة أو مضطردة من قبل أولئك الذين لا يزالون مترددين والذين ربما يعتبرون معتدين محتملين.
    24. El Comité aprecia la información proporcionada por la delegación del Estado parte durante el diálogo, relativa a las campañas emprendidas para alentar a los ciudadanos a entregar las armas pequeñas y ligeras que tienen en su poder a fin de destruirlas bajo la supervisión de las autoridades. UN 24- تعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف أثناء الحوار عن الحملات التي نُظمت لتشجيع المواطنين على تسليم أسلحتهم الصغيرة والخفيفة بغية تدميرها بإشراف السلطات الحكومية.
    18 de marzo de 2014. Pravy Sektor se negó a entregar las armas e integrarse en la Guardia Nacional de Ucrania. UN 18 آذار/مارس 2014 - رفض أعضاء في التنظيم القومي المتطرف لحزب برافيي سكتور تسليم أسلحتهم والانضمام إلى الحرس الوطني الأوكراني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more