Enviaron a ese pequeño demonio de vuelta al infierno de donde salió. | Open Subtitles | لقد أرسلوا هذا الصبي الشيطاني إلى جُهنم التي أتى منها |
La mayoría de los presentes están sin duda informados acerca de esta iniciativa, ya que la semana pasada se Enviaron a los gobiernos las invitaciones oficiales para asistir a dicha reunión. | UN | ومعظمكم على علم بلا شك بهذه المبادرة ﻷن الدعوات الرسمية لحضور هذا الاجتماع قد أرسلت إلى الحكومات في اﻷسبوع الماضي. |
Así que me Enviaron a todos los destinos indiscriminadamente; destinos a los que otros dirían que no. | TED | لذلك تم إرسالي إلى جميع التعيينات العشوائية ، تعيينات من شأنها أن يقول لها الآخرون لا. |
Otro problema técnico importante para el funcionamiento de los tribunales fueron las irregularidades registradas en los expedientes que se Enviaron a los jueces instructores. | UN | ٤٠ - وهناك عائق تقني رئيسي آخر لعمل المحاكم يتمثل في نقص مادة الملفات المرسلة إلى قضاة التحقيق. |
Y 20 años después Enviaron a buscarlo. | Open Subtitles | وبعد عشرون عاماً أرسلوك فى أعقابه |
Sus padres lo Enviaron a un campo así que él no iba a la cárcel. | Open Subtitles | يا إلهي والديه أرسلوه إلى مخيم لإعادة التأهيل لذلك لن يذهب إلى السجن. |
Finalmente la Enviaron a Australia... donde murió de algo llamado fiebre de primavera. | Open Subtitles | في النهاية ,أرسلوها إلى أستراليا عندها ماتت من مرض يدعى حمى الربيع |
También facilitó copias de los cheques que, según afirmó, se Enviaron a los empleados. | UN | وقدمت أيضاً نسخاً من شيكات مصرفية قالت إنها أُرسلت إلى الموظفين. |
Y me Enviaron a la escuela, sólo para hacer algo. | TED | وقد أرسلوني إلى المدرسة، لمجرد أن أكون منشغلاً في مكان ما. |
Sobra decir que lo Enviaron a una esquina distante en la galaxia social. | Open Subtitles | كان هذا كفيلاً بإرساله إلى أقصى أركان المجرة الإجتماعية |
Enviaron a unos aldeanos a buscar arroz. | Open Subtitles | لقد أرسلوا بعض القرويين ليبحثوا عن الأرز |
No sé como. Sólo Enviaron a un agente a buscarlo. | Open Subtitles | لا أعرف كيف لقد أرسلوا محققة واحدة لملاحقته |
Seguidamente el grupo se dividió en tres equipos que se Enviaron a los tres estados de Darfur, cuya superficie equivale a la de Francia. | UN | ثم قسم هذا الفريق إلى ثلاث فرق مستقلة أرسلت إلى ولايات دارفور الثلاث، وهي منطقة بحجم فرنسا. |
Yo... Sólo me Enviaron a examinar la momia. | Open Subtitles | لقد تمّ إرسالي إلى هناك فحسب لتفقد المومياء. |
El presente análisis se basa en las respuestas a los cuestionarios que se Enviaron a los Estados Miembros, a organizaciones intergubernamentales, a las entidades del sistema de las Naciones Unidas y a ONG. | UN | 23 - ويستند الاستعراض التالي إلى الردود التي وردت على الاستبيانات المرسلة إلى الدول الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية، ومنظومة الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية الدولية. |
La Enviaron a examinar un diente. ¿Qué vino a hacer al lago? - Oh, no... | Open Subtitles | أرسلوك خارج هنا لفحص سنّ وماذا تفعلي عند البحيرة؟ |
Sí, lo Enviaron a casa. Bueno, él no volvió a casa. | Open Subtitles | ـ لقد أرسلوه إلى المنزل ـ إنه لم يعد للمنزل |
Mamá dijo que no se preocupara por la nota que Enviaron a casa. | Open Subtitles | أمي قالت بأنني لا يجب أن أقلق حيال المذكرة التي أرسلوها إلى البيت |
La Misión recibió 10 denuncias de abuso y explotación sexuales que se Enviaron a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para su investigación. | UN | وتلقت البعثة 10 شكاوى بالاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي، أُرسلت إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية قصد التحقيق فيها. |
Recuerdo que le Enviaron a una aldea, en el desierto... para perfeccionar su invento. | Open Subtitles | أتذكر تم إرساله إلى قرية في الصحراء لاتقان اختراعه |
Los dictámenes también se Enviaron a la Misión Permanente de Guyana por correo electrónico para facilitar su transmisión a la capital. | UN | وأُرسلت الآراء أيضاً إلى البعثة الدائمة لغيانا بالبريد الإلكتروني من أجل تيسير إرسالها إلى عاصمة بلدها. |
Entonces Enviaron a los guardias por el, el solo los miro y boom ! | Open Subtitles | عندما ارسلو الحرس ورائه نظر أليهم , ثم .. بوووووم |
No tenían pruebas para un consejo de guerra, así que lo Enviaron a Groenlandia. | Open Subtitles | لم يكن لديهم ادلة كافية من اجل محاكمة عسكرية ولكنهم ارسلوه لجرينلاند |
Metió tal miedo entre las tropas enemigas... que Enviaron a sus mejores francotiradores para eliminarle. | Open Subtitles | لقد القى الخوف فى قلوب الاعداء... . لقد ارسلوا افضل قناصيهم ليقضوا عليه |