"equipo de gestión del proyecto" - Translation from Spanish to Arabic

    • فريق إدارة المشروع
        
    • لفريق إدارة المشروع
        
    • فريق إدارة مشروع
        
    • فريق إدارة المشاريع
        
    La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo aceptó la recomendación y señaló que se había contratado a todo el equipo de gestión del proyecto. UN وقبل مكتب خدمات الدعم المركزي التوصية وذكر أنه تم تعيين فريق إدارة المشروع بأكمله.
    El equipo de gestión del proyecto de la CEPA se ha reforzado y está recibiendo apoyo práctico de la Sede. UN وقد تم تعزيز فريق إدارة المشروع باللجنة الاقتصادية لأفريقيا وكان يتلقى دعما عمليا من المقر.
    equipo de gestión del proyecto de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN فريق إدارة المشروع التابع لمكتب الأمم المتحدة في جنيف
    En el anexo II del informe del Secretario General figura un organigrama del equipo de gestión del proyecto. UN وترد خريطة تنظيمية لفريق إدارة المشروع في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام.
    Pido ahora al representante del equipo de gestión del proyecto de Protección de la Familia que suba a la tribuna. UN والآن أدعو ممثل فريق إدارة مشروع حماية الأسرة إلى الحضور إلى المنصة.
    A ese respecto, es esencial que el equipo de gestión del proyecto trabaje en estrecha consulta con el país anfitrión. UN فمن الأهمية بمكان في هذا الصدد، أن يعمل فريق إدارة المشروع بالتشاور الوثيق مع البلد المضيف.
    La selección del equipo de gestión del proyecto y la empresa de arquitectura, y el establecimiento de mecanismos de control interno y gestión de riesgos son medidas bien recibidas. UN وقالت إن اختيار فريق إدارة المشروع والشركة المعمارية وإنشاء آليات للرقابة الداخلية وإدارة المخاطر خطوات جديرة بالترحيب.
    El equipo de gestión del proyecto y las principales partes interesadas utilizarán las conclusiones contenidas en el informe preliminar para adoptar las medidas necesarias oportunamente, para suspender o continuar el proyecto. UN وسوف يستخدم فريق إدارة المشروع والجهات الرئيسية صاحبة المصلحة النتائج الواردة في التقرير المبدئي لاتخاذ الإجراءات اللازمة في الوقت المناسب لإنهاء المشروع أو استمراره.
    El plan de gestión de la calidad será examinado y aprobado por el equipo de gestión del proyecto. UN 30 - وسيقوم فريق إدارة المشروع باستعراض خطة إدارة الجودة والموافقة عليها.
    A continuación se analiza el papel de los tres componentes del equipo de gestión dedicado al proyecto y la dotación de personal para el equipo de gestión del proyecto y los expertos operacionales de dedicación exclusiva. UN ويُناقش فيما يلي دور المكونات الثلاثة للفريق المتفرغ لإدارة المشروع وملاك الموظفين في فريق إدارة المشروع وتوفير الخبراء التشغيليين المتفرغين.
    En su informe, el Secretario General indica que, en su propuesta anterior, los servicios especializados necesarios para aumentar la capacidad de un equipo de gestión del proyecto se consideraban funciones del personal. UN ويشير الأمين العام في تقريره إلى أن مقترحه السابق المتعلق بالخدمات المتخصصة اللازمة لتعزيز قدرة فريق إدارة المشروع كان قد اعتبر تلك الخدمات من المهام التي يُطلب من الموظفين إنجازها.
    La supervisión de la administración y la gestión cotidianas del proyecto están a cargo de un equipo de gestión del proyecto liderado por un director superior de proyectos, que actualmente cuenta con la asistencia de un funcionario de categoría P-3 y de personal de apoyo. UN 19 - ويتولى الإدارة اليومية للمشروع والمراقبة الإدارية اليومية له فريق إدارة المشروع الذي يرأسه مدير مشروع أقدم يساعده حاليا موظف برتبة ف-3 واثنان من موظفي الدعم.
    El equipo de gestión del proyecto, como parte de sus informes periódicos, creará y mantendrá un registro de riesgos para llevar una lista de ellos y sus probables resultados y consecuencias en los costos. UN 45 - لأغراض إدارة مخاطر المشروع، سيعدّ فريق إدارة المشروع سجلا للمخاطر ويتعهّده بحيث تتضمّن تقارير المشروع الدورية جدولا للمخاطر وما قد ينشأ عنها من آثار وانعكاسات على تكلفة المشروع.
    equipo de gestión del proyecto UN فريق إدارة المشروع
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que al verificar el diseño de las obras, el equipo de gestión del proyecto de la CEPA había observado una diferencia de nivel entre la rampa de acceso y la planta terminada del edificio. UN 13 - وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن فريق إدارة المشروع في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لاحظ، بينما كان يتحقق من رسومات التصميم في موقع التشييد، أن هناك فرقا بين مستوى منصة وصول الأشخاص ذوي الإعاقة وأرضية المبنى التي اكتملت.
    El equipo de gestión del proyecto de la Comisión Económica para África, que depende directamente del Director de Administración, ha debido asumir tareas adicionales a fin de que el proyecto pueda ejecutarse satisfactoriamente. UN 29 - وكان على فريق إدارة المشروع التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، المسؤول مسؤولية مباشرة أمام مدير شؤون الإدارة، الاضطلاع بمهام إضافية لضمان إنجاز المشروع بنجاح.
    Necesidades de recursos propuestas para el equipo de gestión del proyecto para 2015 UN الاحتياجات من الموارد المقترحة لفريق إدارة المشروع للعام 2015
    La Comisión Consultiva opina que las necesidades de personal para el equipo de gestión del proyecto y de enlace deberían cubrirse anualmente de manera escalonada, comenzando por las necesidades correspondientes a 2014. UN وقال إن اللجنة الاستشارية ترى أنه ينبغي توفير الاحتياجات من الموظفين لفريق إدارة المشروع ولملاك الموظفين الخاص بالاتصال على نحو تدريجي، بدءا من الاحتياجات اللازمة لعام ٢٠١٤ على أساس سنوي.
    La Comisión Consultiva es de la opinión de que las necesidades de personal para el equipo de gestión del proyecto y de enlace deberían cubrirse anualmente de manera escalonada, comenzando por las necesidades correspondientes a 2014. UN 64 - ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي توفير الاحتياجات من الموظفين لفريق إدارة المشروع ولملاك الموظفين الخاص بالاتصال على نحو تدريجي، بدءا من الاحتياجات لعام 2014 على أساس سنوي.
    A solicitud del Presidente, el representante del equipo de gestión del proyecto de Protección de la Familia es acompañado a la tribuna. UN بناء على طلب الرئيس، أصطحب ممثل فريق إدارة مشروع حماية الأسرة إلى المنصة.
    A este respecto, la Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al equipo de gestión del proyecto de las IPSAS que indique otros posibles beneficios y destaca que los administradores tienen la responsabilidad no solo de dirigir las actividades de aplicación de las IPSAS sino de lograr los beneficios previstos. UN وتوصي اللجنة، في هذا الصدد، بأن تطلب الجمعية العامة إلى فريق إدارة مشروع المعايير تحديد المزيد من الفوائد المحتملة وتشدد على مسؤولية المديرين عن قيادة الجهود الرامية ليس فقط إلى تطبيق المعايير، ولكن أيضا إلى تحقيق الفوائد المرجوة.
    :: Dirección del equipo de gestión del proyecto y supervisión y evaluación del proyecto UN :: إدارة شؤون فريق إدارة المشاريع وأعمال رصد وتقييم المشروع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more