Además, nuestro aprendiz fue quien se dio cuenta que era envenenamiento por cianuro. | Open Subtitles | و علاوة على ذلك، متدربنا هو من إكتشف حالة تسمم السيانيد |
No se ha informado de ningún incidente atribuible a contaminantes químicos o envenenamiento por gases que hubiese ocurrido entre los empleados de la fábrica. | UN | ولم يتعرض عمال المصنع ﻷي حوادث ناشئة عن ملوثات كيميائية أو لحالات تسمم بالغاز. |
Incluso en pequeñas dosis puede dañar los órganos internos y, en concentraciones más altas, puede provocar envenenamiento por metales pesados. | UN | بل أن الجرعات المنخفضة منه يمكن أن تلحق الضرر بالأعضاء الداخلية ويسبب ارتفاع تركيزات المعادن الثقيلة التسمم. |
Un pediatra local descubrió que los casos de envenenamiento por plomo en la infancia se habían duplicado en Flint durante la crisis. | TED | اكتشف طبيب أطفال محلي أن حالات التسمم بالرصاص لدى الأطفال كانت بالفعل قد تضاعفت في بلدة فلينت خلال الأزمة. |
En 1995 aproximadamente de 3.000 a 5.000 trabajadores se vieron afectados por un envenenamiento por pesticidas en las plantaciones de Mindanao. | UN | وفي عام 1995، ذكرت التقارير أن ما بين 000 3 و 000 5 عامل تأثروا بتسمم المبيدات في المزارع في مينداناو. |
Siento informarles que todos los miembros originales de la banda han sido fulminados por un misterioso caso de envenenamiento por hot dog. | Open Subtitles | أنا آسف لإعلان أنّ كلّ أعضاء الفرقة الأصليين قد أصيبوا بحالة تسمّم غامضة من نقانق فاسدة |
Diez Partes celebraron cursillos prácticos de iniciación y comenzaron la elaboración de programas de vigilancia sobre el terreno y presentación de informes sobre envenenamiento por plaguicidas debido al uso de distintas formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas. | UN | 15 - وعقدت عشرة أطراف حلقات عمل افتتاحية وشرعت في تطوير برامج ميدانية للرصد والإبلاغ تتعلق بالتسمم بمبيدات الآفات الناجم عن استخدام تركيبات شديدة الخطورة من مبيدات الآفات. |
Se habían declarado dos casos de envenenamiento por metilbromuro de inspectores de frutas que trabajaban en almacenes de uvas. | UN | وقد أفيد عن حالتي تسمم ببروميد الميثيل لمفتشين يعملان في مستودعات تخزين العنب. |
Eso puede ser gripe o envenenamiento por comida. | Open Subtitles | ممكن أن يكون ذلك الفلونزا فحسب أو حالة تسمم غذائي |
Toxicología dio negativo por envenenamiento por cianuro. | Open Subtitles | فحص السموم عاد سلبياً إزاء تسمم السيانيد |
Si su hijo tiene envenenamiento por mercurio hay una buena chance que responda al Chelation. | Open Subtitles | إن كان يعاني ابنك من تسمم الزئبق هناك احتمال كبير لاستجابته لإزالة المعادن من جسده |
Causa de muerte fue envenenamiento por atropina. | Open Subtitles | القاضي ادرج ان سبب الموت هو تسمم من أتروفين |
envenenamiento por metales pesados podría alterar la visión, en especial el talio. | Open Subtitles | تسمم المعادن الثقيلة قد يسبب تغير الرؤية خاصة الثاليوم |
Es común que se presenten tantos síntomas... en casos de envenenamiento por cocaína? | Open Subtitles | هل هو شائِع الاصابة بكل هذه الاعراض.. فى حالات التسمم بالكوكايين؟ |
Comenzaré con análisis de sangre y cabello si es envenenamiento por mercurio, lo sabremos en menos de una hora | Open Subtitles | سأقـوم بتحـليل الشـعر وعينات الدم ، إن كان التسمم من الزئبق فسنعرف ذلك في غضون ساعة |
Estamos hablando de 100 de sus hombres muriendo, lentamente, de envenenamiento por radiación. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن 100 من رجالهم يموتون ببطء بسبب التسمم الاشعاعي |
Antiguos trabajadores de Thor todavía sufren envenenamiento por mercurio. | UN | ولا يزال العمال السابقون في شركة ثور يعانون من التسمم بالزئبق. |
Aquí dice que Matthew y Vivian murieron de envenenamiento por gas natural. | Open Subtitles | مكتوب هنا بأن ماثيو وفيفيان ماتا بتسمم للغاز الطبيعي |
Anomalía auto inmune congénita coagulopatía, envenenamiento por plomo... | Open Subtitles | خلل مناعيّ ذاتي خلقي خلل في تجلّط الدم ...تسمّم بالرصاص |
Desde enero de 2005, la Unión Europea ha estado financiando un proyecto de tres años de duración con la Red de Acción sobre los Plaguicidas (PAN) para fortalecer las capacidades de vigilancia de la salud de las comunidades en relación con el envenenamiento por plaguicidas en seis países africanos. | UN | 63 - وكان الاتحاد الأوروبي منذ كانون الثاني/يناير 2005، يمول مشروع مدته ثلاث سنوات مع شبكة عمل مبيدات الآفات بهدف تعزيز قدرات الرصد للصحة المجتمعية المتعلقة بالتسمم بمبيدات الآفات في ستة بلدان أفريقية. |
Aun cuando el fentión se usa en algunas partes del mundo para controlar plagas aviarias, como los pájaros tejedores, muchas aves silvestres no blanco son víctimas de envenenamiento por fentión. | UN | ورغم أن الفينثيون يستخدم في بعض أنحاء العالم لمكافحة الطيور مثل الطيور النساجة إلا أن الكثير من الطيور البرية غير المستهدفة تقع ضحيةً لتسمم الفينثيون. |
Podría ser un producto alterado, similar al Tylenol, envenenamiento por cianuro en el año 86. | Open Subtitles | قد نكون بصدد تعديل على المنتج شبيه بما جرى عام 1986 من تسميم عقار تيلنول بالسيانيد |
10. El UO/IHRC informó de que la extracción no regulada de oro en el interior causaba contaminación y envenenamiento por mercurio. | UN | 10- وأفاد المركز بأن تعدين الذهب غير الخاضع لنظام في المناطق الداخلية يتسبب في التلوث والتسمم بمادة الزئبق. |
Es mecánico. Quizá se inyectó anticongelante, lo que significa posible envenenamiento por glicerol. | Open Subtitles | إنه ميكانيكي، من الممكن أنه تعرض لحادث مما أدى إلى تسممه |
Jenny se metió porque su hermano murió de envenenamiento por alcohol. | Open Subtitles | أَخّوها ماتَ من تَسَمّم الكحولِ. هو هو الذي إنضمّتْ إليها. |
Los síntomas agudos de envenenamiento por fentión en aves incluyen lágrimas, salivación con espuma, falta de movimientos, temblores, congestión de la tráquea, falta de coordinación al caminar y respiración anormalmente rápida o dificultades para respirar. | UN | ومن بين الأعراض الحادة لتسمم الطيور بالفينثيون إدماع العينين وإفراز لعاب رغوي وانعدام الحركة والارتجاف واحتقان القصبة الهوائية وعدم التناسق في المشي ومعدل التنفس السريع غير الطبيعي أو صعوبة التنفس. |