Hay no menos de 600 productos diferentes y más de 75 tipos de enzimas utilizados en la industria. | UN | وهناك ما لا يقل عن 600 من المنتجات المختلفة وأكثر من 75 نوعا من أنواع الإنزيمات تستخدم في الصناعات. |
Sin embargo, usando algunas enzimas, se puede reciclar infinitamente. | TED | ومع ذلك، باستخدام بعض الإنزيمات يمكن إعادة تدويره بشكل لا نهائي. |
Las enzimas hepáticas descomponen al peróxido de hidrógeno... en forma increíblemente eficiente. | Open Subtitles | إنزيمات الكبد تجعل تحلل بروكسيد الهيدروجين فعال بشكل لا يصدق. |
También puede secretar saliva con enzimas digestivas que licúan la comida para una succión más fácil. | TED | بإمكانه أيضاً أن يفرز اللعاب مع إنزيمات هاضمة تحول الطعام إلى سائل لتسهيل امتصاصه. |
A partir de los microbios de los respiraderos hidrotérmicos se han desarrollado enzimas que presentan interés comercial. | UN | وقد جرى تطوير عدد من الأنزيمات الحية التجارية من ميكروبات الفتحات الحرارية المائية. |
Supongo que ha sido el shock de comer después de tanto tiempo tantos días sin que los enzimas hagan reacción.... | Open Subtitles | اعتقد ان هذه صدمة الأكل بعد وقت طويل بدون دخول الانزيمات الى جسمي بعد هذه الفترة الطويلة |
enzimas. ¿Se supone que tenemos que seguir a la gente cuando dicen palabras raras y huyen de la sala? | Open Subtitles | أنزيمات هل يفترض بنا أن نتبع الناس عندما يقولون كلمات غريبة و يركضون خارج الغرفة ؟ |
"cuando los ácidos grasos y las enzimas... repongan los nutrientes de la piel. " | Open Subtitles | حيث ان الحماض الدهنيه و انزيمات الفواكه يعيد المواد المغذيه الي جلدك |
Una de estas enzimas se encuentra solo en los testículos. | TED | أحد هذه الإنزيمات يوجد فقط في الخصيتين. |
Las enzimas procesaron los hidrocarburos en carbohidratos -- azúcar de hongos. | TED | الإنزيمات أعادت إنتاج الهيدروكربونات إلى كربوهيدرات – سكريات فطرية |
Para esto emplean una versión especial de enzimas. | TED | الآن، ولفعل هذا، تستخدم البكتيريا نوعًا خاصًا مما يطلق عليه الإنزيمات. |
Las enzimas son compuestos que existen en todos los organismos vivientes. | TED | الإنزيمات هي ببساطة مركبات موجودة في كل الكائنات الحيّة. |
Hay enzimas llamadas enzimas de restricción que realmente digieren el ADN. | TED | هناك إنزيمات تسمى إنزيمات التقييد التي في الواقع تهضم الحمض النووي. |
O una prueba de sangre de rutina podría dar un conteo alto de glóbulos blancos o elevadas enzimas del hígado. | TED | و ربما خلال فحص دم إعتيادي يتم إكتشاف وجود عدد كبير من خلايا الدم البيضاء أو ارتفاع ملحوظ في إنزيمات الكبد |
Y hay unas pequeñas tijeras químicas, llamadas enzimas de restricción que cortan el ADN cuando ven un cierto patrón. | TED | وهناك مقصات كيميائية صغيرة، تسمى إنزيمات تقييد الحمض النووي التي تقطع الحمض النووي وقتما ترى نمطاً معيناً. |
Para que un tumor rompa el tejido donde se forma, tiene que producir químicos llamados enzimas y con ellos abrirse paso a través de los tejidos. | TED | لكي يندفع الورم من النسيج الذي وُجد فيه، يتوجب عليه عمل مواد كيميائية تسمى الأنزيمات لسحقها من خلال سقالات هندسة النسيج المترابطة. |
Estas nanopartículas están diseñadas para ser activadas por estas enzimas. | TED | صممنا جزيئيات النانو تلك بحيث يتم تنشيطها بواسطة هذه الأنزيمات. |
