"equipo de tareas interinstitucional sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • فرقة العمل المشتركة المعنية
        
    • فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني
        
    • فرقة العمل المشتركة بين الوكاﻻت بشأن
        
    • فرقة عمل مشتركة بين الوكالات بشأن
        
    • فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية
        
    Equipo de Tareas Interinstitucional sobre los bosques UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات
    El Banco Mundial es miembro del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres. UN والبنك الدولي عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث.
    La FAO es miembro del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres. UN ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث.
    Cabe destacar el papel desempeñado en esta esfera por el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres. UN ودور فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث جدير بالتنويه في هذا الصدد.
    Equipo de Tareas Interinstitucional sobre los Bosques UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات
    Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلام والأمن
    Equipo de Tareas Interinstitucional sobre el género y el VIH/SIDA UN :: فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمسائل الجنسانية والإيدز
    :: El Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres UN :: فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث
    El instrumento para garantizar el éxito de esta asociación será el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la eficacia del gobierno electrónico. UN وستكون فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بفعالية الحكومة الإلكترونية الأداة التي تكفل نجاح هذه الشراكة.
    comercio internacional de mercancías Equipo de Tareas Interinstitucional sobre estadísticas UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    Atribuciones del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre estadísticas del comercio internacional de servicios UN اختصاصات فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    Articulación de un enfoque coherente de las Naciones Unidas para la reforma del sector de la seguridad: Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Reforma del Sector de la Seguridad UN وضع نهج متّسق خاص بالأمم المتحدة لإصلاح قطاع الأمن: فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن
    Por ejemplo, se ha establecido un Equipo de Tareas Interinstitucional sobre el empleo y la subsistencia sostenible, dirigido por la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN فعلى سبيل المثال، تم إنشاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالعمالة وسبل العيش المستدامة برئاسة منظمة العمل الدولية.
    8. El Foro pidió a las organizaciones miembros del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre los bosques que: UN ٨ - وطلب المنتدى من المنظمات اﻷعضاء في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات أن تقوم بما يلي:
    El Foro pidió a las organizaciones miembros del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre los bosques que: UN 98 - وطلب المنتدى من المنظمات الأعضاء في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات أن تقوم بما يلي:
    Colaboradores propuestos fuera del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre UN المنظمات الشريكة المقترحة خارج فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات
    Dentro del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre los bosques, la FAO está encargada de facilitar la aplicación de las propuestas del Grupo Intergubernamental para la adopción de medidas. UN وتتولى منظمة اﻷغذية والزراعة، ضمن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات، مسؤولية تيسير تنفيذ اقتراحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    El Foro quizá considere oportuno especificar los estudios preparatorios que desearía que llevara a cabo el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre los Bosques en este contexto. UN وقد يود المنتدى تحديد أية دراسات تحضيرية يريد من فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات أن تقوم بها في هذا السياق.
    El PMA también es miembro del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres. UN وبرنامج الأغذية العالمي أيضا عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث.
    El grupo de trabajo del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres también formuló observaciones. UN وقدم الفريق العامل التابع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث أيضاً إسهامات.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz es miembro del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad, que coordina las actividades de los organismos de las Naciones Unidas en relación con la mujer, la paz y la seguridad. UN إدارة عمليات حفظ السلام عضو في فرقة العمل المشتركة المعنية بالمرأة والسلام والأمن، التي تتولى تنسيق الجهود التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة فيما يتصل بالمرأة والسلام والأمن.
    Durante el último año el UNFPA ha encabezado el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre los jóvenes a través del desarrollo de una división del trabajo más minuciosa, específica para los jóvenes, brindando una visión más clara con el objeto de mejorar la coordinación de esta importante esfera temática. UN 6 - وعلى مدى السنة الماضية، قاد صندوق الأمم المتحدة للسكان فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالشباب في سعيه إلى وضع تقسيم للعمل أكثر تفصيلا مخصص للشباب، بما يتيح المزيد من الوضوح بغية تعزيز التنسيق في هذا المجال المواضيعي الهام.
    La secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica ha pedido al PNUMA y a ONU-Hábitat que formen un Equipo de Tareas Interinstitucional sobre ciudades y diversidad biológica. UN وقد طلبت أمانة التنوع البيولوجي إلى اليونيب وموئل الأمم المتحدة أن ينضما إلى فرقة عمل مشتركة بين الوكالات بشأن المدن والتنوع البيولوجي.
    Establecimiento y apoyo de un Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la reforma del sector de la seguridad UN إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بإصلاح قطاع الأمن ودعم هذه الفرقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more