"equipo del proyecto" - Translation from Spanish to Arabic

    • فريق المشروع
        
    • فريق مشروع
        
    • فريق المشاريع
        
    • لفريق المشروع
        
    • الفريق المعني بمشروع
        
    • لفريق مشروع
        
    • معدات المشروع
        
    • فرقة عمل مشروع
        
    • الفريق المعني بالمشروع
        
    • الفريق المكلف بمشروع
        
    • فريق مراقبة الدخول
        
    • بمشروع تطبيق
        
    • الفرقة المعنية بالمشروع
        
    • الفريق المعني بالنظام
        
    El equipo del proyecto tuvo que hacer gastos imprevistos para programar los informes adicionales de contabilidad y diagnóstico. UN فقد تكبد فريق المشروع نفقات غير متوقعة في وضع تقارير إضافية فيما يتعلق بالمحاسبة والتشخيص.
    El equipo de mantenimiento irá creciendo gradualmente durante el bienio a medida que se vaya reduciendo el equipo del proyecto. UN وسيشكل فريق الصيانة تدريجيا في خلال فترة السنتين، بينما يُستغنى عن فريق المشروع.
    Desde la aplicación inicial del módulo 1 en 1993, el peso de las actividades de mantenimiento parece haber recaído en el equipo del proyecto, y se ha recurrido también al Contratista Principal para muchas funciones de mantenimiento. UN ومنذ تنفيذ اﻹصدار اﻷول بصورة مبدئية في عام ١٩٩٣، استقر عبء صيانة البرامج التطبيقية، فيما يبدو، على عاتق فريق المشروع مع الاعتماد المرافق لذلك على المقاول الرئيسي ﻹنجاز كثير من مهام الصيانة.
    Los progresos a este respecto eran evaluados por el equipo del proyecto para todo el sistema a intervalos semestrales. UN ويقيّم فريق مشروع اعتماد المعايير على نطاق المنظومة التقدم المحرز في هذا الصدد كل ستة أشهر.
    El equipo del proyecto se encargaba de tomar las principales decisiones con respecto a la explotación del Sidi El Kilani. UN وعُهد إلى فريق المشروع باتخاذ جميع القرارات الرئيسية المتصلة بتنمية حقل سيدي الكيلاني.
    La UIP está proporcionando asesoramiento al equipo del proyecto PNUD/SEAL en relación con los subsidios, el equipo y el personal. UN ويقوم الاتحاد بتزويد فريق المشروع المشترك بين برنامج الأمم المتحدة والاتحاد بالمشورة بشأن الأنصبة والمعدات وشؤون الموظفين.
    A fin de aumentar la coordinación entre los departamentos, se ha creado un grupo directivo para supervisar y dirigir al equipo del proyecto. UN وتعزيزا للتنسيق بين الإدارات أنشئ فريق توجيهي من أجل قيادة فريق المشروع الحالي والإشراف عليه.
    :: Intercambio de visitas entre países para los integrantes del equipo del proyecto UN :: تبادل الزيارات عبر الحدود بين أعضاء فريق المشروع.
    :: General Detlef Karioth, equipo del proyecto experimental alemán UN :: فريق المشروع التجريبي الألماني، العميد ديتليف كاريوث
    El proyecto PRI ha iniciado un proyecto para determinar los procesos para la arquitectura institucional futura, que se está ejecutando en coordinación con el equipo del proyecto IPSAS. UN وقد بادر مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة إلى تحديد إجراءات الهيكل المقبل ويجري العمل حاليا على هذا المستوى بالتنسيق مع فريق المشروع السالف الذكر.
    También indica que el proyecto de planificación de los recursos institucionales no puede ponerse en marcha adecuadamente hasta que se establezca el equipo del proyecto. UN ويشير إلى أنه لا يمكن مباشرة مشروع تخطيط موارد المؤسسة بطريقة صحيحة ما لم يتم إنشاء فريق المشروع.
    Por último, el equipo del proyecto elaboró un plan completo, determinó los recursos necesarios y preparó un estudio general de viabilidad. UN وأخيرا، وضع فريق المشروع خطة كاملة للمشروع، وحدد الموارد المطلوبة، وأعد دراسة جدوى مرجعية.
    Posteriormente, el equipo del proyecto se dedicó a configurar la aplicación y a elaborar nuevos informes basados en el diseño acordado. UN وقام فريق المشروع في وقت لاحق بتهيئة التطبيقات ووضع تقارير جديدة استنادا إلى التصميم المتفق عليه.
    El equipo del proyecto estará coordinado y dirigido por un jefe de proyecto, que será en última instancia responsable de la ejecución del proyecto. UN وسيتولى مدير المشروع، المسؤول في نهاية المطاف عن تنفيذ المشروع، تنسيق عمل فريق المشروع وقيادته.
    Futura reducción del equipo del proyecto UN تقليص فريق المشروع في المستقبل
    Confundir las respectivas funciones del equipo del proyecto y del comité directivo; UN الخلط بين دورَي فريق المشروع واللجنة التوجيهية؛
    Esos trabajos corren de cuenta del UNICEF y escapan a las responsabilidades del equipo del proyecto del SIIG. UN ولا بد لليونيسيف أن تتصدى لهذه المسألة التي تقع خارج نطاق المسؤوليات التي يضطلع بها فريق مشروع النظام المتكامل.
