"enviaron a" - Translation from Spanish to Arabic

    • لقد أرسلوا
        
    • أرسلت إلى
        
    • إرسالي إلى
        
    • المرسلة إلى
        
    • أرسلوك
        
    • أرسلوه إلى
        
    • أرسلوها إلى
        
    • أُرسلت إلى
        
    • أرسلوني إلى
        
    • بإرساله إلى
        
    • إرساله إلى
        
    • إرسالها إلى
        
    • ارسلو
        
    • ارسلوه
        
    • لقد ارسلوا
        
    Enviaron a ese pequeño demonio de vuelta al infierno de donde salió. Open Subtitles لقد أرسلوا هذا الصبي الشيطاني إلى جُهنم التي أتى منها
    La mayoría de los presentes están sin duda informados acerca de esta iniciativa, ya que la semana pasada se Enviaron a los gobiernos las invitaciones oficiales para asistir a dicha reunión. UN ومعظمكم على علم بلا شك بهذه المبادرة ﻷن الدعوات الرسمية لحضور هذا الاجتماع قد أرسلت إلى الحكومات في اﻷسبوع الماضي.
    Así que me Enviaron a todos los destinos indiscriminadamente; destinos a los que otros dirían que no. TED لذلك تم إرسالي إلى جميع التعيينات العشوائية ، تعيينات من شأنها أن يقول لها الآخرون لا.
    Otro problema técnico importante para el funcionamiento de los tribunales fueron las irregularidades registradas en los expedientes que se Enviaron a los jueces instructores. UN ٤٠ - وهناك عائق تقني رئيسي آخر لعمل المحاكم يتمثل في نقص مادة الملفات المرسلة إلى قضاة التحقيق.
    Y 20 años después Enviaron a buscarlo. Open Subtitles وبعد عشرون عاماً أرسلوك فى أعقابه
    Sus padres lo Enviaron a un campo así que él no iba a la cárcel. Open Subtitles يا إلهي والديه أرسلوه إلى مخيم لإعادة التأهيل لذلك لن يذهب إلى السجن.
    Finalmente la Enviaron a Australia... donde murió de algo llamado fiebre de primavera. Open Subtitles في النهاية ,أرسلوها إلى أستراليا عندها ماتت من مرض يدعى حمى الربيع
    También facilitó copias de los cheques que, según afirmó, se Enviaron a los empleados. UN وقدمت أيضاً نسخاً من شيكات مصرفية قالت إنها أُرسلت إلى الموظفين.
    Y me Enviaron a la escuela, sólo para hacer algo. TED وقد أرسلوني إلى المدرسة، لمجرد أن أكون منشغلاً في مكان ما.
    Sobra decir que lo Enviaron a una esquina distante en la galaxia social. Open Subtitles كان هذا كفيلاً بإرساله إلى أقصى أركان المجرة الإجتماعية
    Enviaron a unos aldeanos a buscar arroz. Open Subtitles لقد أرسلوا بعض القرويين ليبحثوا عن الأرز
    No sé como. Sólo Enviaron a un agente a buscarlo. Open Subtitles لا أعرف كيف لقد أرسلوا محققة واحدة لملاحقته
    Seguidamente el grupo se dividió en tres equipos que se Enviaron a los tres estados de Darfur, cuya superficie equivale a la de Francia. UN ثم قسم هذا الفريق إلى ثلاث فرق مستقلة أرسلت إلى ولايات دارفور الثلاث، وهي منطقة بحجم فرنسا.
    Yo... Sólo me Enviaron a examinar la momia. Open Subtitles لقد تمّ إرسالي إلى هناك فحسب لتفقد المومياء.
    El presente análisis se basa en las respuestas a los cuestionarios que se Enviaron a los Estados Miembros, a organizaciones intergubernamentales, a las entidades del sistema de las Naciones Unidas y a ONG. UN 23 - ويستند الاستعراض التالي إلى الردود التي وردت على الاستبيانات المرسلة إلى الدول الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية، ومنظومة الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    La Enviaron a examinar un diente. ¿Qué vino a hacer al lago? - Oh, no... Open Subtitles أرسلوك خارج هنا لفحص سنّ وماذا تفعلي عند البحيرة؟
    Sí, lo Enviaron a casa. Bueno, él no volvió a casa. Open Subtitles ـ لقد أرسلوه إلى المنزل ـ إنه لم يعد للمنزل
    Mamá dijo que no se preocupara por la nota que Enviaron a casa. Open Subtitles أمي قالت بأنني لا يجب أن أقلق حيال المذكرة التي أرسلوها إلى البيت
    La Misión recibió 10 denuncias de abuso y explotación sexuales que se Enviaron a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para su investigación. UN وتلقت البعثة 10 شكاوى بالاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي، أُرسلت إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية قصد التحقيق فيها.
    Recuerdo que le Enviaron a una aldea, en el desierto... para perfeccionar su invento. Open Subtitles أتذكر تم إرساله إلى قرية في الصحراء لاتقان اختراعه
    Los dictámenes también se Enviaron a la Misión Permanente de Guyana por correo electrónico para facilitar su transmisión a la capital. UN وأُرسلت الآراء أيضاً إلى البعثة الدائمة لغيانا بالبريد الإلكتروني من أجل تيسير إرسالها إلى عاصمة بلدها.
    Entonces Enviaron a los guardias por el, el solo los miro y boom ! Open Subtitles عندما ارسلو الحرس ورائه نظر أليهم , ثم .. بوووووم
    No tenían pruebas para un consejo de guerra, así que lo Enviaron a Groenlandia. Open Subtitles لم يكن لديهم ادلة كافية من اجل محاكمة عسكرية ولكنهم ارسلوه لجرينلاند
    Metió tal miedo entre las tropas enemigas... que Enviaron a sus mejores francotiradores para eliminarle. Open Subtitles لقد القى الخوف فى قلوب الاعداء... . لقد ارسلوا افضل قناصيهم ليقضوا عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more