Mientras lucha, las enzimas comienzan a digerir su cuerpo. | TED | أثناء نضالها، تبدأ الأنزيمات في هضم جسدها. |
Las pequeñas enzimas, las máquinas químicas que hacen la copia, en promedio, cometen un solo error en mil millones de letras. | Open Subtitles | الانزيمات الدقيقة، والآلات الكيميائية هي التي تقوم بالنسخ. في المتوسط تعمل خطأ واحد فقط في المليار من الحروف |
Pero, como dice el artículo, por la acción de las enzimas, es poco probable que la fenetilamina llegue al cerebro si se toma oralmente. | TED | ولكن كما ذكرت المقالة وبسبب تقسيم الانزيمات فإنه على العكس لو أخذ بالفم سيصل الفينثيلامين إلى مخك |
Se había determinado que el desarrollo de nuevas proteínas o enzimas requería un conocimiento profundo de su estructura. | UN | ووجد أن استنباط بروتينات أو أنزيمات جديدة يقتضي التوصّل إلى فهم عميق لبنيتها. |
Sí le hice un examen sanguíneo y encontré niveles elevados de enzimas cardíacas. | Open Subtitles | عندما عملت فحص للدم وجدت مستوى عالي من انزيمات القلب |
Ariyoshi y otros, 1975 (citado en Slooff, 1991), observaron un aumento del contenido del citocromo P450 en ratas, así como un aumento de la actividad de dos enzimas hepáticas tras la administración oral de 250 mg/kg de peso corporal una vez por día durante 3 días. | UN | ولاحظ Ariyoshi et al. (1975، المستشهد به في Slooff، 1991) زيادة في محتوى الصبغ الخلوي P450 في الفئران علاوة على زيادة في نشاط انزيمين كبديين بعد التعاطي الفموي لكمية 250 ملغم/كغ من وزن الجسم مرة في اليوم خلال 3 أيام. |
El mercado mundial de enzimas industriales asciende a aproximadamente 1.600 millones de dólares. | UN | وتبلغ قيمة السوق العالمية للإنزيمات الصناعية نحو 1.6 بليون دولار. |
De acuerdo, analiza las enzimas de su hígado y haz una prueba de coagulación. | Open Subtitles | حسنٌ، لنجري إختبارات لإنزيمات الكبد وتخثر الدم |
Tus últimos resultados mostraron elevación de creatinina, B.U.N., y enzimas hepáticas, pero tu postasio estaba muy bajo y los otros minerales estaban fuera del mapa | Open Subtitles | نتائجك الأخيرة أظهرت ارتفاع في نسبة الكرياتينين، و انزيم الكبد، لكن البوتاسيوم لديك كان في الحضيض، |
Peso del hígado, pubertad, reproducción, enzimas hepáticas, reducción de T4 | UN | وزن الكبد، البلوغ والتكاثر وإنزيمات الكبج وخفض - T4 ذكور الجرذان |
había cuatro pilas saturadas con diesel y otros desechos del petróleo. Una era la pila de control, una pila era tratada con enzimas, una pila era tratada con bacterias, y nuestra pila fue inoculada con hongos micelios. | TED | كان هناك أربعة أكوام مشبعة بالبترول والديزل وغيرها من النفايات البترولية واحدة كانت كومة تحكم، واحدة عولجت بالانزيمات واحدة عولجت بالبكتيريا و كومتنا لقحناها بميسليوم الفطر |
Algunos hongos raros lo hacen con enzimas que son luminosas. | Open Subtitles | تؤدي بعض الفطريات هذه الوظيفة مستعينةً بإنزيمات مُضيئة |
4. En cooperación con la Organización Internacional del Yute, un nuevo proyecto se centrará en las aplicaciones biotecnológicas de las enzimas para fabricar pulpa y papel de yute verde/kenaf en Bangladesh. | UN | ٤ - وثمة مشروع جديد ، يضطلع به بالتعاون مع المنظمة الدولية للجوت ، سوف يركز على الاستخدام البيوتكنولوجي لﻷنزيمات في صنع اللباب والورق من الجوت/التيل اﻷخضر في بنغلاديش . |