    En el cuadro de la página siguiente, preparado por el equipo del proyecto del SIIG, figura el número de informes solicitados y programados. UN وترد أرقام التقارير المطلوبة والمسلمة في الجدول الوارد على الصفحة التالية، الذي قدمه فريق مشروع النظام المتكامل.
    El equipo del proyecto ha comenzado a colaborar expresamente con las organizaciones no gubernamentales y recientemente ha concertado con ellas 10 nuevos acuerdos relativos a subproyectos concretos. UN وبدأ فريق المشاريع في العمل بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية ووقﱠع مؤخرا على ١٠ اتفاقات جديدة مع هذه المنظمات بشأن مشاريع فرعية محددة.
    También se nombró un comité asesor para aportar conocimientos especializados y asesoramiento profesional al equipo del proyecto encargado de elaborar el informe. UN وقد عينت لجنة استشارية أيضا لتقديم الخبرة الفنية والمشورة المهنية لفريق المشروع فيما يتعلق بالكتابة الفعلية للتقرير.
    Esa tarea se realizará en colaboración con el equipo del proyecto de adopción de las IPSAS de Nueva York. UN سوف تنفّذ هذه المهمة بالتعاون مع الفريق المعني بمشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في نيويورك.
    Tres profesionales indígenas constituyen el grupo básico del equipo del proyecto indígena de la OMS. UN ويشكل ثلاثة فنيين من السكان اﻷصليين المجموعة اﻷساسية لفريق مشروع منظمة الصحة العالمية المعني بالسكان اﻷصليين.
    Se ha aprobado el mandato para la adquisición del equipo del proyecto prevista para este año, y ya se ha firmado un subcontrato para la prestación de asistencia técnica y servicios logísticos. UN وقد تم الاتفاق على اختصاصات اقتناء معدات المشروع ومن المقرر أن يتم ذلك خلال هذه السنة. وقد جرى التوقيع على عقد من الباطن لتوفير المساعدة التقنية والخدمات السوقية.
    equipo del proyecto del Milenio sobre ciencia, tecnología e innovación ( 2005). UN فرقة عمل مشروع الألفية المعنية بالعلم والتكنولوجيا والابتكار (2005).
    Si bien se sigue previendo que el proyecto se complete para fines de 2013 dentro de los plazos y las necesidades de recursos previstos, preocupa el alto nivel de vacantes en el equipo del proyecto. UN وبينما ظل المشروع على الطريق المؤدية إلى إكمال تنفيذه في عام 2013، في حدود توقعات الاحتياجات من الموارد والإطار الزمني المحدد، ظل ارتفاع معدل الشواغر في الفريق المعني بالمشروع مثار قلق.
    Debido a la forma en que se elaboró el presupuesto y al hecho de que se fueron asignando progresivamente las actividades de aplicación al equipo del proyecto del SIIG o se imputaron al mismo los gastos correspondientes, es difícil definir con precisión las sumas gastadas en el desarrollo y la aplicación del sistema respectivamente. UN وبسبب الطريقة التي وضعت بها الميزانية ونظرا ﻷن أنشطة التنفيذ قد عُهد بها تدريجيا الى الفريق المكلف بمشروع النظام المتكامل، أو ﻷن ما يتصل بها من تكاليف قد قيد بنفس الطريقة، يصعب التحديد الدقيق للمبالغ التي أنفقت في إطار تطوير النظام وتنفيذه، على التوالي.
    El Departamento, por conducto del equipo del proyecto de control del acceso, ofrecería asimismo a los administradores locales asesoramiento técnico caso por caso para dar a conocer las normas de seguridad adecuadas, evitando al mismo tiempo demoras innecesarias en la ejecución de los proyectos en marcha. UN وتقوم الإدارة في الوقت ذاته ومن خلال فريق مراقبة الدخول بإسداء المشورة التقنية للمديرين المحليين على أساس كل حالة على حدة مزودة إياهم بذلك بمعايير أمنية ملائمة مع تجنب حدوث تأخير لا لزوم له في تنفيذ المشاريع الجارية بالفعل.
    Las Naciones Unidas establecieron el equipo del proyecto de Aplicación de las IPSAS en 2007. UN وأنشأت الأمم المتحدة في عام 2007 فريقا معنيا بمشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    iv) El equipo del proyecto elaborará por escrito los informes finales sobre las repercusiones del modelo en las empresas participantes y en la fuerza de trabajo. UN `4 ' ستعد الفرقة المعنية بالمشروع تقارير كتابية نهائية عن الأثر الذي خلفه المشروع في المؤسسات المشاركة وفي العمالة.
    El equipo del proyecto está integrado por especialistas en seguridad del Departamento de Seguridad y profesionales de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo con conocimientos de tecnología de la información y gestión de servicios y locales. UN ويتكون الفريق المعني بالنظام الموحد لمراقبة الدخول من أفراد مختصين في مجال الأمن، تابعين لإدارة شؤون السلامة والأمن، وموظفين من الفئة الفنية، تابعين لمكتب خدمات الدعم المركزية ويتمتعون بخبرة في مجال إدارة تكنولوجيا المعلومات والمرافق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more