"environmentally" - Translation from Spanish to Arabic

    • بيئياً
        
    Development of technical guidelines on the environmentally sound management of persistent organic pollutants as wastes UN وضع مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة
    Technical Guidelines for the environmentally Sound Management of Waste Lead-acid Batteries (Directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los acumuladores de plomo de desecho) UN المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً لبطاريات حمض الرصاص المستعملة
    Application of environmentally sound technologies for adaptation to climate change. UN تطبيق التكنولوجيات السليمة بيئياً من أجل التكيف مع تغير المناخ.
    FCCC/TP/2006/2 Application of environmentally sound technologies for adaptation to climate change. UN تطبيق التكنولوجيات السليمة بيئياً للتكيف مع تغير المناخ.
    Report of the Global Environment Facility on the elaboration of a strategic programme to scale up the level of investment in the transfer of environmentally sound technologies. UN تقرير مرفق البيئة العالمية عن وضع برنامج استراتيجي لرفع مستوى الاستثمار في نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    environmentally sound destruction of obsolete pesticides in developing countries using cement kilns. UN التدمير السليم بيئياً للمخلفات المتقادمة في البلدان النامية باستخدام قمائن الأسمنت.
    Data collection should take into account systems for the environmentally sound management of waste: UN ينبغي أن تراعي عملية جمع البيانات أنظمة الإدارة السليمة بيئياً للنفايات:
    El PNUMA ha participado asimismo en la edición de publicaciones para el deporte y el medio ambiente, entre ellas Greening Our Games y Sustainable Sports Management: Running an environmentally, Socially and Economically Responsible Organization. UN وشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً في إنتاج مطبوعات من أجل الرياضة والبيئة شملت من أجل تخضير مبارياتنا والإدارة المستدامة للرياضة: تسيير منظمة مسؤولة بيئياً واجتماعياً واقتصاديا.
    El PNUMA ha participado asimismo en la edición de publicaciones para el deporte y el medio ambiente, entre ellas Greening Our Games y Sustainable Sports Management: Running an environmentally, Socially and Economically Responsible Organization. UN وشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً في إنتاج مطبوعات من أجل الرياضة والبيئة شملت من أجل تخضير مبارياتنا والإدارة المستدامة للرياضة: تسيير منظمة مسؤولة بيئياً واجتماعياً واقتصاديا.
    Training Manual for the Preparation of a National environmentally Sound Management Plan for PCBs and PCB-contaminated Equipment in the Context of the Basel Convention (Manual de capacitación para la preparación de un plan de gestión ambientalmente racional de PCB y equipo contaminado con PCB en el contexto del Convenio de Basilea) UN كتيب تدريبي لإعداد خطة وطنية للإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور والمعدات المحتوية على مركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور في إطار اتفاقية بازل
    Establish databases on environmentally sound technologies or processes for waste management, recycling and minimization at the regional level. UN إنشاء قاعدة بيانات بشأن التكنولوجيات أو العمليات السليمة بيئياً لإدارة النفايات، أو إعادة تدويرها أو تقليلها إلى الحد الأدنى على المستوى الإقليمي.
    He stressed the importance of attaining that goal, pointing out that, although at its nineteenth session the Commission on Sustainable Development had recognized that significant progress had been made, there remained much to be done to ensure the environmentally sound use and management of chemicals throughout their life cycle in accordance with the principle of sustainable development. UN وشدد على أهمية تحقيق هذا الهدف، مشيراً إلى أنه على الرغم من أن الدورة التاسعة عشر للجنة التنمية المستدامة قد أقرت بما أحرز من تقدم كبير، لا يزال هناك الكثير من العمل اللازم لكفالة استخدام المواد الكيميائية وإدارتها بطريقة سليمة بيئياً طوال دورة حياتها، بما يتوافق ومبدأ التنمية المستدامة.
    environmentally persistent pharmaceutical pollutants UN الملوثات الصيدلانية الثابتة بيئياً
    La Coalition for environmentally Responsible Economics elaboró un conjunto de principios, más conocidos como principios CERES, en los que se estipulaban varias directrices en la esfera de la protección ambiental. UN ووضع ائتلاف الاقتصادات المسؤولة بيئياً مجموعة من المبادئ تُعرف باسم مبادئ CERES، نصّت على عدد من المبادئ التوجيهية في مجال حماية البيئة.
    En los cursillos se distribuyó a las Partes el programa informático ESTIS (environmentally Sound Technology Information System), que permite a los países proyectar y construir sus portales electrónicos. UN 10 - وفي حلقات العمل المذكورة زُودت الأطراف ببرنامج نظام معلومات عن التكنولوجيا السليمة بيئياً من شأنه تمكين البلدان من بناء وتصميم منافذها الإلكترونية الخاصة بها.
    The Open-ended Working Group 1. Considers that some of the activities set out in the current proposal for environmentally persistent organic pollutants as a new emerging policy issue did not meet the criteria for the issue to be considered to be an emerging policy issue, UN 1 - يرى أن بعض الأنشطة المبينة في هذا الاقتراح، الداعي إلى اعتبار الملوثات الصيدلانية الثابتة بيئياً قضية ناشئة جديدة في مجال السياسة العامة، لا تفي بالمعايير الواجب توافرها لاعتبار القضية قضية ناشئة جديدة في مجال السياسة العامة؛
    En esferas tales como la mitigación de la pobreza, cuyas cuestiones tienen simultáneamente carácter ambiental y de desarrollo, las transferencias de tecnologías ecológicamente idóneas pueden requerir mecanismos de facilitación UNCTAD y Gobierno de Noruega, " Report of the Workshop on the Transfer and Development of environmentally Sound Technologies " , Oslo, 13 a 15 de octubre de 1993 (Ginebra, 1993), pág. 72. UN وفي مجالات مثل مجال التخفيف من حدة الفقر، حيث تكون القضايا ذات طابع بيئي وإنمائي في الوقت ذاته، قد تتطلب عمليات نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً آليات مساعدة)٤٦(.
    The UNEP Collaborating Centre on Water and the Environment has been established and provides strategic support for the implementation of the UNEP water policy and strategy, particularly with respect to best practices for environmentally sustainable freshwater management. UN 67 - إن المركز التعاوني التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المياه والبيئة قد أنشئ وهو يقدم الدعم الاستراتيجي لتنفيذ استراتيجيات وسياسات المياه التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبصفة خاصة فيما يتعلق بأفضل الممارسات لإدارة المياه العذبة المستدامة بيئياً.
    · Trade, Environment and Development Review 2008 (Energy efficiency and environmentally preferable products - turning challenges into opportunities for developing countries) (1) UN استعراض التجارة والبيئة والتنمية لعام 2008 (كفاءة الطاقة والمنتجات المفضلة بيئياً - تحويل التحديات التي تواجه البلدان النامية إلى فرص لها) (1)
    The capacity of the network to bring added-value in promoting environmentally sound management (impact on policy; awareness of decision-makers; etc.); regional benefits; UN قدرة الشبكة على تحقيق قيمة مضافة في تعزيز الإدارة السليمة بيئياً (التأثير على السياسة العامة؛ ومستوى وعي صناع القرار، ونحو ذلك) والمنافع الإقليمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more