Apéndice III Equipo de acción sobre previsión meteorológica y climática | UN | فريق العمل المعني بالتنبؤ بالطقس والمناخ |
Apéndice VII Equipo de acción sobre sistemas de navegación por satélite | UN | فريق العمل المعني بالنظم العالمية لسواتل الملاحة |
Apéndice XII Equipo de acción sobre fuentes innovadoras de financiación | UN | فريق العمل المعني بمصادر التمويل الابتكارية |
La Comisión acordó además que el informe final presentado por el Equipo de acción sobre gestión de desastres proporcionara una base para la realización de ese estudio. | UN | كذلك اتفقت اللجنة على أن يشكل التقرير النهائي المقدّم من فريق العمل المعني بإدارة الكوارث أساسا لإجراء هذه الدراسة. |
Mi país es miembro del Equipo de acción sobre gestión de actividades en casos de desastre, que, por razones obvias, hoy día tiene particular vigencia. | UN | وبلدي عضو في فريق العمل المعني بإدارة الكوارث، الذي، لأسباب واضحة، له أهمية خاصة الآن. |
Acordó también que se pidiera al Equipo de acción sobre desarrollo sostenible que apoyara activamente a la Subcomisión en esa labor. | UN | واتفقت اللجنة على أنه يمكن أن يُطلب من فريق العمل المعني بالتنمية المستدامة أن يدعم بنشاط اللجنة الفرعية في ذلك العمل. |
Grupo de trabajo encargado de examinar la aplicación de las recomendaciones del Equipo de acción sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite | UN | الفريق العامل المعني بتنفيذ توصيات فريق العمل المعني بالنظم العالمية لسواتل الملاحة |
2006 Examen de las recomendaciones del Equipo de acción sobre gestión de actividades en casos de desastres, con miras a su aplicación. | UN | 2006 استعراض توصيات فريق العمل المعني بتدبّر الكوارث، بغية تنفيذها. |
Los participantes en el Curso Práctico también celebraron debates acerca del apoyo a las actividades del Equipo de acción sobre salud pública. | UN | وناقش المشاركون في حلقة العمل أيضا دعم أنشطة فريق العمل المعني بالصحة العمومية. |
En 2009, la Fundación Mundo Seguro pasó a ser miembro activo del Equipo de acción sobre objetos cercanos a la Tierra. | UN | في عام 2009، أصبحت مؤسسة العالم الآمن عضوا ناشطا في فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض. |
El Grupo de Trabajo observó con satisfacción que el Equipo de acción sobre salud pública había celebrado una reunión durante el período de sesiones. | UN | ولاحظ الفريق العامل بارتياح أنَّ فريق العمل المعني بالصحة العامة قد عقد اجتماعا خلال الدورة. |
Durante 2012, la Fundación participó plenamente en las deliberaciones del Equipo de acción sobre los objetos cercanos a la Tierra. | UN | وخلال عام 2012، شاركت مؤسسة العالم الآمن مشاركة كاملة في مداولات فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض. |
El Equipo de acción sobre discapacidad fue fundamental en la promoción de los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وقد اضطلع فريق العمل المعني بالإعاقة بدور هام في النهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Además, estuvieron presentes representantes del Equipo de acción sobre Objetos Cercanos a la Tierra y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | كما حضر ممثِّلون عن فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض ومكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
La Comisión recibió el ofrecimiento del Canadá, China y Francia para dirigir el Equipo de acción sobre la implantación de un sistema mundial integrado para la gestión de las actividades paliativas, de socorro y prevención de desastres naturales. | UN | وتلقت اللجنة عرضا من الصين وفرنسا وكندا لقيادة فريق العمل المعني بتنفيذ نظام عالمي متكامل لادارة جهود تخفيف الكوارث الطبيعية والاغاثة منها ودرئها. |
Además, la red regional colaboraría con el Equipo de acción sobre gestión de actividades en casos de desastre establecido por la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | كما ستعمل الشبكة الاقليمية مع فريق العمل المعني بتدبّر الكوارث الذي أنشأت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
En esta reunión, el Equipo de acción sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite ultimó el informe que presentaría a la Comisión, teniendo en cuenta los aportes de los expertos en dichos sistemas de los países en desarrollo. | UN | وفي ذلك الاجتماع، وضع فريق العمل المعني بالشبكات العالمية لسواتل الملاحة الصيغة النهائية لتقريره لكي يقدمه إلى اللجنة، آخذا في الحسبان المساهمة المقدمة من خبراء تلك الشبكات من البلدان النامية. |
Apéndice I Equipo de acción sobre la estrategia de vigilancia ambiental | UN | الخامس- فريق العمل المعني باستراتيجية الرصد البيئي |
Apéndice II Equipo de acción sobre la ordenación de los recursos naturales | UN | التذييل الأول- فريق العمل المعني بادارة الموارد الطبيعية |
Apéndice IV Equipo de acción sobre salud pública | UN | التذييل الثالث- فريق العمل المعني بالصحة العامة |
10. El Grupo de Trabajo observó que el Equipo de acción sobre el intercambio de conocimientos (recomendación 9) y el Equipo de acción sobre los objetos cercanos a la Tierra (recomendación 14) habían informado sobre sus progresos realizados y sobre la labor efectuada hasta la fecha. | UN | 10- ولاحظ الفريق العامل أن فريقي العمل المعنيين بتبادل المعارف (التوصية 9) وبالأجسام القريبة من الأرض (التوصية 14) أبلغا عن التقدم الذي أحرزاه والعمل الذي قاما به حتى ذلك الحين. |