"enviaremos" - Translation from Spanish to Arabic

    • سنرسل
        
    • نرسل
        
    • بإرسال
        
    • نرسلك
        
    • سنرسلها
        
    • سنرسله
        
    • سنُرسل
        
    • نُرسل
        
    • سنبعث
        
    • نرسله
        
    • نرسلها
        
    • سنرسلك
        
    • بإرساله
        
    • نرسلهم
        
    • ونرسل
        
    enviaremos desde allí a alguien al cuartel y saldremos de ésta con vida. Open Subtitles من هنا سنرسل كشّافاً للمقر الرئيسي لكي يخرجونا من هنا أحياء
    Bien. enviaremos el cultivo de su hijo al laboratorio, y alguien les avisará. Open Subtitles حسناً، سنرسل فحص بكتيريا دم ولدك للمعمل ثم سيتصل بك أحد
    Bien. enviaremos el cultivo de su hijo al laboratorio, y alguien les avisará. Open Subtitles حسناً، سنرسل فحص بكتيريا دم ولدك للمعمل ثم سيتصل بك أحد
    Entonces enviaremos a un agente a cada una de ellas si hace falta. Open Subtitles إذن سوف نرسل عميل إلى كل منزل منهم إذا اضطررنا لذلك
    Mamá y papá agacharemos la cabeza y trabajaremos en los barcos de pesca... y les enviaremos dinero para sus gastos. Open Subtitles انا وابيك سوف نذهب الى هناك ونحصل على عمل من صيد الآسماك وسوف نرسل لكم مصروفا شهريا
    Por consiguiente, enviaremos estos documentos a nuestras autoridades a fin de que puedan examinarlos más atentamente. UN ومن ثم، سنرسل هذه الوثائق إلى سلطاتنا حتى تتسنى دراستها بمزيد من الدقة.
    Sin lugar a dudas, enviaremos la nueva propuesta a nuestra capital para recibir las instrucciones y opiniones correspondientes. UN ونحن بالطبع سنرسل الاقتراح الجديد إلى عاصمتنا طلبا لتعليماتها وآرائها.
    También enviaremos fondos a Ghana para la distribución a hospitales y clínicas a través del UNFPA. UN كما سنرسل أموالا إلى غانا لتوزيعها على المشافي والعيادات من خلال صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Bueno, porque enviaremos misiones robóticas a Marte mucho antes que misiones humanas. TED حسناً ، لأننا سنرسل قريباً مهماتٍ آلية بالكامل إلى المريخ متطورةُ أكثر من المهمات البشرية.
    Le enviaremos uno a su hotel por la mañana. Open Subtitles سنرسل لك واحدة واحدة عبر فندقك في الصباح
    Así que enviaremos algunos operadores de radio, y ayudaremos a sus agentes, para mejorar la zona de aterrizaje que será muy necesaria más adelante. Open Subtitles لذلك سنرسل لكم بعض المتخصصين فى مجال الأتصالات وسنساعد عملائكم لتحسين المهبط الذى سنحتاجه كثيراً بعد ذلك
    En un rato, oscurecerá. enviaremos a los escaladores a primera hora de la mañana. Open Subtitles سوف يحل الظلام قريباَ سنرسل المتسلقين مطلع الصباح التالي
    No enviaremos a mi esposa a Inglaterra para un intercambio de rehenes. Open Subtitles لن نرسل زوجتي الى انجلترا الى مايبدو انه تبادل للرهائن
    enviaremos un pedazo por hora. Open Subtitles نرسل لهم واحداً كل ساعه نريهم أنه لا يمكن العبث معنا
    enviaremos alguien inmediatamente. Si probamos la falsificación, puede que salgamos del problema. Open Subtitles نحن يجب أَن نرسل شخص ما فوراً إذا نحن أثبتنا التزييف ..
    No debes tener miedo. enviaremos un equipo para refuerzo. Open Subtitles ليس عليك ان تخاف سوف نرسل فريقا احتياطياً
    Si tus huellas dan como error, enviaremos tu cabeza en una caja para el día de la madre. Open Subtitles ان كانت بصمات الاصابع خاطئة نحن سوف نقوم بإرسال رأسك في صندوق بمناسبة عيد الام
    Nos dirá en donde está la chica, o lo enviaremos al infierno. Open Subtitles تخبرنا أين الفتاة موجودة أو نرسلك مباشرةً عائداً إلى الجحيم
    esto es más peligroso de lo que pensé. La enviaremos en ambulancia. Open Subtitles أجل، الوضع هنا أخطر مما تُوقِّعَ، سنرسلها في سيّارة إسعاف.
    - Él es el capitán Naish. Él lidera el equipo que enviaremos. Open Subtitles هذا هو الكابتن ناش هو قائد فريق المغامرين الذى سنرسله
    enviaremos a tu hermana a campamento de FQ. Open Subtitles سنُرسل شقيقتك إلي معسكر لمرضَي التليّف التحوصلي
    enviaremos a algunas personas allá a lidiar con eso. Open Subtitles سوف نُرسل إليه بعض من رجالنا ليتعاملو مع هذا الأمر.
    Les enviaremos invitaciones al Great Northern. Open Subtitles سنبعث إليهم دعوات خاصة إلى فندق "غريت نورذرن".
    Lo enviaremos al laboratorio a analizar si tiene sangre. Open Subtitles والآن سوف نرسله للمختبر من اجل التحليل لدم اد
    - Bueno, la enviaremos a casa. Open Subtitles ـ لقد كان حيضها الأول، بحق المسيح ـ حسناً، سوف نرسلها للمنزل
    porque te enviaremos de regreso desde donde viniste. Open Subtitles حسنا ، لتحزم حقائبك للأننا سنرسلك من حيث أتيت
    Cualquier cosa que no queráis, chicos, las enviaremos al albergue de vagabundos. Open Subtitles اي شيء لا تريدونه يا شباب سنقوم بإرساله الى مأوى المشردين
    Si es viable, los enviaremos allí. Open Subtitles اذا كان الامر قابل للحياة ، نرسلهم الى هناك
    Nos detendremos en el pueblo más cercano y enviaremos nuestros currículos. Open Subtitles سنتوقف عند أقرب بلدة ونرسل سيرنا الذاتية بالبريد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more