Un grupo de avanzada del cuerpo de ingenieros del Pakistán llegó a Agadir y se desembarcó equipo de propiedad de los contingentes en ese puerto marroquí. | UN | ووصل فريق متقدم من سرية الهندسة التابعة لباكستان إلى أغادير وجرى تفريغ المعدات المملوكة للوحدات في هذا الميناء المغربي. |
Paso a pérdidas y ganancias de equipo de propiedad de los contingentes en misiones liquidadas | UN | شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
Certificación de la cancelación en libros de equipo de propiedad de los contingentes en misiones liquidadas | UN | شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
Informe sobre los progresos hechos en la certificación de la cancelación en libros de equipo de propiedad de los contingentes en misiones liquidadas | UN | تقرير عن التقدم المحرز في شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
:: Elaboración y aplicación de la solución de gestión de las relaciones con los clientes para la gestión de la aportación de contingentes a fin de facilitar las inspecciones del equipo de propiedad de los contingentes en 4 operaciones sobre el terreno | UN | :: استحداث وتطبيق نظام لإدارة العلاقة مع العملاء من أجل إدارة المساهمة بقوات تيسيرا للإشراف على المعدات المملوكة للقوات في 4 عمليات ميدانية |
Gráfico de secuencia del proceso de reembolso en los casos de cancelación en libros de equipo de propiedad de los contingentes en misiones liquidadas | UN | مخطط سير العمليات بشأن سداد تكاليف مطالبات شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
Cancelación en libros de equipo de propiedad de los contingentes en misiones liquidadas | UN | شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
Cancelación en libros del equipo de propiedad de los contingentes en misiones liquidadas | UN | شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
Informe sobre la certificación de la cancelación en libros de equipo de propiedad de los contingentes en misiones liquidadas | UN | تقرير عن شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
Cancelación en libros del equipo de propiedad de los contingentes en misiones liquidadas | UN | شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
El objetivo del proyecto de gestión de las contribuciones de efectivos es aumentar la precisión de la verificación del equipo de propiedad de los contingentes en las operaciones sobre el terreno. | UN | والهدف من مشروع إدارة المساهمة بقوات هو زيادة دقة عملية التحقق من المعدات المملوكة للوحدات في العمليات الميدانية. |
Se formularon soluciones técnicas para la verificación del equipo de propiedad de los contingentes en las misiones sobre el terreno | UN | وضع حلول تقنية للتحقق من المعدات المملوكة للوحدات في العمليات الميدانية |
Auditoría del equipo de propiedad de los contingentes en la MINURCAT. | UN | مراجعة المعدات المملوكة للوحدات في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
Auditoría del equipo de propiedad de los contingentes en la UNAMID. | UN | مراجعة المعدات المملوكة للوحدات في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
Establecimiento de 1 puesto de Auxiliar de equipo de propiedad de los contingentes en la Sección de Administración de Bienes, Mogadiscio | UN | إنشاء وظيفة مساعد لشؤون المعدات المملوكة للوحدات في قسم إدارة الممتلكات في مقديشو |
Auditoría de la gestión del equipo de propiedad de los contingentes en la FPNUL | UN | مراجعة إدارة المعدات المملوكة للوحدات في القوة |
:: Determinación, análisis y seguimiento de los gastos anuales de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes en todas las operaciones sobre el terreno | UN | :: تحديد التكاليف السنوية لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات في جميع العمليات الميدانية وتحليلها ورصدها |
Gestión de equipo de propiedad de los contingentes en las misiones de mantenimiento | UN | إدارة المعدات المملوكة للوحدات في عمليات حفظ السلام |
Por último, el orador señala a la atención de la Comisión el informe sobre los progresos hechos en la certificación de la cancelación en libros de equipo de propiedad de los contingentes en misiones liquidadas (A/C.5/56/43) en el que se resumen los progresos realizados entre julio de 2001 y abril de 2002. | UN | 4 - وأخيرا، قال إنه يود أن يوجه الانتباه إلى التقرير المرحلي المتعلق بشطب المعدات المملوكة للقوات في البعثات المصفاة الوارد في الوثيقة A/C.5/56/43، الذي يوجز التقدم المحرز فيما بين تموز/يوليه 2001 ونيسان/أبريل 2002. |
Además, el Servicio contribuirá a la aplicación de las modificaciones al Manual relativo al equipo de propiedad de los contingentes en las operaciones de mantenimiento de la paz que proponga el Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes en 2011. | UN | إضافة إلى ذلك، ستساهم الدائرة في تنفيذ أي تعديلات يجريها الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات في عام2011، على دليل المعدات المملوكة للوحدات في عمليات حفظ السلام. |
Se han reembolsado los gastos incurridos en concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes en el período comprendido, respectivamente, hasta el 30 de septiembre de 2007 y el 30 de noviembre de 2007. | UN | وسُدِّدت تكاليف القوات وتكاليف المعدات المملوكة للوحدات عن الفترة المنتهية في 30 أيلول/سبتمبر 2007 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 على التوالي. |
La FPNUL siguió superando los desafíos que entraña llevar a cabo la verificación del equipo de propiedad de los contingentes en relación con los bienes del Equipo de Tareas Marítimo y está garantizando un nivel equivalente de verificación utilizando procedimientos propios. | UN | واستمرت القوة في التغلب على تحديات إكمال التحقق من المعدات المملوكة للوحدات فيما يختص بأصول فرقة العمل البحرية، وتعمل على ضمان توفر مستوى مماثل من التحقق باستخدام إجراءات جرى تطويرها محليا. |
9. Aclaración del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes en lo que respecta a la responsabilidad de las Naciones Unidas en materia de control de tráfico | UN | 9 - توضيح دليل المعدات المملوكة للأمم المتحدة بشأن مسؤولية الأمم المتحدة عن مراقبة حركة البعثة |
Se han reembolsado los gastos incurridos en concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes en el período comprendido, respectivamente, hasta el 31 de agosto de 2008 y el 31 de marzo de 2008. | UN | 58 - وسددت تكاليف القوات للفترة الممتدة إلى غاية 31 آب/أغسطس 2008 وتكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى غاية 31 آذار/مارس 2008. |
Si se hubiese tratado de equipo de propiedad de los contingentes, en lugar de haber sido donados como contribución voluntaria, el reembolso anual al gobierno aportante ascendería a 1.830.000 dólares. | UN | ولو كانت هذه الناقلات قد أحضِرت بوصفها معدات مملوكة للوحدات بدلا من منحها في شكل تبرع، لبلغت قيمة السداد السنوية للحكومة المتبرعة ٠٠٠ ٨٣٠ ١ دولار. |