"envíame" - Translation from Spanish to Arabic

    • أرسل
        
    • أرسلي
        
    • ارسل
        
    • أرسلني
        
    • ارسلي
        
    • إرسلي
        
    • ابعث
        
    • أبعثني
        
    • ارسلني
        
    • ارسلى
        
    • ترسل لي
        
    • وأرسلي
        
    • ابعثي
        
    • إرسل لي
        
    • أرسليني
        
    Por cortesía, Envíame una carta de fan que sólo nosotros podamos reconocer con cinco páginas en blanco de la Death Note. Open Subtitles رجاء أرسل لي رسالة تظهر كأنها رسالة من أحد المعجبين و أرفق فيها الصفحات الخمس من مفكرة الموت
    Envíame al oficial al mando. Open Subtitles أرسل ضابط اليوم لى ، إننى أريد استدعاء جميع الفرسان و العمال هنا
    Envíame la información de tu vuelo, e iré a recogerte. Open Subtitles أرسلي لي رسالة عن معلومات رحلتك وسوف أكون هناك
    Envíame arriba un poco de agua mineral y fruta fresca. Open Subtitles أرسلي مياه معدنية لغرفتي وبعض الفواكه الطازجة.
    Zeus Poderoso, por favor, Envíame una señal de que mis hombres llegan pronto. Open Subtitles زيوس العظيم، أرجوك ارسل لي إشارة أن رجالي قادمون في الطريق
    Envíame a la luna. Sí, sí, mi querida. Open Subtitles أرسلني إلى القمر أيها الوحش أرسلني إلى القمر
    Envíame los detalles por mensaje de texto usando ese teléfono. ¿Eso es todo? Open Subtitles ـ ارسلي لي التفاصيل مستخدمه هذا الهاتف ـ أهذا كل شئ؟
    Tan pronto como este trabajo empiece, Envíame la factura. Open Subtitles عندما أحظى بتلك الوظيفة إرسلي الفاتورة إلي حالاً
    "'Envíame uno, y yo a cambio... Open Subtitles أرسل لي واحداً و أنا بالمقابل سأعطيك أكليلاً من الزهور
    Envíame el dinero y lo tendrás en la fecha en que acordamos. Open Subtitles أرسل المال فقط وسأرجعة على الموعد النهائى
    Si sigo siendo tu elegido... si es mi destino gobernar el mundo... Envíame una señal ahora. Open Subtitles إذا لازلت المختار لو أن قدري هو حكم العالم أرسل لي علامه الأن
    Si hay una historia que quieras contar Envíame una carta Open Subtitles لو أن هناك قصة تريد أن تخبرنا بها أرسل لنا رسالة
    Envíame algunas fotos en alta resolución. Veré si puedo acelerar las cosas. Open Subtitles أرسلي لي بعض الصور عالية الدقة وسأرى لو كان بإمكاني إكتشافه
    O Envíame un mensaje, o algo así, ¿de acuerdo? Open Subtitles أو أرسلي لي رسالة نصية أو أي شيء , اتفقنا ؟
    Envíame un correo electrónico de los resultados del perfume. Open Subtitles لو كان هناك شيء يجب أن أعلمه بشأن النتائج أرسلي لي إيميل
    Si ves algo bueno, Envíame una postal. Quizás me reúna contigo. Open Subtitles ابحث عن أي شيء جيد، ارسل بطاقة بريدية . ربما سأنضم لك
    Ve con mi psicoanalista. Envíame las facturas. Open Subtitles سأعطيك اسم طبيبي النفسي أنت ارسل لي الفواتير فحسب
    - Envíame al pasado. - No nos dejan. Open Subtitles ـ أرسلني ثانية ـ لن يسمحوا لنا بذللك
    Envíame a casa con mamá, perra. Open Subtitles أرسلني إلى البيت إلى أمّي، أيها الوغد
    Señor, por favor Envíame algo de agua o comida o-- Open Subtitles يا الله , ارجوك ارسلي بعض الماء او الطعام او
    Mira, si no quieres llamar, Envíame un mensaje diciendo que estás bien... Open Subtitles اسمعي , إذا لم تريدي الاتصال إرسلي رساله لتعلمينني بأنك على مايرام
    Nidal Bakkur le dijo: " Envíame un grupo de forasteros porque tenemos una segunda operación " . UN وكان يقول له نضال بكور ابعث لي مجموعات غريبة لأن لدينا عملية ثانية.
    Envíame a mí'". Open Subtitles "أبعثني"".
    Así que, Envíame a casa para que pueda estar con mi dulce niña o elígeme para que puedas conocerla. Open Subtitles لذا ارسلني للبيت لأكون مع ابنتي الجميلة وإلا فاختارني لتتمكن من ملاقاتها
    Te lo pedí tantas veces, al menos Envíame una foto. Open Subtitles طلبت منك اكثر من مرة , على الاقل ارسلى لى صورتك
    Estoy lista... Envíame las fotos. Open Subtitles حسناً, أنا جاهزة يمكنك أن ترسل لي الصورة
    Y Envíame el video que grabaste con el teléfono ¿Sí? Open Subtitles وأرسلي لي الفيديو الذي صوّرته بهاتفك على الإيميل، حسناً؟
    Envíame una postal, y tal vez... Open Subtitles ابعثي لي بطاقة بريدية. قد أرد عليها.
    Envíame los códigos y veré que puedo averiguar. Open Subtitles أتعرف ؟ إرسل لي الشفرات ، وسأرى ما يمكني فعله
    Solo dame algunos antibióticos, Envíame a casa. Open Subtitles , اعطيني بعض المضدات الحيوية فسحب و أرسليني إلى المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more