"entrenamientos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التدريب
        
    • التدريبات
        
    • تمارين
        
    • التمارين
        
    • الممارسة
        
    • تدريبات
        
    • تدريبي
        
    • تدريباته
        
    • بالتدريب
        
    • تدريباتهم
        
    • لتمارين
        
    • للتدريبات
        
    • تتجلى مظاهرها في جملة أمور
        
    Me iba a dar unos DVDs de unos entrenamientos porque tengo un proyecto para la clase de cine. Open Subtitles وقالت انها كانت سوف تعطين بعض، دي في دي التدريب لانه لدي مشروع للصف الفيلم.
    Me podría venir bien algo de ayuda con los entrenamientos, si te interesa. Open Subtitles يمكنني أن أتلقي بعض المساعدة في التدريب إذا كنت مستعداً لذلك؟
    Para los entrenamientos se utilizaban las infraestructuras del ejército regular ugandés. UN واستخدمت في أعمال التدريب الهياكل اﻷساسية للجيش النظامي اﻷوغندي.
    Pero has estado notablemente ausente en los entrenamientos desde el jueves seis de diciembre. Open Subtitles لكنك كنت غائب بشكل واضح من التدريبات مند يوم الخميس 6 ديسمبر.
    Me dijo que te echó del equipo porque faltaste a muchos entrenamientos. Open Subtitles هو قال أنه طرك خارج الفريق لأنك اضعت عدة تمارين.
    Porque me perdí los entrenamientos, y debería sufrir las consecuencias. Open Subtitles لاني اشتقت الى التمارين لذا يجب ان اواجه العواقب
    La tierra que rodea a la aldea la utilizan las fuerzas de ocupación para entrenamientos y maniobras militares. UN وتستخدم قوات الاحتلال اﻷراضي المحيطة بالقرية ﻷغراض التدريب العسكري والمناورات العسكرية.
    Ambos lados alegan que los entrenamientos de esa índole sólo pueden realizarse en esas zonas. UN ويدعي الجانبان أن هذا النوع من التدريب لا يمكن إجراؤه إلا في هاتين المنطقتين.
    El UNICEF ha financiado también a una organización no gubernamental deportiva para que lleve a cabo actividades de información sobre las minas después de los entrenamientos de fútbol. UN كما قدمت اليونيسيف التمويل لمنظمة غير حكومية معنية بالرياضة للقيام بالتوعية باﻷلغام بعد دورات التدريب على كرة القدم.
    Pasaron por todo tipo de instituciones, escuelas y entrenamientos, en ocasiones para entrenarlos y en otras para entretenerlos. UN ودخلوا جميع أنواع المؤسسات والمدارس ومعاهد التدريب أحيانا لتقديم التدريب وأحيانا لتشتيت انتباهها.
    Mis entrenamientos serán distintos, pero como ya veréis, todo tiene una razón de ser. Open Subtitles سوف أقوم بتغييرات قليله على طريقة التدريب ولاكن كما تعلمون كل شيء له سبب
    Dicen que sus entrenamientos son raros. No practican el tiro y entrenan sin balón. Open Subtitles سمعنا أنه لديك أساليب جنونيه في التدريب لا تسديد على السلة والتدرب بدون كرة
    Se está mejorando la preparación para el combate de los servicios especiales y las dependencias encargadas de la lucha contra el terrorismo, se están llevando a cabo entrenamientos conjuntos y se están elaborando planes de acción únicos. UN ويجري تعزيز قدرات التصدي لدى أجهزة المخابرات ووحدات مكافحة الإرهاب، وتنظيم التدريبات المشتركة، ووضع خطط عمل موحدة.
    Algo similar ocurre con los atletas de los centros docentes, a los que se les niega la posibilidad de realizar entrenamientos conjuntos. UN ويواجه رياضيو المراكز التعليمية صعوبات من هذا القبيل حيث يحرمون من إمكانية إجراء التدريبات المشتركة.
    Dijiste que los entrenamientos habían empezado. Quería venir cuanto antes. Open Subtitles قلت أن التدريبات بدأت الأسبوع الفائت فرأيت أن آتي بأسرع وقت
    ¿Te acuerdas como solíamos liarnos detrás de las gradas durante los entrenamientos de las animadoras? Open Subtitles أتتذكرين عندما إعتدنا التقبيل وراء المدرجات أثناء تمارين المشجعات؟
    Todos esos entrenamientos tan temprano, los fines de semana viajando a competiciones, todo por lo que ha trabajado Ty, por lo que nosotros hemos trabajado... Open Subtitles كل تلك التمارين الصباحيه كل تلك الرحلات كل شيء عمل من أجله تايلر
    Tu hermano dijo que tienes entrenamientos médicos, ¿es correcto? Open Subtitles وقال أخيك عليك الممارسة الطبية ، فهل هذا صحيح ؟
    Que me permite desde el comienzo de los entrenamientos de primavera hasta el final del otoño tener algo para ocupar mi mente y mi corazón aparte de mi trabajo. TED والذي يجعلني من بداية تدريبات الربيع وحتى نهاية الخريف مشغولة الفكر والقلب بشيء غير عملي
    Me recuerda la época en que teníamos que caminar por la carretera llena de nieve... durante los entrenamientos en las Fuerzas Especiales. Open Subtitles وعندما أفكر بالأوقات التي مشينا بها على الثلج ...أثناء فترة تدريبي بالقوات الخاصة
    Los Gigantes de Richland comienzan los entrenamientos de este año. Open Subtitles فريق العمالقة لكرة القدم يبدأ تدريباته مع بداية العام الدراسى الجديد
    Está bien, muy ocupada con los entrenamientos de las animadoras y es difícil enrollarte por Skype. Open Subtitles إنها بخير، فقط مشغولة جداً بالتدريب في فريق التشجيع ومن الصعب المغازلة عبر السكايب.
    Mandy preguntaba sobre sus entrenamientos en Conway Field. Open Subtitles سألتهم (ماندي) عن تدريباتهم في ملعب (كونواي).
    Necesito dejar Cálculo, para poder ir a los entrenamientos de la mañana. Open Subtitles أحتاج أن أوقع أوراق ساعات دراسة مسبقة لكي أتمكن من الذهاب لتمارين الغد
    Que vengas a los entrenamientos y estés en el banquillo durante los partidos. Open Subtitles أريدك أن تأتي للتدريبات وأن تجلس على كرسي الأحتياط أثناء المباريات معي
    Los miembros del Consejo también estaban muy preocupados por los combates incesantes en las provincias de Equator, Katanga y Kivu, así como por las informaciones de que estaban haciéndose amplios preparativos para posteriores acciones militares, entre ellos entrenamientos y un considerable rearme. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن بالغ قلقهم إزاء استمرار القتال في المقاطعة الاستوائية وفي مقاطعتي كاتنغا وكيفـو وإزاء التقارير التي تفيد بوجود استعدادات واسعة النطاق للقيام بعمل عسكري آخر تتجلى مظاهرها في جملة أمور من ضمنها التدريب وإعادة التسليح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more